headerdesktop hdprichindei05mai26

MAI SUNT 00:00:00:00

MAI SUNT

X

headermobile hdprichindei05mai26

MAI SUNT 00:00:00:00

MAI SUNT

X

Transport Gratuit la peste 75 lei

Promotii popup img

🪁Hai la Târgul mini-cititorilor!

REDUCERI până la 83%

Transport GRATUIT peste 75 lei🤸

Comandă acum!

Transport Gratuit la peste 75 lei

Acque, Lutulente E Chiare Waters, Muddy and Clear

De (autor): Giovanni Tempesta

Coperta cărții 'Acque, Lutulente E Chiare Waters, Muddy and Clear - Giovanni Tempesta'
Acque, Lutulente E Chiare Waters, Muddy and Clear

De (autor): Giovanni Tempesta

The 30 poems collected in Waters, muddy and clear, will let the reader penetrate Tempesta's nostalgic Italian heart. His verses, some in rhymes, are about love, desire, passion and compassion, fear and rejection, and the irony of life in all its aspects.

Translating poetry is an arduous task but he succeeded in recreating in English, the emotional impact of his original poems in Italian. At the end, he even invites the readers to give their own interpretation of the final poem, My Lady.

Giovanni is a firm believer that we are all poets in one way or another, and that poetry lives inside of us. Poetry is part of each and every one of us, without exception. It is like a remote and hidden prisoner.

He feels that man, like Michelangelo and his David, must do nothing but give it freedom from its imprisonment.

Once sent forth, however, poetry belongs to us no longer, thus we often do not feel worthy of it. We hold the doubt that it was really our delivery, that it was hidden inside us for so long.

Citește mai mult

-10%

transport gratuit

PRP: 188.75 Lei

!

Acesta este Prețul Recomandat de Producător. Prețul de vânzare al produsului este afișat mai jos.

169.88Lei

169.88Lei

188.75 Lei

Primești 169 puncte

Important icon msg

Primești puncte de fidelitate după fiecare comandă! 100 puncte de fidelitate reprezintă 1 leu. Folosește-le la viitoarele achiziții!

Livrare in 2-4 saptamani

Descrierea produsului

The 30 poems collected in Waters, muddy and clear, will let the reader penetrate Tempesta's nostalgic Italian heart. His verses, some in rhymes, are about love, desire, passion and compassion, fear and rejection, and the irony of life in all its aspects.

Translating poetry is an arduous task but he succeeded in recreating in English, the emotional impact of his original poems in Italian. At the end, he even invites the readers to give their own interpretation of the final poem, My Lady.

Giovanni is a firm believer that we are all poets in one way or another, and that poetry lives inside of us. Poetry is part of each and every one of us, without exception. It is like a remote and hidden prisoner.

He feels that man, like Michelangelo and his David, must do nothing but give it freedom from its imprisonment.

Once sent forth, however, poetry belongs to us no longer, thus we often do not feel worthy of it. We hold the doubt that it was really our delivery, that it was hidden inside us for so long.

Citește mai mult

S-ar putea să-ți placă și

De același autor

Părerea ta e inspirație pentru comunitatea Libris!

Istoricul tău de navigare

Acum se comandă

Noi suntem despre cărți, și la fel este și

Newsletter-ul nostru.

Abonează-te la veștile literare și primești un cupon de -10% pentru viitoarea ta comandă!

*Reducerea aplicată prin cupon nu se cumulează, ci se aplică reducerea cea mai mare.

Mă abonez image one
Mă abonez image one
Accessibility Logo