Countdown header img desk

MAI SUNT 00:00:00:00

MAI SUNT

X

Countdown header img  mob

MAI SUNT 00:00:00:00

MAI SUNT

X

Promotii popup img

-50% la 1000 de titluri

siii TRANSPORT GRATUIT

la orice comanda peste 50 lei

Ne vedem printre rafturi!

A Shaman's Lament

A Shaman's Lament - Qu Yuan

A Shaman's Lament


Poetry. Asian & Asian American Studies. Translated by Red Pine. Before Qu Yuan (340-278 B.C.E.), poems in China read as if they could have been written by anyone. Qu Yuan changed this. It was his voice. He was a poet. Wang Wei once said he never traveled anywhere without taking two books with him: the Vimalakirti Sutra, from which he took his own pen name, and the poems of Qu Yuan. He wasn't alone. It's hard to find any Chinese poet of the past whose verse wasn't affected, if not inspired, by what Qu Yuan wrote and by the way he used language, his rhythms and his voice.

Poetry. Asian & Asian American Studies. Translated by Red Pine. Before Qu Yuan (340-278 B.C.E.), poems in China read as if they could have been written by anyone. Qu Yuan changed this. It was his voice. He was a poet. Wang Wei once said he never traveled anywhere without taking two books with him: the Vimalakirti Sutra, from which he took his own pen name, and the poems of Qu Yuan. He wasn't alone. It's hard to find any Chinese poet of the past whose verse wasn't affected, if not inspired, by what Qu Yuan wrote and by the way he used language, his rhythms and his voice.

Poetry. Asian & Asian American Studies. Translated by Red Pine. Before Qu Yuan (340-278 B.C.E.), poems in China read as if they could have been written by anyone. Qu Yuan changed this. It was his voice. He was a poet. Wang Wei once said he never traveled anywhere without taking two books with him: the Vimalakirti Sutra, from which he took his own pen name, and the poems of Qu Yuan. He wasn't alone. It's hard to find any Chinese poet of the past whose verse wasn't affected, if not inspired, by what Qu Yuan wrote and by the way he used language, his rhythms and his voice.

Citeste mai mult

-10%

transport gratuit

PRP: 115.73 Lei

!

Acesta este Pretul Recomandat de Producator. Pretul de vanzare al produsului este afisat mai jos.

104.16Lei

104.16Lei

115.73 Lei

Primesti 104 puncte

Important icon msg

Primesti puncte de fidelitate dupa fiecare comanda! 100 puncte de fidelitate reprezinta 1 leu. Foloseste-le la viitoarele achizitii!

Indisponibil

Plaseaza rapid comanda

Important icon msg

Completeaza mai jos numarul tau de telefon

Poti comanda acest produs introducand numarul tau de telefon. Vei fi apelat de un operator Libris.ro in cele mai scurt timp pentru prealuarea datelor necesare.

Descrierea produsului


Poetry. Asian & Asian American Studies. Translated by Red Pine. Before Qu Yuan (340-278 B.C.E.), poems in China read as if they could have been written by anyone. Qu Yuan changed this. It was his voice. He was a poet. Wang Wei once said he never traveled anywhere without taking two books with him: the Vimalakirti Sutra, from which he took his own pen name, and the poems of Qu Yuan. He wasn't alone. It's hard to find any Chinese poet of the past whose verse wasn't affected, if not inspired, by what Qu Yuan wrote and by the way he used language, his rhythms and his voice.

Poetry. Asian & Asian American Studies. Translated by Red Pine. Before Qu Yuan (340-278 B.C.E.), poems in China read as if they could have been written by anyone. Qu Yuan changed this. It was his voice. He was a poet. Wang Wei once said he never traveled anywhere without taking two books with him: the Vimalakirti Sutra, from which he took his own pen name, and the poems of Qu Yuan. He wasn't alone. It's hard to find any Chinese poet of the past whose verse wasn't affected, if not inspired, by what Qu Yuan wrote and by the way he used language, his rhythms and his voice.

Poetry. Asian & Asian American Studies. Translated by Red Pine. Before Qu Yuan (340-278 B.C.E.), poems in China read as if they could have been written by anyone. Qu Yuan changed this. It was his voice. He was a poet. Wang Wei once said he never traveled anywhere without taking two books with him: the Vimalakirti Sutra, from which he took his own pen name, and the poems of Qu Yuan. He wasn't alone. It's hard to find any Chinese poet of the past whose verse wasn't affected, if not inspired, by what Qu Yuan wrote and by the way he used language, his rhythms and his voice.

Citeste mai mult

De pe acelasi raft

Parerea ta e inspiratie pentru comunitatea Libris!

Acum se comanda

Noi suntem despre carti, si la fel este si

Newsletter-ul nostru.

Aboneaza-te la vestile literare si primesti un cupon de -10% pentru viitoarea ta comanda!

*Reducerea aplicata prin cupon nu se cumuleaza, ci se aplica reducerea cea mai mare.

Ma abonez image one
Ma abonez image one