Casting pentru ursitoare

De (autor): Ohara Donovetsky

0
(0 review-uri)
Coperta cărții 'Casting pentru ursitoare - Ohara Donovetsky'
Casting pentru ursitoare

De (autor): Ohara Donovetsky

0
(0 review-uri)
Scriitura Oharei Donovetsky din Casting pentru ursitoare funcționează ca un zoetrop, creând senzația de mișcare prin succesiunea rapidă a trei chipuri feminine (Lenca, Haia și Mira), care își proiectează pe peretele scriiturii câte un fragment din siluetă și câte o fâșie de poveste, într-o horă a istoriilor pe care le poartă tatuate în pielea lor identitară și pe care le împărtășesc în conversațiile ce le ritmează existențele. Comparația cu dispozitivul optic inventat în veacul al XIX-lea, considerat unul dintre precursorii cinematografului, poate fi extinsă inclusiv la dimensiunea lingvistică, întrucât înțelesul etimologic al zoetropului este acela de „roată a vieții”. În fond, asistăm în acest roman la rotirea destinelor celor trei prietene, atât de diferite și, totodată, atât de complementare, încât par a fi consubstanțiale, asemenea Moirelor, Parcelor, ursitoarelor sau ielelor. La limită, ar putea fi chiar cele trei fețe - privind în direcții diferite - ale aceluiași personaj, într-o trimitere subtilă la Hecate Triformis. Numele acestei divinități este pus, de regulă, în legătură cu vocabula grecească hekás, având sensul de „departe”, pentru a sublinia ideea că această ființă supranaturală acționează sau veghează de la distanță, așa cum fac și întruchipările feminine invocate anterior. - Cristina Bogdan
 
N-ai cum să nu remarci măiestria cu care autoarea pune în act capacitățile combinatorii ale cuvintelor și ale poveștilor, calculul milimetric al plasării „coincidenței”, ironia, jubilația potrivirii și suspansul care însoțește aceste asamblaje. N-ai cum să nu sesizezi propensiunea pentru bivalență a scriitoarei, abilitatea ei de a ține simultan în frâu fantasticul și realul, precum și jongleria subtilă prin care conjugă abstracțiunea visului premonitoriu, viziunea și exercițiul intelectual cu „poezia” materialității. - Iuliana Miu
Citește mai mult

nou

57.72Lei

57.72Lei

Primești 57 puncte

Important icon msg

Primești puncte de fidelitate după fiecare comandă! 100 puncte de fidelitate reprezintă 1 leu. Folosește-le la viitoarele achiziții!

În stoc

Livrare

Comandă până la 14:00:

Estimare livrare mâine, 3 iulie

Important icon msg

Acest termen de livrare este estimativ. În cazul perioadelor aglomerate pot apărea întârzieri.

Livrarea produselor din stoc se realizează în decursul a 24-48 de ore (zile lucrătoare) de la plasarea comenzii.

Livrarea cărților în engleză aflate în stocul furnizorilor noștri se realizează în intervalul de 2-4 săptămâni, afișat în pagina de produs. Toate comenzile care conțin un titlu din această categorie vor fi livrate la termenul cel mai îndelungat. În cazul în care dorești împărțirea comenzii, te rugăm să ne contactezi pentru a-ți comunica toate condițiile. Poți găsi aceste informații și în secțiunea Termeni și Condiții.

Descrierea produsului

Scriitura Oharei Donovetsky din Casting pentru ursitoare funcționează ca un zoetrop, creând senzația de mișcare prin succesiunea rapidă a trei chipuri feminine (Lenca, Haia și Mira), care își proiectează pe peretele scriiturii câte un fragment din siluetă și câte o fâșie de poveste, într-o horă a istoriilor pe care le poartă tatuate în pielea lor identitară și pe care le împărtășesc în conversațiile ce le ritmează existențele. Comparația cu dispozitivul optic inventat în veacul al XIX-lea, considerat unul dintre precursorii cinematografului, poate fi extinsă inclusiv la dimensiunea lingvistică, întrucât înțelesul etimologic al zoetropului este acela de „roată a vieții”. În fond, asistăm în acest roman la rotirea destinelor celor trei prietene, atât de diferite și, totodată, atât de complementare, încât par a fi consubstanțiale, asemenea Moirelor, Parcelor, ursitoarelor sau ielelor. La limită, ar putea fi chiar cele trei fețe - privind în direcții diferite - ale aceluiași personaj, într-o trimitere subtilă la Hecate Triformis. Numele acestei divinități este pus, de regulă, în legătură cu vocabula grecească hekás, având sensul de „departe”, pentru a sublinia ideea că această ființă supranaturală acționează sau veghează de la distanță, așa cum fac și întruchipările feminine invocate anterior. - Cristina Bogdan
 
N-ai cum să nu remarci măiestria cu care autoarea pune în act capacitățile combinatorii ale cuvintelor și ale poveștilor, calculul milimetric al plasării „coincidenței”, ironia, jubilația potrivirii și suspansul care însoțește aceste asamblaje. N-ai cum să nu sesizezi propensiunea pentru bivalență a scriitoarei, abilitatea ei de a ține simultan în frâu fantasticul și realul, precum și jongleria subtilă prin care conjugă abstracțiunea visului premonitoriu, viziunea și exercițiul intelectual cu „poezia” materialității. - Iuliana Miu
Citește mai mult

De același autor

Părerea ta e inspirație pentru comunitatea Libris!

Istoricul tău de navigare

Acum se comandă

Noi suntem despre cărți, la fel este și

Newsletter-ul nostru.

Abonează-te la veștile literare și primești un cupon de EXTRA -10% reducere pentru viitoarea ta comandă!

Mă abonez image one
Mă abonez image one
Accessibility Logo