Countdown header img desk

MAI SUNT 00:00:00:00

MAI SUNT

X

Countdown header img  mob

MAI SUNT 00:00:00:00

MAI SUNT

X

La horo 25 (Romano tradukita al Esperanto)

De (autor): Constantin Virgil Gheorghiu

Coperta cărții 'La horo 25 (Romano tradukita al Esperanto) - Constantin Virgil Gheorghiu'
La horo 25 (Romano tradukita al Esperanto)

De (autor): Constantin Virgil Gheorghiu


En la Serio Oriento-Okcidento de Universala Esperanto-Asocio, Mondial prezentas romanon tradukitan el la rumana lingvo al Esperanto:


Johann Moritz estas simpla kamparano kun malfacila vivo en Rumanio, en la 1930-aj jaroj. Iun tagon antaŭ la dua mond-milito, lia vivo renversiĝas de unu sekundo al la alia kaj - kvazaŭ en koŝmaro - ekkondukas lin tra vico da aventuroj de kaptito en la frenezaj muelejoj de eŭropa milita politiko...


La aŭtoro de la romano, Constantin Virgil Gheorghiu, nask-iĝis dum la unua mondmilito, en 1916. Li laboris i. a. kiel milit-raportisto kaj gazetara ataŝeo, kaj en 1944, kiam sovietiaj trupoj envenis Rumanion, li decidis ekziliĝi al Francio, kie li laboris kiel verkisto kaj popo. Li mortis en 1992 en Parizo.


Kadre de la Serio Oriento-Okcidento de Universala Esper-anto-Asocio, ni publikigas la romanon en la elstara traduko de Ionel Oneţ.


"La horo 25... Tiu estas la tempo kiam ajna savprovo estas tro malfrua - eĉ se la Mesio venus, estus tro malfrue. Ĝi ne estas la lasta horo, sed la horo post la fina. Ĝi estas, ekzakte, la tempo de la okcidenta socio. Ĝi estas la nuna horo. La ekzakta horo!..."


Citește mai mult

-10%

transport gratuit

PRP: 214.85 Lei

!

Acesta este Prețul Recomandat de Producător. Prețul de vânzare al produsului este afișat mai jos.

193.37Lei

193.37Lei

214.85 Lei

Primești 193 puncte

Important icon msg

Primești puncte de fidelitate după fiecare comandă! 100 puncte de fidelitate reprezintă 1 leu. Folosește-le la viitoarele achiziții!

Indisponibil

Descrierea produsului


En la Serio Oriento-Okcidento de Universala Esperanto-Asocio, Mondial prezentas romanon tradukitan el la rumana lingvo al Esperanto:


Johann Moritz estas simpla kamparano kun malfacila vivo en Rumanio, en la 1930-aj jaroj. Iun tagon antaŭ la dua mond-milito, lia vivo renversiĝas de unu sekundo al la alia kaj - kvazaŭ en koŝmaro - ekkondukas lin tra vico da aventuroj de kaptito en la frenezaj muelejoj de eŭropa milita politiko...


La aŭtoro de la romano, Constantin Virgil Gheorghiu, nask-iĝis dum la unua mondmilito, en 1916. Li laboris i. a. kiel milit-raportisto kaj gazetara ataŝeo, kaj en 1944, kiam sovietiaj trupoj envenis Rumanion, li decidis ekziliĝi al Francio, kie li laboris kiel verkisto kaj popo. Li mortis en 1992 en Parizo.


Kadre de la Serio Oriento-Okcidento de Universala Esper-anto-Asocio, ni publikigas la romanon en la elstara traduko de Ionel Oneţ.


"La horo 25... Tiu estas la tempo kiam ajna savprovo estas tro malfrua - eĉ se la Mesio venus, estus tro malfrue. Ĝi ne estas la lasta horo, sed la horo post la fina. Ĝi estas, ekzakte, la tempo de la okcidenta socio. Ĝi estas la nuna horo. La ekzakta horo!..."


Citește mai mult

S-ar putea să-ți placă și

De același autor

Părerea ta e inspirație pentru comunitatea Libris!

Istoricul tău de navigare

Acum se comandă

Noi suntem despre cărți, și la fel este și

Newsletter-ul nostru.

Abonează-te la veștile literare și primești un cupon de -10% pentru viitoarea ta comandă!

*Reducerea aplicată prin cupon nu se cumulează, ci se aplică reducerea cea mai mare.

Mă abonez image one
Mă abonez image one
Accessibility Logo