Linda Worrell and Laura Masini met during a workshop at the British Centre for Literary Translation in 2019 and have worked together ever since. Their translations have appeared in The Common, The Southern Review, The Georgia Review, and Visible: Art as Policies for Care. Socially Engaged Art (2010-Ongoing).
Linda lives in the UK. Her translation of a short story by Giuseppe Pontiggia was published in The Southern Review.
Laura splits her time between Tuscany and Cambridge. She translated Matthew Lipman's novel Mark for Liguori and has contributed her short stories to various Italian anthologies.