headerdesktop omiecucincizecitimer28mai26

MAI SUNT 00:00:00:00

MAI SUNT

X

headermobile omiecucincizecitimer28mai26

MAI SUNT 00:00:00:00

MAI SUNT

X

Transport Gratuit la peste 50 lei

Promotii popup img

Ai TRANSPORT GRATUIT

peste 50 lei*🚚

și -50% la 1.000 de titluri!🔥

Comandă acum ->

Transport Gratuit la peste 50 lei

Mica poemă despre Legiunea a doua valahă. Poemation de secunda Legione valachica

De (autor): Antonio Cosimelli

0
(0 review-uri)
Coperta cărții 'Mica poemă despre Legiunea a doua valahă. Poemation de secunda Legione valachica - Antonio Cosimelli'
Rasfoieste
Mica poemă despre Legiunea a doua valahă. Poemation de secunda Legione valachica

De (autor): Antonio Cosimelli

0
(0 review-uri)
• Ediție bilingvă: română-latină

Volumul de față editează bilingv un poem encomiastic dedicat regimentului al II-lea de graniță românesc de la Năsăud, compus și publicat în anul 1768 de comandantul acestuia, contele italian Antonio Cosimelli, sub pseudonimul Sylvius Tannoli. Spre deosebire de prima traducere a acestui poem, realizată în proză în anul 1925 de Vasile Bichigean, versiunea actuală este în versuri.
 
În anul 1925, poemul a cunoscut o traducere în proză realizată de Vasile Bichigean, publicată în paginile revistei Arhiva Someșană.
 
Traducerea poemului ne-a pus în fața unei dileme: păstrarea modelului în proză al lui Vasile Bichigean sau o traducere în versuri. Am optat pentru a doua variantă care, însă, s-a dovedit o întreprindere dificilă. Deși am dorit să respectăm metrica latină, hexametru pentru poemul propriu-zis, respectiv pentametru pentru ode, acest lucru nu a fost cu putință din pricina specificului sintaxei latine, a temei prozaice a poemului și a sensurilor unor cuvinte, uneori greu de echivalat în limba română fără a afecta metrul versului. De aceea, am optat pentru transpunerea în vers alb ritmat, conceput astfel încât să se încadreze în universul veacului al XVIII-lea, precum și, fără însă a exagera, pentru inversiuni sintactice și termeni învechiți, dar inteligibili și în româna actuală. Am păstrat numele divinităților așa cum apar ele în text (de exemplu Gradivus, epitet al zeului Mars, Eleusina, epitet al zeiței Ceres). De asemenea, am ținut cont de influența modelelor antice care l-au inspirat pe Cosimelli și nu am echivalat termenii centurio și legio cu corespondentele lor din secolul al XVIII-lea, „căpitan”, respectiv „regiment”, ci   i-am tradus prin  ”centurion” și „legiune” (fără nicio legătură cu conotația peiorativă pe care o are termenul în limba română actuală din pricina unor împrejurări istorice nefericite).
 
Sperăm ca opțiunile noastre traductologice să permită o lectură transparentă a Poëmation, într-un limbaj poetic accesibil cititorului contemporan.
Citește mai mult

nou

36.00Lei

36.00Lei

Primești 36 puncte

Important icon msg

Primești puncte de fidelitate după fiecare comandă! 100 puncte de fidelitate reprezintă 1 leu. Folosește-le la viitoarele achiziții!

În stoc

Livrare

Comandă până la 15:00:

Estimare livrare mâine, 29 mai

Important icon msg

Acest termen de livrare este estimativ. În cazul perioadelor aglomerate pot apărea întârzieri.

Livrarea produselor din stoc se realizează în decursul a 24-48 de ore (zile lucrătoare) de la plasarea comenzii.

Livrarea cărților în engleză aflate în stocul furnizorilor noștri se realizează în intervalul de 2-4 săptămâni, afișat în pagina de produs. Toate comenzile care conțin un titlu din această categorie vor fi livrate la termenul cel mai îndelungat. În cazul în care dorești împărțirea comenzii, te rugăm să ne contactezi pentru a-ți comunica toate condițiile. Poți găsi aceste informații și în secțiunea Termeni și Condiții.

Descrierea produsului

• Ediție bilingvă: română-latină

Volumul de față editează bilingv un poem encomiastic dedicat regimentului al II-lea de graniță românesc de la Năsăud, compus și publicat în anul 1768 de comandantul acestuia, contele italian Antonio Cosimelli, sub pseudonimul Sylvius Tannoli. Spre deosebire de prima traducere a acestui poem, realizată în proză în anul 1925 de Vasile Bichigean, versiunea actuală este în versuri.
 
În anul 1925, poemul a cunoscut o traducere în proză realizată de Vasile Bichigean, publicată în paginile revistei Arhiva Someșană.
 
Traducerea poemului ne-a pus în fața unei dileme: păstrarea modelului în proză al lui Vasile Bichigean sau o traducere în versuri. Am optat pentru a doua variantă care, însă, s-a dovedit o întreprindere dificilă. Deși am dorit să respectăm metrica latină, hexametru pentru poemul propriu-zis, respectiv pentametru pentru ode, acest lucru nu a fost cu putință din pricina specificului sintaxei latine, a temei prozaice a poemului și a sensurilor unor cuvinte, uneori greu de echivalat în limba română fără a afecta metrul versului. De aceea, am optat pentru transpunerea în vers alb ritmat, conceput astfel încât să se încadreze în universul veacului al XVIII-lea, precum și, fără însă a exagera, pentru inversiuni sintactice și termeni învechiți, dar inteligibili și în româna actuală. Am păstrat numele divinităților așa cum apar ele în text (de exemplu Gradivus, epitet al zeului Mars, Eleusina, epitet al zeiței Ceres). De asemenea, am ținut cont de influența modelelor antice care l-au inspirat pe Cosimelli și nu am echivalat termenii centurio și legio cu corespondentele lor din secolul al XVIII-lea, „căpitan”, respectiv „regiment”, ci   i-am tradus prin  ”centurion” și „legiune” (fără nicio legătură cu conotația peiorativă pe care o are termenul în limba română actuală din pricina unor împrejurări istorice nefericite).
 
Sperăm ca opțiunile noastre traductologice să permită o lectură transparentă a Poëmation, într-un limbaj poetic accesibil cititorului contemporan.
Citește mai mult

Detaliile produsului

S-ar putea să-ți placă și

De același autor

Părerea ta e inspirație pentru comunitatea Libris!

Istoricul tău de navigare

Acum se comandă

Noi suntem despre cărți, și la fel este și

Newsletter-ul nostru.

Abonează-te la veștile literare și primești un cupon de EXTRA -10% pentru viitoarea ta comandă!

Mă abonez image one
Mă abonez image one
Accessibility Logo