headerdesktop cupontimer16apr26

MAI SUNT 00:00:00:00

MAI SUNT

X

headermobile cupontimer16apr26

MAI SUNT 00:00:00:00

MAI SUNT

X

Promotii popup img

📢Cupon ACTIV!

-20% la orice 🎟️

Află codul »

Zei și eroi. Mituri și legende ale Japoniei

De (autor): F. Hadland Davis

0
(0 review-uri)
Coperta cărții 'Zei și eroi. Mituri și legende ale Japoniei - F. Hadland Davis'
Rasfoieste
Zei și eroi. Mituri și legende ale Japoniei

De (autor): F. Hadland Davis

0
(0 review-uri)
• Autorul cărților Țara izvorului galben și alte povestiri japoneze, Misticii persani etc.

Se spune că la început „Cerul și Pământul încă nu erau separate, iar In și Yo încă nu erau despărțite”. Acest lucru ne amintește de alte povești cosmogonice. In și Yo, corespondent al conceptului chinezesc de Yang și Yin, reprezintă principiul masculin și cel feminin. A fost mai ușor pentru vechii scriitori japonezi să își imagineze nașterea creației în termeni nu foarte îndepărtați de propria naștere. În mitologia polineziană găsim aproximativ aceeași poveste a începutului lumii, în care Rangi și Papa reprezintă Cerul și Pământul, alte paralele putând fi observate în povești cosmogonice egiptene, și nu numai. În aproape toate aceste povești vedem cum principiul masculin și cel feminin ocupă un loc proeminent și, în definitiv, foarte rațional. Ni se spune în Nihongi că aceste principii, masculin și feminin, „formează o masă haotică precum un ou cu limite definite în mod obscur și care conține germeni”. Într-un final, acest ou creează viața, iar partea cea mai pură și mai clară este extrasă, și din ea este format Cerul, în timp ce aspectul greoi se depune la bază și devine Pământul, care „se compară cu un pește ce plutește la suprafața apei”. O formă misterioasă asemănătoare unui lăstar de trestie apare subit între Cer și Pământ și, la fel de subit, se transformă într-un zeu numit Kuni-toko-tachi („Tărâmul-etern-al-existenței-elementului-divin”).
 
Compunând Mituri și legende ale Japoniei m-am îndatorat către numeroase autorități pe teme japoneze și, în mod deosebit, lui Lafcadio Hearn, care mi-a dezvăluit inițial Tărâmul Zeilor. Îmi este imposibil să-i enumăr pe toți scriitorii care m-au ajutat în conceperea acestui volum. Am împrumutat din munca acestora la fel de mult precum Japonia a împrumutat de la alte țări și sper, cu sinceritate, că la fel ca însăși Japonia, am folosit corespunzător materialul pe care l-am obținut de la aceste multiple surse. Îi rămân îndatorat profesorului Basil Hall Chamberlain pentru că mi-a pus la dispoziție munca sa și prețuiesc în mod deosebit volumul său enciclopedic, Things Japanese, traducerea sa pentru Kojiki, precum și volumele Murray’s Handbook for Japan (în colaborare cu W. B. Mason) și Japanese Poetry. Le mulțumesc executorilor testamentari ai regretatului Dr. W. G. Aston, pentru că mi-au oferit permisiunea de a cita din lucrările sale de expert în acest domeniu. - F. Hadland Davis
Citește mai mult

nou

35.00Lei

35.00Lei

Primești 35 puncte

Important icon msg

Primești puncte de fidelitate după fiecare comandă! 100 puncte de fidelitate reprezintă 1 leu. Folosește-le la viitoarele achiziții!

În stoc

Livrare

Comandă până la 15:00:

Estimare livrare mâine, 17 aprilie

Important icon msg

Acest termen de livrare este estimativ. În cazul perioadelor aglomerate pot apărea întârzieri.

Livrarea produselor din stoc se realizează în decursul a 24-48 de ore (zile lucrătoare) de la plasarea comenzii.

Livrarea cărților în engleză aflate în stocul furnizorilor noștri se realizează în intervalul de 2-4 săptămâni, afișat în pagina de produs. Toate comenzile care conțin un titlu din această categorie vor fi livrate la termenul cel mai îndelungat. În cazul în care dorești împărțirea comenzii, te rugăm să ne contactezi pentru a-ți comunica toate condițiile. Poți găsi aceste informații și în secțiunea Termeni și Condiții.

Descrierea produsului

• Autorul cărților Țara izvorului galben și alte povestiri japoneze, Misticii persani etc.

Se spune că la început „Cerul și Pământul încă nu erau separate, iar In și Yo încă nu erau despărțite”. Acest lucru ne amintește de alte povești cosmogonice. In și Yo, corespondent al conceptului chinezesc de Yang și Yin, reprezintă principiul masculin și cel feminin. A fost mai ușor pentru vechii scriitori japonezi să își imagineze nașterea creației în termeni nu foarte îndepărtați de propria naștere. În mitologia polineziană găsim aproximativ aceeași poveste a începutului lumii, în care Rangi și Papa reprezintă Cerul și Pământul, alte paralele putând fi observate în povești cosmogonice egiptene, și nu numai. În aproape toate aceste povești vedem cum principiul masculin și cel feminin ocupă un loc proeminent și, în definitiv, foarte rațional. Ni se spune în Nihongi că aceste principii, masculin și feminin, „formează o masă haotică precum un ou cu limite definite în mod obscur și care conține germeni”. Într-un final, acest ou creează viața, iar partea cea mai pură și mai clară este extrasă, și din ea este format Cerul, în timp ce aspectul greoi se depune la bază și devine Pământul, care „se compară cu un pește ce plutește la suprafața apei”. O formă misterioasă asemănătoare unui lăstar de trestie apare subit între Cer și Pământ și, la fel de subit, se transformă într-un zeu numit Kuni-toko-tachi („Tărâmul-etern-al-existenței-elementului-divin”).
 
Compunând Mituri și legende ale Japoniei m-am îndatorat către numeroase autorități pe teme japoneze și, în mod deosebit, lui Lafcadio Hearn, care mi-a dezvăluit inițial Tărâmul Zeilor. Îmi este imposibil să-i enumăr pe toți scriitorii care m-au ajutat în conceperea acestui volum. Am împrumutat din munca acestora la fel de mult precum Japonia a împrumutat de la alte țări și sper, cu sinceritate, că la fel ca însăși Japonia, am folosit corespunzător materialul pe care l-am obținut de la aceste multiple surse. Îi rămân îndatorat profesorului Basil Hall Chamberlain pentru că mi-a pus la dispoziție munca sa și prețuiesc în mod deosebit volumul său enciclopedic, Things Japanese, traducerea sa pentru Kojiki, precum și volumele Murray’s Handbook for Japan (în colaborare cu W. B. Mason) și Japanese Poetry. Le mulțumesc executorilor testamentari ai regretatului Dr. W. G. Aston, pentru că mi-au oferit permisiunea de a cita din lucrările sale de expert în acest domeniu. - F. Hadland Davis
Citește mai mult

Detaliile produsului

S-ar putea să-ți placă și

De același autor

Părerea ta e inspirație pentru comunitatea Libris!

Istoricul tău de navigare

Acum se comandă

Noi suntem despre cărți, și la fel este și

Newsletter-ul nostru.

Abonează-te la veștile literare și primești un cupon de -10% pentru viitoarea ta comandă!

*Reducerea aplicată prin cupon nu se cumulează, ci se aplică reducerea cea mai mare.

Mă abonez image one
Mă abonez image one
Accessibility Logo