Countdown header img desk

MAI SUNT 00:00:00:00

MAI SUNT

X

Countdown header img  mob

MAI SUNT 00:00:00:00

MAI SUNT

X

Tradarea

De (autor): Douglas Kennedy

0
(0 review-uri)
Tradarea - Douglas Kennedy

Tradarea

De (autor): Douglas Kennedy

0
(0 review-uri)
Robin stia ca Paul nu era perfect. Dar fiindca el i-a spus ca sunt foarte norocosi ca s-au intalnit, ea l-a crezut.
In atmosfera stranie a Marocului, Paul e asa cum a visat Robin: pasional, talentat, competent. E convinsa ca aici va ramane in sfarsit insarcinata.
Cand insa Paul dispare brusc, iar Robin se trezeste principala suspecta in ancheta politiei, totul se schimba.
Pe masura ce incepe sa afle adevarul, Robin rataceste din atmosfera decadenta ce invaluie Casablanca in arsita nemiloasa a desertului Sahara, prinsa intr-un vartej tot mai terifiant din care nu stie daca va reusi sa scape.
Cu talentul sau de a scrie romane care te tin cu sufletul la gura, dar te si indeamna la meditatie, Douglas Kennedy te invita intr-o calatorie palpitanta in inima intunericului, adresandu-ti totodata o provocare: ce ai face daca viata ta ar depinde tocmai de aceasta calatorie?

„Kennedy are o intelegere profunda a personajelor feminine sofisticate, dar nefericite." Daily Mirror
„O poveste de dragoste noir, superb scrisa." The Times
„O aventura psihologica sub soarele arzator al desertului." New Statesman

Douglas Kennedy  s-a nascut in Manhattan in 1955, dar a calatorit enorm, locuind mai multi ani in Australia, apoi in Irlanda. 

Romanele sale au fost traduse in peste 22 de limbi, inregistrand un succes urias de piata si bucurandu-se deopotriva de aprecierea masiva a criticii. In 2006, lui Douglas Kennedy i s-a decernat distinctia de Cavaler al Ordinului Artelor si Literelor, iar in 2009 a primit Grand Prix du Figaro, acordat de cotidianul Le Figaro. 

La Editura Trei, de acelasi autor, au aparut: Clipa, Cinci zile,   Farmecul discret al vietii conjugale,  Jocurile destinului, Nu pleca…, O relatie speciala, Tentatia.

Fragment:

" Masina era un Peugeot vechi cu suspensie proas si cu tendinta de a scoate un ragait autopropulsat tot cateva minute. Mergeam cu 80 km la ora si, din seni motorul, care clar mai avea putin si facea stop cardiac, rgaia tare, glotal. Aceste zgomote amenintatoare de com bustie interna nu pareau sa-l sperie pe sofer, un barbat numele Simo: uscativ, colturos, in jur de cincizeci de a cu o pronuntata tuse seaca din pricina fumatului. in ce patru ore cat ne-a luat sa ajungem la Casablanca a avn mereu un chistoc aprins. Cand unul ajungea aproap la filtru, lua pachetul de pe locul alaturat si aprindea tigara noua de la cea pe cale sa se termine.
Simo a insistat sa stau pe bancheta din spate, un am deschis larg ambele geamuri ca sa aerisesc masin de permanentul nor de fum si sa creez putina ventilat intr-o noapte toropitoare in care umiditatea facea aer sa para la fel de lipicios ca siropul de artar. Simo a mai precizat ca, in afara de a ma duce cu masina, nu voia aiba absolut nimic de-a face cu mine. Cand l-am intr bat daca stia adresa pe care i-o daduse Fouad si pe cani i-o scrisese in araba, a dat din cap afirmativ. Ca raspunsla intrebarea mea despre sansele de a intalni in drum puncte de control ale politiei, a ridicat din umeri. Cat eram inca in cafenea, Fouad m-a atentionat ca tinno era mai mult decat taciturn. inainte de a merge ne intalnim cu el, m-am dus la locul in care se afla Mohammed; i-am spus ca trebuie sa plec undeva si l-am lugat sa nu spuna nimanui o vorba despre asta.
— Dar Mira s-ar putea ingrijora daca nu va Intoarceti.
—Poti sa-i spui Mirei ca a trebuit sa ma duc sa-mi gasesc sotul. Ea nu va spune nimanui. M-a asigurat de asta. Spune-mi, te rog, ca vei pastra secretul. Pe urma am scos doua bancnote de 100 dirhami si i le-am indesat in mana. A facut ochii mari.
— Shukran, shukran, a spus.
 — Banii astia sunt pentru tine, nu pentru tatal tau. Crezi ca se va intreba unde am plecat?
 — Am sa-i dau cei cincizeci de dirhami pe care mi i-ati dat. Asta o sa-i inchida gura.
iti doresc numai bine, Mohammed.
— Sa fiti binecuvantata, madame. Apoi m-am grabit sa ma intorc in cafenea. Fouad m-a insotit prin bucatarie — o incapere mica, inghesuita, pllna de aburi, in care doi barbati cu tricouri albe patate unde prajeau chiftelute de naut si puneau humus pe farfurii. Au ridicat privirea cand am trecut. Fouad s-a uitat urat la ei si atunci au coborat ochii. intr-o clipa am fost intr-o alee dosnica, pe care fusese strecurat Peugeotul vechi. Un barbat statea in umbra, tunand o tigara. Fouad ne-a facut cunostinta si a explicat ca Simo avea sa ma duca la Casablanca. Apoi mi-a cerut adresa. Am deschis jurnalul lui Paul si i-am aratat locul unde era scrisa. "
Citeste mai mult

-74%

PRP: 35.00 Lei

!

Acesta este Pretul Recomandat de Producator. Pretul de vanzare al produsului este afisat mai jos.

9.21Lei

9.21Lei

35.00 Lei

Primesti 9 puncte

Important icon msg

Primesti puncte de fidelitate dupa fiecare comanda! 100 puncte de fidelitate reprezinta 1 leu. Foloseste-le la viitoarele achizitii!

Indisponibil

Descrierea produsului

Robin stia ca Paul nu era perfect. Dar fiindca el i-a spus ca sunt foarte norocosi ca s-au intalnit, ea l-a crezut.
In atmosfera stranie a Marocului, Paul e asa cum a visat Robin: pasional, talentat, competent. E convinsa ca aici va ramane in sfarsit insarcinata.
Cand insa Paul dispare brusc, iar Robin se trezeste principala suspecta in ancheta politiei, totul se schimba.
Pe masura ce incepe sa afle adevarul, Robin rataceste din atmosfera decadenta ce invaluie Casablanca in arsita nemiloasa a desertului Sahara, prinsa intr-un vartej tot mai terifiant din care nu stie daca va reusi sa scape.
Cu talentul sau de a scrie romane care te tin cu sufletul la gura, dar te si indeamna la meditatie, Douglas Kennedy te invita intr-o calatorie palpitanta in inima intunericului, adresandu-ti totodata o provocare: ce ai face daca viata ta ar depinde tocmai de aceasta calatorie?

„Kennedy are o intelegere profunda a personajelor feminine sofisticate, dar nefericite." Daily Mirror
„O poveste de dragoste noir, superb scrisa." The Times
„O aventura psihologica sub soarele arzator al desertului." New Statesman

Douglas Kennedy  s-a nascut in Manhattan in 1955, dar a calatorit enorm, locuind mai multi ani in Australia, apoi in Irlanda. 

Romanele sale au fost traduse in peste 22 de limbi, inregistrand un succes urias de piata si bucurandu-se deopotriva de aprecierea masiva a criticii. In 2006, lui Douglas Kennedy i s-a decernat distinctia de Cavaler al Ordinului Artelor si Literelor, iar in 2009 a primit Grand Prix du Figaro, acordat de cotidianul Le Figaro. 

La Editura Trei, de acelasi autor, au aparut: Clipa, Cinci zile,   Farmecul discret al vietii conjugale,  Jocurile destinului, Nu pleca…, O relatie speciala, Tentatia.

Fragment:

" Masina era un Peugeot vechi cu suspensie proas si cu tendinta de a scoate un ragait autopropulsat tot cateva minute. Mergeam cu 80 km la ora si, din seni motorul, care clar mai avea putin si facea stop cardiac, rgaia tare, glotal. Aceste zgomote amenintatoare de com bustie interna nu pareau sa-l sperie pe sofer, un barbat numele Simo: uscativ, colturos, in jur de cincizeci de a cu o pronuntata tuse seaca din pricina fumatului. in ce patru ore cat ne-a luat sa ajungem la Casablanca a avn mereu un chistoc aprins. Cand unul ajungea aproap la filtru, lua pachetul de pe locul alaturat si aprindea tigara noua de la cea pe cale sa se termine.
Simo a insistat sa stau pe bancheta din spate, un am deschis larg ambele geamuri ca sa aerisesc masin de permanentul nor de fum si sa creez putina ventilat intr-o noapte toropitoare in care umiditatea facea aer sa para la fel de lipicios ca siropul de artar. Simo a mai precizat ca, in afara de a ma duce cu masina, nu voia aiba absolut nimic de-a face cu mine. Cand l-am intr bat daca stia adresa pe care i-o daduse Fouad si pe cani i-o scrisese in araba, a dat din cap afirmativ. Ca raspunsla intrebarea mea despre sansele de a intalni in drum puncte de control ale politiei, a ridicat din umeri. Cat eram inca in cafenea, Fouad m-a atentionat ca tinno era mai mult decat taciturn. inainte de a merge ne intalnim cu el, m-am dus la locul in care se afla Mohammed; i-am spus ca trebuie sa plec undeva si l-am lugat sa nu spuna nimanui o vorba despre asta.
— Dar Mira s-ar putea ingrijora daca nu va Intoarceti.
—Poti sa-i spui Mirei ca a trebuit sa ma duc sa-mi gasesc sotul. Ea nu va spune nimanui. M-a asigurat de asta. Spune-mi, te rog, ca vei pastra secretul. Pe urma am scos doua bancnote de 100 dirhami si i le-am indesat in mana. A facut ochii mari.
— Shukran, shukran, a spus.
 — Banii astia sunt pentru tine, nu pentru tatal tau. Crezi ca se va intreba unde am plecat?
 — Am sa-i dau cei cincizeci de dirhami pe care mi i-ati dat. Asta o sa-i inchida gura.
iti doresc numai bine, Mohammed.
— Sa fiti binecuvantata, madame. Apoi m-am grabit sa ma intorc in cafenea. Fouad m-a insotit prin bucatarie — o incapere mica, inghesuita, pllna de aburi, in care doi barbati cu tricouri albe patate unde prajeau chiftelute de naut si puneau humus pe farfurii. Au ridicat privirea cand am trecut. Fouad s-a uitat urat la ei si atunci au coborat ochii. intr-o clipa am fost intr-o alee dosnica, pe care fusese strecurat Peugeotul vechi. Un barbat statea in umbra, tunand o tigara. Fouad ne-a facut cunostinta si a explicat ca Simo avea sa ma duca la Casablanca. Apoi mi-a cerut adresa. Am deschis jurnalul lui Paul si i-am aratat locul unde era scrisa. "
Citeste mai mult

Detaliile produsului

De pe acelasi raft

De acelasi autor

Parerea ta e inspiratie pentru comunitatea Libris!

Acum se comanda

Noi suntem despre carti, si la fel este si

Newsletter-ul nostru.

Aboneaza-te la vestile literare si primesti un cupon de -10% pentru viitoarea ta comanda!

*Reducerea aplicata prin cupon nu se cumuleaza, ci se aplica reducerea cea mai mare.

Ma abonez image one
Ma abonez image one