Countdown header img desk

MAI SUNT 00:00:00:00

MAI SUNT

X

Countdown header img  mob

MAI SUNT 00:00:00:00

MAI SUNT

X

Transport Gratuit la comenzile de peste 75 lei

Promotii popup img

💙English Books cu -20% -30%💙

și

Transport Gratuit peste 75 lei🚀

Hai la răsfoit →

Transport Gratuit la comenzile de peste 75 lei

My Thoughts Were on America: The Immigration of Isadore Flaschner

De (autor): Stephen S. Dashef

Coperta cărții 'My Thoughts Were on America: The Immigration of Isadore Flaschner - Stephen S. Dashef'
My Thoughts Were on America: The Immigration of Isadore Flaschner

De (autor): Stephen S. Dashef

When Grandpa Flaschner retired in the 1960s, his daughter, thinking of ways to keep him busy, came up with the idea that he should write out the stories he told about his childhood. She typed his handwritten stories, and his grandson wove the stories into a semblance of order. Grandpa Flaschner's stories, translated from Yiddish, provide a colorful history of life in a small town in Galicia. Being thoughtful of other generations, he left these memories for their sharing. His voice speaks out to you in his declarative and straightforward way, with a mild Yiddish accent. If you listen well, you also hear a gentle and lyrical, sometimes sardonic, soul.


"We have here an authentic voice, telling in detail what life in a Galician shtetl (Mikulince) was like around the turn of the 19th to 20th century. Every detail feels important, from the description of mud to the tailors who sewed clothes for a young married woman to last her lifetime." Joan Moscovitch Webb

Citește mai mult

-20%

transport gratuit

PRP: 210.80 Lei

!

Acesta este Prețul Recomandat de Producător. Prețul de vânzare al produsului este afișat mai jos.

168.64Lei

168.64Lei

210.80 Lei

Primești 168 puncte

Important icon msg

Primești puncte de fidelitate după fiecare comandă! 100 puncte de fidelitate reprezintă 1 leu. Folosește-le la viitoarele achiziții!

Livrare in 2-4 saptamani

Descrierea produsului

When Grandpa Flaschner retired in the 1960s, his daughter, thinking of ways to keep him busy, came up with the idea that he should write out the stories he told about his childhood. She typed his handwritten stories, and his grandson wove the stories into a semblance of order. Grandpa Flaschner's stories, translated from Yiddish, provide a colorful history of life in a small town in Galicia. Being thoughtful of other generations, he left these memories for their sharing. His voice speaks out to you in his declarative and straightforward way, with a mild Yiddish accent. If you listen well, you also hear a gentle and lyrical, sometimes sardonic, soul.


"We have here an authentic voice, telling in detail what life in a Galician shtetl (Mikulince) was like around the turn of the 19th to 20th century. Every detail feels important, from the description of mud to the tailors who sewed clothes for a young married woman to last her lifetime." Joan Moscovitch Webb

Citește mai mult

S-ar putea să-ți placă și

De același autor

Părerea ta e inspirație pentru comunitatea Libris!

Acum se comandă

Noi suntem despre cărți, și la fel este și

Newsletter-ul nostru.

Abonează-te la veștile literare și primești un cupon de -10% pentru viitoarea ta comandă!

*Reducerea aplicată prin cupon nu se cumulează, ci se aplică reducerea cea mai mare.

Mă abonez image one
Mă abonez image one
Accessibility Logo