headerdesktop eng29mar24

MAI SUNT 00:00:00:00

MAI SUNT

X

headermobile eng29mar24

MAI SUNT 00:00:00:00

MAI SUNT

X

Promotii popup img

Weekend English Books -20%-40%

siii

Transport la DOAR 4.99 lei!

Comanda acum!

Annabel

De (autor): Kathleen Winter

0
(0 review-uri)
  • Annabel - Kathleen Winter
  • Annabel - Kathleen Winter
  • Annabel - Kathleen Winter
  • Annabel - Kathleen Winter
Rasfoieste

Annabel

De (autor): Kathleen Winter

0
(0 review-uri)
Traducere din limba engleza si note de Ada Tanasa
 
Roman distins in anul aparitiei cu Thomas Head Raddall Atlantic Fiction Award si adaptat pentru Radio BBC

Annabel (2010), primul roman semnat de Kathleen Winter, abordeaza cu profunzime, sensibilitate si indrazneala una dintre temele cele mai controversate ale epocii contemporane: identitatea sexuala. Intr‑un sat pitoresc si indepartat de pe coasta Labradorului, unde rolurile barbatilor si ale femeilor sint guvernate de traditie, nasterea unui copil hermafrodit zguduie din temelii fericirea casnica a familiei Blake. Copilaria invaluita de mister a lui Wayne sta sub semnul ambiguitatii sexuale si al amenintarii cu demascarea publica. Lucrurile se complica si mai mult in momentul atingerii maturitatii sexuale, cind descopera ca organismul lui are capacitatea de a se reproduce singur. Kathleen Winter surprinde cu subtilitate si elocventa drama unui personaj singular, care se lupta sa‑si gaseasca locul intr‑o lume guvernata de tipare sexuale stricte, si in acelasi timp frumusetea inegalabila a peisajelor scaldate in luminile nordului din acest colt al Labradorului.

„Romanul lui Kathleen Winter anunta nasterea unui mare scriitor.” (Kirkus Reviews)
 
„Oricit de deosebite ar fi cele doua sexe, ele se amesteca totusi. In orice faptura omeneasca se petrece o oscilatie intre un sex si celalalt si, adesea, doar hainele mai pastreaza infatisarea barbateasca sau femeiasca, in timp ce, dedesubtul lor, sexul dezminte aparenta.” (Virginia Woolf)
 
„Un roman despre secrete si taceri. Cititi-l, caci ascunde o poveste care-si vrajeste cititorul pina la ultima vorba, cititi-l, caci poate veti gasi in el raspunsul la intrebarea vietii voastre: Ce sintem noi?” (The Globe and Mail)
 

Fragment:

"Puteai să treci nonşalant pe lângă gardul de scândură al lui Wally Michelin şi să dai impresia că te îndrepţi spre scurtătura pe care toată lumea o folosea ca să ajungă la magazinul Hudson's Bay. Wayne şi-ar fi dorit să poată intra pe poarta casei lui Wally şi să bată la uşa ei, dar nu putea. Si-ar fi dorit să poată culege imortele perlate, din acelea care creşteau pe stânci, să le infăşoare tulpinile în fire lungi de iarbă şi să strecoare buchetul în cutia ei de scrisori, anonim şi totuşi în aşa fel încât ea să ştie imediat că nu poate fi decât de la el, dar nici asta nu putea să facă. Trecea pe, Iângă gardul ei fără să-i arunce vreo privire şi se simţea ca un idiot sadea. 
Un pistol roşu cu apă era atârnat în vitrina magazinului Hudson's Bay. Trecuse de vârsta pistoalelor cu apă. Nici macar un radio de plastic nu-l mai interesa. Toate obiectele din vitrină arătau de parcă ar fi stat acolo de-o veşnicie. De parcă ar fi fost trimise în Labrador pentru că oamenii de prin alte locuri nu mai aveau nevoie de ele. Era tocmai unul din lucrurile de care se plângea maică-sa.
„Au coacăze în cutiuţe de un sfert de kilogram la doi dolari", spunea ea, „când noi ni le culegem singuri în găleţi de douăzeci de kile la doi paşi de uşa din dos."
Coacăzele de la magazin erau de două ori mai mari decât cele de prin partea locului şi aproape putrezite. Insă lapte proaspăt nu găseai cu nici un chip. Jacinta era singura persoană pe care Wayne o auzise vreodată pomenind de aşa ceva. În Labrador ceaiul se bea simplu, cu zahăr. Iar zahănd nu lipsea niciodată din magazin.
In cea de-a cincea zi de când Wayne trecea nonşalant pe lângă gardul ei, Wally Michelin ieşi din casă.
— Vrei un sendvis cu salată verde? Wayne nu auzise în viaţa lui ca un sendviş să conţină numai salată.
— E chiar bun cu o cutie de Sprite. Imi fac intotdeauna unul când mama pleacă să-şi vândă produsele Avon. Wayne işi amintea casa de pe vremea când era a Thomasinei Baikie. Acum arăta altfel. Tatăl lui Wally montase ferestre mari la bucătărie, prin care se revărsa lumina din golfuleţui Hamilton, şi tocmai în această lumină. Wally aşeză patru felii de pâine Holsum. Cu o spatulă, întinse pe pâine nişte Miracle Whip, care acoperi găurile albe. — Lucrul cel mai important e maioneza.
— Mama etanşează pâinea cu margarină.
— N-am mai auzit niciodată de etanşarea pâinii. Rupse câteva frunze de salată dintr-o căpăţână, le mărunţi şi le răsfiră pe pâine, apoi presără sare peste ele. Wayne se aştepta ca sendvişul să n-aibă nici un gust. Işi închipuia că va avea acelasi gust ca şi când cineva ar fi uitat să pună carnea presată înăuntru. Muşcă.
— Vezi? Salata verde era proaspătă, rece, crocantă. Cumva simţea că numai un sărăntoc ar putea crede că salata are un gust minunat. Insă avea, într-adevăr, iar asta îl făcu să descopere că puteai renunţa la mult mai multe lucruri decât renunţaseră părinţii lui: o chestie ca salata putea să te întărească. Toate grijile care îl copleşeau pe taică-său, toate eforturile pe care le făcea un bărbat pentru supravieţuirea lui şi a familiei lui erau oare prea complicate?
Maică-sa era şi ea complicată. Aici, în locuinţa pustie a lui Wally Michelin, fără părinţii ei, fără carne şi în lumina orbitoare de la care casa lui işi întorcea faţa, Wayne simţea o exaltare pe care nu era în stare s-o numească."
 
Citeste mai mult

-72%

PRP: 34.95 Lei

!

Acesta este Pretul Recomandat de Producator. Pretul de vanzare al produsului este afisat mai jos.

9.62Lei

9.62Lei

34.95 Lei

Primesti 9 puncte

Important icon msg

Primesti puncte de fidelitate dupa fiecare comanda! 100 puncte de fidelitate reprezinta 1 leu. Foloseste-le la viitoarele achizitii!

Indisponibil

Descrierea produsului

Traducere din limba engleza si note de Ada Tanasa
 
Roman distins in anul aparitiei cu Thomas Head Raddall Atlantic Fiction Award si adaptat pentru Radio BBC

Annabel (2010), primul roman semnat de Kathleen Winter, abordeaza cu profunzime, sensibilitate si indrazneala una dintre temele cele mai controversate ale epocii contemporane: identitatea sexuala. Intr‑un sat pitoresc si indepartat de pe coasta Labradorului, unde rolurile barbatilor si ale femeilor sint guvernate de traditie, nasterea unui copil hermafrodit zguduie din temelii fericirea casnica a familiei Blake. Copilaria invaluita de mister a lui Wayne sta sub semnul ambiguitatii sexuale si al amenintarii cu demascarea publica. Lucrurile se complica si mai mult in momentul atingerii maturitatii sexuale, cind descopera ca organismul lui are capacitatea de a se reproduce singur. Kathleen Winter surprinde cu subtilitate si elocventa drama unui personaj singular, care se lupta sa‑si gaseasca locul intr‑o lume guvernata de tipare sexuale stricte, si in acelasi timp frumusetea inegalabila a peisajelor scaldate in luminile nordului din acest colt al Labradorului.

„Romanul lui Kathleen Winter anunta nasterea unui mare scriitor.” (Kirkus Reviews)
 
„Oricit de deosebite ar fi cele doua sexe, ele se amesteca totusi. In orice faptura omeneasca se petrece o oscilatie intre un sex si celalalt si, adesea, doar hainele mai pastreaza infatisarea barbateasca sau femeiasca, in timp ce, dedesubtul lor, sexul dezminte aparenta.” (Virginia Woolf)
 
„Un roman despre secrete si taceri. Cititi-l, caci ascunde o poveste care-si vrajeste cititorul pina la ultima vorba, cititi-l, caci poate veti gasi in el raspunsul la intrebarea vietii voastre: Ce sintem noi?” (The Globe and Mail)
 

Fragment:

"Puteai să treci nonşalant pe lângă gardul de scândură al lui Wally Michelin şi să dai impresia că te îndrepţi spre scurtătura pe care toată lumea o folosea ca să ajungă la magazinul Hudson's Bay. Wayne şi-ar fi dorit să poată intra pe poarta casei lui Wally şi să bată la uşa ei, dar nu putea. Si-ar fi dorit să poată culege imortele perlate, din acelea care creşteau pe stânci, să le infăşoare tulpinile în fire lungi de iarbă şi să strecoare buchetul în cutia ei de scrisori, anonim şi totuşi în aşa fel încât ea să ştie imediat că nu poate fi decât de la el, dar nici asta nu putea să facă. Trecea pe, Iângă gardul ei fără să-i arunce vreo privire şi se simţea ca un idiot sadea. 
Un pistol roşu cu apă era atârnat în vitrina magazinului Hudson's Bay. Trecuse de vârsta pistoalelor cu apă. Nici macar un radio de plastic nu-l mai interesa. Toate obiectele din vitrină arătau de parcă ar fi stat acolo de-o veşnicie. De parcă ar fi fost trimise în Labrador pentru că oamenii de prin alte locuri nu mai aveau nevoie de ele. Era tocmai unul din lucrurile de care se plângea maică-sa.
„Au coacăze în cutiuţe de un sfert de kilogram la doi dolari", spunea ea, „când noi ni le culegem singuri în găleţi de douăzeci de kile la doi paşi de uşa din dos."
Coacăzele de la magazin erau de două ori mai mari decât cele de prin partea locului şi aproape putrezite. Insă lapte proaspăt nu găseai cu nici un chip. Jacinta era singura persoană pe care Wayne o auzise vreodată pomenind de aşa ceva. În Labrador ceaiul se bea simplu, cu zahăr. Iar zahănd nu lipsea niciodată din magazin.
In cea de-a cincea zi de când Wayne trecea nonşalant pe lângă gardul ei, Wally Michelin ieşi din casă.
— Vrei un sendvis cu salată verde? Wayne nu auzise în viaţa lui ca un sendviş să conţină numai salată.
— E chiar bun cu o cutie de Sprite. Imi fac intotdeauna unul când mama pleacă să-şi vândă produsele Avon. Wayne işi amintea casa de pe vremea când era a Thomasinei Baikie. Acum arăta altfel. Tatăl lui Wally montase ferestre mari la bucătărie, prin care se revărsa lumina din golfuleţui Hamilton, şi tocmai în această lumină. Wally aşeză patru felii de pâine Holsum. Cu o spatulă, întinse pe pâine nişte Miracle Whip, care acoperi găurile albe. — Lucrul cel mai important e maioneza.
— Mama etanşează pâinea cu margarină.
— N-am mai auzit niciodată de etanşarea pâinii. Rupse câteva frunze de salată dintr-o căpăţână, le mărunţi şi le răsfiră pe pâine, apoi presără sare peste ele. Wayne se aştepta ca sendvişul să n-aibă nici un gust. Işi închipuia că va avea acelasi gust ca şi când cineva ar fi uitat să pună carnea presată înăuntru. Muşcă.
— Vezi? Salata verde era proaspătă, rece, crocantă. Cumva simţea că numai un sărăntoc ar putea crede că salata are un gust minunat. Insă avea, într-adevăr, iar asta îl făcu să descopere că puteai renunţa la mult mai multe lucruri decât renunţaseră părinţii lui: o chestie ca salata putea să te întărească. Toate grijile care îl copleşeau pe taică-său, toate eforturile pe care le făcea un bărbat pentru supravieţuirea lui şi a familiei lui erau oare prea complicate?
Maică-sa era şi ea complicată. Aici, în locuinţa pustie a lui Wally Michelin, fără părinţii ei, fără carne şi în lumina orbitoare de la care casa lui işi întorcea faţa, Wayne simţea o exaltare pe care nu era în stare s-o numească."
 
Citeste mai mult

Detaliile produsului

De pe acelasi raft

Parerea ta e inspiratie pentru comunitatea Libris!

Acum se comanda

Noi suntem despre carti, si la fel este si

Newsletter-ul nostru.

Aboneaza-te la vestile literare si primesti un cupon de -10% pentru viitoarea ta comanda!

*Reducerea aplicata prin cupon nu se cumuleaza, ci se aplica reducerea cea mai mare.

Ma abonez image one
Ma abonez image one