Categorii:
inchide meniul
Craciunoteca
Bestselleruri
L-V 08:00 - 20:00 0371.781.781

Limba romana in templul Muzelor - Federico Donatiello

5

35  Lei

sau 3500 de puncte. Detalii.

In stoc

Cod: EIK978-606-49-0271-9

An aparitie: 2020

Autor: Federico Donatiello

Categoria: Litere Filologie

Colectie: Universitas

Editie: Necartonata

Editura: EIKON

Format: 205 x 145 x 15 mm

Limba: Italiana

Nr. pagini: 294



Adauga in wishlist

Trebuie sa fii logat

Transport Gratuit peste 90 de lei
Puncte de fidelitate
30 de Zile Drept de Retur
 

La lingua delle prime traduzioni teatrali romene. Limba romana in templul muzelor

Editie in limba italiana.

A teatro per costruire la Nazione. Con questa idea di straordinaria modernita, gli intellettuali romeni della prima meta dell'Ottocento si sono dedicati alla traduzione di opere del teatro tragico francese e italiano con passione e impegno. Consci di un gap secolare tra il mondo romeno dell'epoca, ancora legato a deduna civilta orientale, e l'Occidente europeo, Ion Heliade Radulescu, Gheorghe Asachi, Constantin Aristia e Constantin Negruzzi si sono dedicati alla traduzioni di testi teatrali destinati alla rappresentazione. Questo "laboratorio” linguistico e letterario ha come obbiettivo principale non solo la diffusione di una cultura "democratica", ma anche il perfezionamento della lingua nazionale sul modello delle grandi lingue di cultura, il francese e l'italiano, permettendo di fare accedere il romeno, per la prima volta, e per sempre, nel grande "concerto" delle lingue europee. 
 
Limba romana pe scena. Sa construiesti o natiune si o limba literara nationala poftind-o la teatru. Pornind de la ideea aceasta extrem de moderna, scriitorii romani din prima jumatate a secolului al XIX-lea s-au dedicat trup si suflet traducerii de tragedii franceze si italiene. Constienti fiind de existenta unei falii seculare intre cultura romana de atunci, puternic ancorata in civilizatia orientala, si Occidentul european, Ion Heliade Radulescu, Gheorghe Asachi, Constantin Aristia si Constantin Negruzzi si-au luat asupra lor misiunea de a traduce piese de teatru destinate punerii in scena. Acest „laborator" lingvistic si literar avea drept obiectiv principal nu doar raspandirea unei culturi de tip „democratic", ci si perfectionarea limbii nationale dupa modelul marilor limbi de cultura, franceza si italiana, inlesnindu-i astfel romanei, prima data si pentru totdeauna, integrarea in marele „concert" al limbilor europene.
 

Livrarea se face din stoc din depozitul de carte Libris, in zilele lucratoare. Transportul este gratuit prin curier rapid, oriunde in Romania, pentru orice comanda de minimum 90 de lei. Pentru orice solicitare apelati call center-ul Libris de luni pana vineri intre orele 8-20.

Altii au comandat si...

commentarii
Rating general al produsului
5 (1 review-uri)

Ai cumparat acest produs? Spune-ti parerea!

Acorda o nota produsului

Review-uri
Limba romana in templul muzelor - La lingua delle prime traduzioni teatrali romene
Nu trebuie să lipsească din bibliotecă

sus
Feedback Wishlist
// // //