headerdesktop targvara2iul

MAI SUNT 00:00:00:00

MAI SUNT

X

headermobile targvara2iul

MAI SUNT 00:00:00:00

MAI SUNT

X

Promotii popup img

% Targul Lecturilor de Vara %

Alege-ti cartea de vacanta cu

REDUCERE de pana la -82%!

Rasfoieste și comanda >>

Cele sapte porturi ale iubirii

De (autor): Ali Al-Qasimi

0
(0 review-uri)
Cele sapte porturi ale iubirii - Ali al-Qasimi

Cele sapte porturi ale iubirii

De (autor): Ali Al-Qasimi

0
(0 review-uri)
Ali al-Qasimi (n. 1942) este unul dintre scriitorii irakieni constransi de imprejurari istorice mai putin faste sa-si petreaca cea mai mare parte a vietii in exil, ratacind - asemenea confratelui sau Sindbad din O mie si una de nopti - prin tinuturi fascinante ale lumii moderne.
 
Romanul Cele sapte porturi ale iubirii - tradus pentru prima data in limba romana - este un amplu poem in proza - semn ca nostalgia starneste pretutindeni pasiunea poeziei si simtirea poetica. Tema dominanta a cartii, care se intersecteaza cu multe evenimente si cu numeroase episoade erotice si povesti de dragoste, este nostalgia dupa tara natala pe care naratorul - erou al romanului - n-o mai revede din clipa parasirii ei, dorul mistuitor de tara, dar mai ales de tinuturile natale, facand numeroase recursuri la monologul interior pentru a evoca inca o data si inca o data momente din perioada copilariei, fluviul Eufrat si satul Al-Hamza din guvernoratul Al-Qadisiya, casa natala cu toate detaliile ei, dar, mai ales, palmierul umbros si falnic din curtea ei, care devine simbolul esential al trainiciei si al inradacinarii, la fel ca la numerosi alti autori arabi moderni - poeti, dar, mai ales, prozatori.
Citeste mai mult

31.50Lei

31.50Lei

Primesti 31 puncte

Important icon msg

Primesti puncte de fidelitate dupa fiecare comanda! 100 puncte de fidelitate reprezinta 1 leu. Foloseste-le la viitoarele achizitii!

In stoc

Descrierea produsului

Ali al-Qasimi (n. 1942) este unul dintre scriitorii irakieni constransi de imprejurari istorice mai putin faste sa-si petreaca cea mai mare parte a vietii in exil, ratacind - asemenea confratelui sau Sindbad din O mie si una de nopti - prin tinuturi fascinante ale lumii moderne.
 
Romanul Cele sapte porturi ale iubirii - tradus pentru prima data in limba romana - este un amplu poem in proza - semn ca nostalgia starneste pretutindeni pasiunea poeziei si simtirea poetica. Tema dominanta a cartii, care se intersecteaza cu multe evenimente si cu numeroase episoade erotice si povesti de dragoste, este nostalgia dupa tara natala pe care naratorul - erou al romanului - n-o mai revede din clipa parasirii ei, dorul mistuitor de tara, dar mai ales de tinuturile natale, facand numeroase recursuri la monologul interior pentru a evoca inca o data si inca o data momente din perioada copilariei, fluviul Eufrat si satul Al-Hamza din guvernoratul Al-Qadisiya, casa natala cu toate detaliile ei, dar, mai ales, palmierul umbros si falnic din curtea ei, care devine simbolul esential al trainiciei si al inradacinarii, la fel ca la numerosi alti autori arabi moderni - poeti, dar, mai ales, prozatori.
Citeste mai mult

De pe acelasi raft

Parerea ta e inspiratie pentru comunitatea Libris!

Acum se comanda

Noi suntem despre carti, si la fel este si

Newsletter-ul nostru.

Aboneaza-te la vestile literare si primesti un cupon de -10% pentru viitoarea ta comanda!

*Reducerea aplicata prin cupon nu se cumuleaza, ci se aplica reducerea cea mai mare.

Ma abonez image one
Ma abonez image one