headerdesktop trgrtimer10iunie26

MAI SUNT 00:00:00:00

MAI SUNT

X

headermobile trgrtimer10iunie26

MAI SUNT 00:00:00:00

MAI SUNT

X

Transport GRATUIT la orice comandă

Promotii popup img

🛵Transport GRATUIT📬

la ORICE colet, ORIUNDE în România>

Transport GRATUIT la orice comandă

Dictionar roman-spaniol

De (autor): Cristina Haulica

0
(0 review-uri)
Coperta cărții 'Dictionar roman-spaniol - Cristina Haulica'
Dictionar roman-spaniol

De (autor): Cristina Haulica

0
(0 review-uri)

Dictionarul contine echivalentele spaniole ale unui numar de aproximativ 15000 de cuvinte romanesti, apartinand fondului principal lexical al limbii noastre.

S-au omis arhaismele, regionalismele, termenii tehnici de mica frecventa etc., cautandu-se sa se includa, in schimb, termenii noi, ce corespund actualului stadiu de evolutie a limbii romane.

Au fost incluse, de asemenea, neologismele de larga circulatie.

In cazul familiilor mari de cuvinte, au fost introdusi termenii de baza, celelalte cuvinte, care apartineau familiei respective, fiind incluse numai atunci cand prezentau neregularitati de formare in limba spaniola.

Fiecare cuvant romanesc a fost tradus prin cate unul sau doi echivaIenti spanioli pentru fiecare sens.

Citește mai mult

transport gratuit

10.08Lei

10.08Lei

Primești 10 puncte

Important icon msg

Primești puncte de fidelitate după fiecare comandă! 100 puncte de fidelitate reprezintă 1 leu. Folosește-le la viitoarele achiziții!

Indisponibil

Descrierea produsului

Dictionarul contine echivalentele spaniole ale unui numar de aproximativ 15000 de cuvinte romanesti, apartinand fondului principal lexical al limbii noastre.

S-au omis arhaismele, regionalismele, termenii tehnici de mica frecventa etc., cautandu-se sa se includa, in schimb, termenii noi, ce corespund actualului stadiu de evolutie a limbii romane.

Au fost incluse, de asemenea, neologismele de larga circulatie.

In cazul familiilor mari de cuvinte, au fost introdusi termenii de baza, celelalte cuvinte, care apartineau familiei respective, fiind incluse numai atunci cand prezentau neregularitati de formare in limba spaniola.

Fiecare cuvant romanesc a fost tradus prin cate unul sau doi echivaIenti spanioli pentru fiecare sens.

Citește mai mult

Detaliile produsului

De același autor

Părerea ta e inspirație pentru comunitatea Libris!

Istoricul tău de navigare

Acum se comandă

Noi suntem despre cărți, și la fel este și

Newsletter-ul nostru.

Abonează-te la veștile literare și primești un cupon de EXTRA -10% pentru viitoarea ta comandă!

Mă abonez image one
Mă abonez image one
Accessibility Logo