• Premiul Jan Michalski 2023
Când țara ei e devastată de o epidemie, Angustias Romero știe că trebuie să plece, însă pentru tânăra coafeză și soțul ei blajin drumul nu e deloc prielnic și, printre alți migranți fugiți din calea molimei bizare care aduce uitarea, Angustias și Salveiro își pierd copiii abia născuți. Moartea gemenilor, cărați în câte o cutie de pantofi, nu este însă un capăt de drum, iar imposibilitatea de a-i înmormânta îi va aduce pe toți patru în Mezquite, un sat de graniță corupt și crud, în căutarea legendarei Visitación Salazar, care să-i îngroape.
Figură extravagantă și plină de culoare, Visitación trăiește pentru dreptatea celor morți și alinarea viilor rămași în urmă, înmormântând pe oricine în cimitirul ilegal pe care l-a construit, numit A Treia Țară, și rezistând eroic la presiunile barbare ale proprietarului zonei de graniță, cu traficanții și bandele lui de mercenari, care-și dorește să ia din nou în stăpânire pământurile pe care le ocupă morții. Însă pe-ai ei Angustias nu poate să îi lase, iar alianța cu Visitación, prietenă și protectoare a celor care nu mai sunt, le va arunca pe cele două femei în vârtejul unui univers ostil, de o cruzime ireală, la granița dintre viață și moarte.
Un roman superb despre supraviețuire, demnitate și legende. -
Manuel Vilas
O meditație profundă asupra migrației, doliului, întrepătrunderii și totodată înstrăinării dintre vii și morți. - Los Angeles Times
Într-un no-man’s-land ostil, două femei dârze încearcă să supraviețuiască sub spectrul violenței, furiei, răzbunării, compasiunii și eliberării - o paletă întreagă de stări și sentimente dictate de o lume în care nu contează decât supraviețuirea. - Le Figaro
Această dramă captivantă, zugrăvită în culorile vii ale Americii Latine, se transformă într-un thriller care te face să lași deoparte chiar și treburi care nu suportă amânare. Cel puțin așa am pățit eu. -
Andrei Kurkov
Traducere din limba spaniola de Alina Cantacuzino.