Daca. If
Prin armonioasa traducere a lui Corneliu Coposu, poemul If de Rudyard Kipling isi dezvaluie noi ecouri si semnificatii, indemnandu-ne sa ne inaltam privirea spre orizontul pur si nobil al cumpatarii stoice, dincolo de nuantele si limitarile ipoteticului "daca".
Volumul bilingv Daca/If este deopotriva o carte-album, o pretioasa opera de arta, al carei mesaj se infiripa din delicata polifonie a limbajelor estetice, punand sub semnul imaginii si al cuvantului o suita de simboluri eterne, definitorii pentru conditia umana. In paginile sale, doua voci unice, doua destine de exceptie se intalnesc - peste ani - in teritoriul literaturii, in miezul unei tulburatoare meditatii despre adevarata si dreapta masura a omului eliberat de constrangeri si de seducatoare biruinte efemere, dar si a constiintei ce (re)descopera stravechi principii si virtuti imuabile, precum credinta, stapanirea de sine, dreptatea, moderatia, curajul, modestia, echilibrul si armonia interioara.
Descrierea produsului
Prin armonioasa traducere a lui Corneliu Coposu, poemul If de Rudyard Kipling isi dezvaluie noi ecouri si semnificatii, indemnandu-ne sa ne inaltam privirea spre orizontul pur si nobil al cumpatarii stoice, dincolo de nuantele si limitarile ipoteticului "daca".
Volumul bilingv Daca/If este deopotriva o carte-album, o pretioasa opera de arta, al carei mesaj se infiripa din delicata polifonie a limbajelor estetice, punand sub semnul imaginii si al cuvantului o suita de simboluri eterne, definitorii pentru conditia umana. In paginile sale, doua voci unice, doua destine de exceptie se intalnesc - peste ani - in teritoriul literaturii, in miezul unei tulburatoare meditatii despre adevarata si dreapta masura a omului eliberat de constrangeri si de seducatoare biruinte efemere, dar si a constiintei ce (re)descopera stravechi principii si virtuti imuabile, precum credinta, stapanirea de sine, dreptatea, moderatia, curajul, modestia, echilibrul si armonia interioara.
Detaliile produsului