headerdesktop transportcincizeci19dec25

MAI SUNT 00:00:00:00

MAI SUNT

X

headermobile transportcincizeci19dec25

MAI SUNT 00:00:00:00

MAI SUNT

X

Promotii popup img

🎅TRANSPORT GRATUIT🛵

la toate comenzile de

Peste 50 de lei

Comandă acum!

Ipostaze ale discursului repetat in presa romaneasca si italiana

De (autor): Harieta Topoloceanu

0
(0 review-uri)
Ipostaze ale discursului repetat in presa romaneasca si italiana - Harieta Topoloceanu

Ipostaze ale discursului repetat in presa romaneasca si italiana

De (autor): Harieta Topoloceanu

0
(0 review-uri)

Voluml Ipostaze ale «discursului repetat» in presa romaneasca si italiana trateaza abordarea comparativa a discursului jurnalistic romanesc si italian actual din perspectiva prezentei in textul publicistic a trimiterilor la enunturi cunoscute, citate ca atare sau parafrazate, in scopul atragerii atentiei cititorilor si a invitarii acestora la lectura materialelor de presa.
In ceea ce priveste publicistica italiana, analiza acestor enunturi a fost cercetata in treacat in cadrul unor studii dedicate evidentierii caracteristicilor limbajului publicistic italian din epoca actuala.

Prima parte a studiului are in vedere motivarea investigatiei si definirea conceptului de «discurs repetat». in acest cadru, tema cercetarii este abordata, in special, din perspectiva generala a retoricii. Sunt precizate perspectiva generala de investigare, tipologia enunturilor apartinand discursului repetat dupa Coseriu si stadiul cercetarii acestei teme in lucrarile de specialitate, cu referire la limbajului jurnalistic. In ceea ce priveste abordarea temei din perspectiva retoricii si a neoretoricii, sunt analizate aspectele tratate de Quintilian, Grupul µ, Heinrich Plett si Stelian Dumistracel.
Partea a doua a lucrarii este dedicata analizei limbajului jurnalistic romanesc si italian din perspectiva stilisticii generale. Abordarea comparativa permite sublinierea rolului presei in formarea limbii literare romanesi si in difuzarea la nivel national a limbii italiene, evidentierea evolutiei limbajului publicistic in cele doua culturi, in secolele al XIX-lea si al XX-lea, precum si ilustrarea caracteristicilor actuale ale limbajului jurnalistic romanesc si italian.
Dupa evidentierea principalelor etape ale evolutiei limbajului presei romanesti si italiene, in partea a treia a cercetarii autorii propun analiza efectelor produse de „destructurarea” si „restructurarea” enuntului apartinand discursului repetat in titlul si textul publicistic romanesc si italian, pe baza celor patru figuri de constructie ale lui Quintilian (adiectio, detractio, immutatio, transmutatio).

Citește mai mult

33.30Lei

33.30Lei

Primești 33 puncte

Important icon msg

Primești puncte de fidelitate după fiecare comandă! 100 puncte de fidelitate reprezintă 1 leu. Folosește-le la viitoarele achiziții!

Indisponibil

Descrierea produsului

Voluml Ipostaze ale «discursului repetat» in presa romaneasca si italiana trateaza abordarea comparativa a discursului jurnalistic romanesc si italian actual din perspectiva prezentei in textul publicistic a trimiterilor la enunturi cunoscute, citate ca atare sau parafrazate, in scopul atragerii atentiei cititorilor si a invitarii acestora la lectura materialelor de presa.
In ceea ce priveste publicistica italiana, analiza acestor enunturi a fost cercetata in treacat in cadrul unor studii dedicate evidentierii caracteristicilor limbajului publicistic italian din epoca actuala.

Prima parte a studiului are in vedere motivarea investigatiei si definirea conceptului de «discurs repetat». in acest cadru, tema cercetarii este abordata, in special, din perspectiva generala a retoricii. Sunt precizate perspectiva generala de investigare, tipologia enunturilor apartinand discursului repetat dupa Coseriu si stadiul cercetarii acestei teme in lucrarile de specialitate, cu referire la limbajului jurnalistic. In ceea ce priveste abordarea temei din perspectiva retoricii si a neoretoricii, sunt analizate aspectele tratate de Quintilian, Grupul µ, Heinrich Plett si Stelian Dumistracel.
Partea a doua a lucrarii este dedicata analizei limbajului jurnalistic romanesc si italian din perspectiva stilisticii generale. Abordarea comparativa permite sublinierea rolului presei in formarea limbii literare romanesi si in difuzarea la nivel national a limbii italiene, evidentierea evolutiei limbajului publicistic in cele doua culturi, in secolele al XIX-lea si al XX-lea, precum si ilustrarea caracteristicilor actuale ale limbajului jurnalistic romanesc si italian.
Dupa evidentierea principalelor etape ale evolutiei limbajului presei romanesti si italiene, in partea a treia a cercetarii autorii propun analiza efectelor produse de „destructurarea” si „restructurarea” enuntului apartinand discursului repetat in titlul si textul publicistic romanesc si italian, pe baza celor patru figuri de constructie ale lui Quintilian (adiectio, detractio, immutatio, transmutatio).

Citește mai mult

De același autor

Părerea ta e inspirație pentru comunitatea Libris!

Istoricul tău de navigare

Acum se comandă

Noi suntem despre cărți, și la fel este și

Newsletter-ul nostru.

Abonează-te la veștile literare și primești un cupon de -10% pentru viitoarea ta comandă!

*Reducerea aplicată prin cupon nu se cumulează, ci se aplică reducerea cea mai mare.

Mă abonez image one
Mă abonez image one
Accessibility Logo