Countdown header img desk

MAI SUNT 00:00:00:00

MAI SUNT

X

Countdown header img  mob

MAI SUNT 00:00:00:00

MAI SUNT

X

Promotii popup img

Hai la Libris Days!!

CADOURI*, REDUCERI

si Transport gratuit peste 50 lei!

Comanda acum!
Close

My Friend Natalia

My Friend Natalia - Laura Lindstedt

My Friend Natalia


Natalia cannot stop thinking about sex.

With this mesmerizing tale of one woman's potent affliction, award-winning Finnish writer Laura Lindstedt makes her American debut. Narrated by an unnamed, ungendered therapist who leaps at the chance to employ their most experimental methods, My Friend Natalia offers a gripping examination of the power dynamics always present but rarely ever spoken about in therapy. "Something flared within me," the therapist notes, "and it wasn't merely sympathy, the emotion I feel for most of my clients. It was more like a sudden experience of harmony, wholly inappropriate given the circumstances."

It is clear from the moment Natalia barges into her new therapist's office that she has motives beyond simply fixing her sex life. She is quick to mention that the same exact painting hanging on the therapist's wall--an abstract piece titled Ear-Mouth--once hung in her grandmother's living room. This comment deeply unsettles the therapist, as does the large alarm clock that Natalia brings with her, intent on timing the sessions herself. And the tape recorder.

At first, Natalia seems to play along with the rules of therapy. She partakes in the therapist's pain-displacement exercises, word games, and even produces a few anatomical illustrations. She muses on the art of pornography, and boldly examines seminal figures like Simone de Beauvoir and Jean-Paul Sartre, about whom she poses the question, "Did Jean-Paul consider Simone a woman at all? Or was she nothing but a pencil sharpener?" By combining philosophy and literature, repressed childhood memories and explicitly unrepressed erotic experiences, the sessions quickly shed all inhibitions. Still, the therapist can't help but wonder: What does Natalia really want?

Brilliantly translated by the award-winning David Hackston, My Friend Natalia buzzes in prose charged with sharp banter and double entendres as the therapist hurls strange--and hilarious--experimental exercises at Natalia, and their work builds to an explosive climax. In taking a deconstructive yet utterly scintillating approach to the self-help narratives of our time, Laura Lindstedt emerges as a rare and unflinching international literary talent.


Natalia cannot stop thinking about sex.

With this mesmerizing tale of one woman's potent affliction, award-winning Finnish writer Laura Lindstedt makes her American debut. Narrated by an unnamed, ungendered therapist who leaps at the chance to employ their most experimental methods, My Friend Natalia offers a gripping examination of the power dynamics always present but rarely ever spoken about in therapy. "Something flared within me," the therapist notes, "and it wasn't merely sympathy, the emotion I feel for most of my clients. It was more like a sudden experience of harmony, wholly inappropriate given the circumstances."

It is clear from the moment Natalia barges into her new therapist's office that she has motives beyond simply fixing her sex life. She is quick to mention that the same exact painting hanging on the therapist's wall--an abstract piece titled Ear-Mouth--once hung in her grandmother's living room. This comment deeply unsettles the therapist, as does the large alarm clock that Natalia brings with her, intent on timing the sessions herself. And the tape recorder.

At first, Natalia seems to play along with the rules of therapy. She partakes in the therapist's pain-displacement exercises, word games, and even produces a few anatomical illustrations. She muses on the art of pornography, and boldly examines seminal figures like Simone de Beauvoir and Jean-Paul Sartre, about whom she poses the question, "Did Jean-Paul consider Simone a woman at all? Or was she nothing but a pencil sharpener?" By combining philosophy and literature, repressed childhood memories and explicitly unrepressed erotic experiences, the sessions quickly shed all inhibitions. Still, the therapist can't help but wonder: What does Natalia really want?

Brilliantly translated by the award-winning David Hackston, My Friend Natalia buzzes in prose charged with sharp banter and double entendres as the therapist hurls strange--and hilarious--experimental exercises at Natalia, and their work builds to an explosive climax. In taking a deconstructive yet utterly scintillating approach to the self-help narratives of our time, Laura Lindstedt emerges as a rare and unflinching international literary talent.


Natalia cannot stop thinking about sex.

With this mesmerizing tale of one woman's potent affliction, award-winning Finnish writer Laura Lindstedt makes her American debut. Narrated by an unnamed, ungendered therapist who leaps at the chance to employ their most experimental methods, My Friend Natalia offers a gripping examination of the power dynamics always present but rarely ever spoken about in therapy. "Something flared within me," the therapist notes, "and it wasn't merely sympathy, the emotion I feel for most of my clients. It was more like a sudden experience of harmony, wholly inappropriate given the circumstances."

It is clear from the moment Natalia barges into her new therapist's office that she has motives beyond simply fixing her sex life. She is quick to mention that the same exact painting hanging on the therapist's wall--an abstract piece titled Ear-Mouth--once hung in her grandmother's living room. This comment deeply unsettles the therapist, as does the large alarm clock that Natalia brings with her, intent on timing the sessions herself. And the tape recorder.

At first, Natalia seems to play along with the rules of therapy. She partakes in the therapist's pain-displacement exercises, word games, and even produces a few anatomical illustrations. She muses on the art of pornography, and boldly examines seminal figures like Simone de Beauvoir and Jean-Paul Sartre, about whom she poses the question, "Did Jean-Paul consider Simone a woman at all? Or was she nothing but a pencil sharpener?" By combining philosophy and literature, repressed childhood memories and explicitly unrepressed erotic experiences, the sessions quickly shed all inhibitions. Still, the therapist can't help but wonder: What does Natalia really want?

Brilliantly translated by the award-winning David Hackston, My Friend Natalia buzzes in prose charged with sharp banter and double entendres as the therapist hurls strange--and hilarious--experimental exercises at Natalia, and their work builds to an explosive climax. In taking a deconstructive yet utterly scintillating approach to the self-help narratives of our time, Laura Lindstedt emerges as a rare and unflinching international literary talent.


Natalia cannot stop thinking about sex.

With this mesmerizing tale of one woman's potent affliction, award-winning Finnish writer Laura Lindstedt makes her American debut. Narrated by an unnamed, ungendered therapist who leaps at the chance to employ their most experimental methods, My Friend Natalia offers a gripping examination of the power dynamics always present but rarely ever spoken about in therapy. "Something flared within me," the therapist notes, "and it wasn't merely sympathy, the emotion I feel for most of my clients. It was more like a sudden experience of harmony, wholly inappropriate given the circumstances."

It is clear from the moment Natalia barges into her new therapist's office that she has motives beyond simply fixing her sex life. She is quick to mention that the same exact painting hanging on the therapist's wall--an abstract piece titled Ear-Mouth--once hung in her grandmother's living room. This comment deeply unsettles the therapist, as does the large alarm clock that Natalia brings with her, intent on timing the sessions herself. And the tape recorder.

At first, Natalia seems to play along with the rules of therapy. She partakes in the therapist's pain-displacement exercises, word games, and even produces a few anatomical illustrations. She muses on the art of pornography, and boldly examines seminal figures like Simone de Beauvoir and Jean-Paul Sartre, about whom she poses the question, "Did Jean-Paul consider Simone a woman at all? Or was she nothing but a pencil sharpener?" By combining philosophy and literature, repressed childhood memories and explicitly unrepressed erotic experiences, the sessions quickly shed all inhibitions. Still, the therapist can't help but wonder: What does Natalia really want?

Brilliantly translated by the award-winning David Hackston, My Friend Natalia buzzes in prose charged with sharp banter and double entendres as the therapist hurls strange--and hilarious--experimental exercises at Natalia, and their work builds to an explosive climax. In taking a deconstructive yet utterly scintillating approach to the self-help narratives of our time, Laura Lindstedt emerges as a rare and unflinching international literary talent.


Natalia cannot stop thinking about sex.

With this mesmerizing tale of one woman's potent affliction, award-winning Finnish writer Laura Lindstedt makes her American debut. Narrated by an unnamed, ungendered therapist who leaps at the chance to employ their most experimental methods, My Friend Natalia offers a gripping examination of the power dynamics always present but rarely ever spoken about in therapy. "Something flared within me," the therapist notes, "and it wasn't merely sympathy, the emotion I feel for most of my clients. It was more like a sudden experience of harmony, wholly inappropriate given the circumstances."

It is clear from the moment Natalia barges into her new therapist's office that she has motives beyond simply fixing her sex life. She is quick to mention that the same exact painting hanging on the therapist's wall--an abstract piece titled Ear-Mouth--once hung in her grandmother's living room. This comment deeply unsettles the therapist, as does the large alarm clock that Natalia brings with her, intent on timing the sessions herself. And the tape recorder.

At first, Natalia seems to play along with the rules of therapy. She partakes in the therapist's pain-displacement exercises, word games, and even produces a few anatomical illustrations. She muses on the art of pornography, and boldly examines seminal figures like Simone de Beauvoir and Jean-Paul Sartre, about whom she poses the question, "Did Jean-Paul consider Simone a woman at all? Or was she nothing but a pencil sharpener?" By combining philosophy and literature, repressed childhood memories and explicitly unrepressed erotic experiences, the sessions quickly shed all inhibitions. Still, the therapist can't help but wonder: What does Natalia really want?

Brilliantly translated by the award-winning David Hackston, My Friend Natalia buzzes in prose charged with sharp banter and double entendres as the therapist hurls strange--and hilarious--experimental exercises at Natalia, and their work builds to an explosive climax. In taking a deconstructive yet utterly scintillating approach to the self-help narratives of our time, Laura Lindstedt emerges as a rare and unflinching international literary talent.


Natalia cannot stop thinking about sex.

With this mesmerizing tale of one woman's potent affliction, award-winning Finnish writer Laura Lindstedt makes her American debut. Narrated by an unnamed, ungendered therapist who leaps at the chance to employ their most experimental methods, My Friend Natalia offers a gripping examination of the power dynamics always present but rarely ever spoken about in therapy. "Something flared within me," the therapist notes, "and it wasn't merely sympathy, the emotion I feel for most of my clients. It was more like a sudden experience of harmony, wholly inappropriate given the circumstances."

It is clear from the moment Natalia barges into her new therapist's office that she has motives beyond simply fixing her sex life. She is quick to mention that the same exact painting hanging on the therapist's wall--an abstract piece titled Ear-Mouth--once hung in her grandmother's living room. This comment deeply unsettles the therapist, as does the large alarm clock that Natalia brings with her, intent on timing the sessions herself. And the tape recorder.

At first, Natalia seems to play along with the rules of therapy. She partakes in the therapist's pain-displacement exercises, word games, and even produces a few anatomical illustrations. She muses on the art of pornography, and boldly examines seminal figures like Simone de Beauvoir and Jean-Paul Sartre, about whom she poses the question, "Did Jean-Paul consider Simone a woman at all? Or was she nothing but a pencil sharpener?" By combining philosophy and literature, repressed childhood memories and explicitly unrepressed erotic experiences, the sessions quickly shed all inhibitions. Still, the therapist can't help but wonder: What does Natalia really want?

Brilliantly translated by the award-winning David Hackston, My Friend Natalia buzzes in prose charged with sharp banter and double entendres as the therapist hurls strange--and hilarious--experimental exercises at Natalia, and their work builds to an explosive climax. In taking a deconstructive yet utterly scintillating approach to the self-help narratives of our time, Laura Lindstedt emerges as a rare and unflinching international literary talent.


Natalia cannot stop thinking about sex.

With this mesmerizing tale of one woman's potent affliction, award-winning Finnish writer Laura Lindstedt makes her American debut. Narrated by an unnamed, ungendered therapist who leaps at the chance to employ their most experimental methods, My Friend Natalia offers a gripping examination of the power dynamics always present but rarely ever spoken about in therapy. "Something flared within me," the therapist notes, "and it wasn't merely sympathy, the emotion I feel for most of my clients. It was more like a sudden experience of harmony, wholly inappropriate given the circumstances."

It is clear from the moment Natalia barges into her new therapist's office that she has motives beyond simply fixing her sex life. She is quick to mention that the same exact painting hanging on the therapist's wall--an abstract piece titled Ear-Mouth--once hung in her grandmother's living room. This comment deeply unsettles the therapist, as does the large alarm clock that Natalia brings with her, intent on timing the sessions herself. And the tape recorder.

At first, Natalia seems to play along with the rules of therapy. She partakes in the therapist's pain-displacement exercises, word games, and even produces a few anatomical illustrations. She muses on the art of pornography, and boldly examines seminal figures like Simone de Beauvoir and Jean-Paul Sartre, about whom she poses the question, "Did Jean-Paul consider Simone a woman at all? Or was she nothing but a pencil sharpener?" By combining philosophy and literature, repressed childhood memories and explicitly unrepressed erotic experiences, the sessions quickly shed all inhibitions. Still, the therapist can't help but wonder: What does Natalia really want?

Brilliantly translated by the award-winning David Hackston, My Friend Natalia buzzes in prose charged with sharp banter and double entendres as the therapist hurls strange--and hilarious--experimental exercises at Natalia, and their work builds to an explosive climax. In taking a deconstructive yet utterly scintillating approach to the self-help narratives of our time, Laura Lindstedt emerges as a rare and unflinching international literary talent.


Natalia cannot stop thinking about sex.

With this mesmerizing tale of one woman's potent affliction, award-winning Finnish writer Laura Lindstedt makes her American debut. Narrated by an unnamed, ungendered therapist who leaps at the chance to employ their most experimental methods, My Friend Natalia offers a gripping examination of the power dynamics always present but rarely ever spoken about in therapy. "Something flared within me," the therapist notes, "and it wasn't merely sympathy, the emotion I feel for most of my clients. It was more like a sudden experience of harmony, wholly inappropriate given the circumstances."

It is clear from the moment Natalia barges into her new therapist's office that she has motives beyond simply fixing her sex life. She is quick to mention that the same exact painting hanging on the therapist's wall--an abstract piece titled Ear-Mouth--once hung in her grandmother's living room. This comment deeply unsettles the therapist, as does the large alarm clock that Natalia brings with her, intent on timing the sessions herself. And the tape recorder.

At first, Natalia seems to play along with the rules of therapy. She partakes in the therapist's pain-displacement exercises, word games, and even produces a few anatomical illustrations. She muses on the art of pornography, and boldly examines seminal figures like Simone de Beauvoir and Jean-Paul Sartre, about whom she poses the question, "Did Jean-Paul consider Simone a woman at all? Or was she nothing but a pencil sharpener?" By combining philosophy and literature, repressed childhood memories and explicitly unrepressed erotic experiences, the sessions quickly shed all inhibitions. Still, the therapist can't help but wonder: What does Natalia really want?

Brilliantly translated by the award-winning David Hackston, My Friend Natalia buzzes in prose charged with sharp banter and double entendres as the therapist hurls strange--and hilarious--experimental exercises at Natalia, and their work builds to an explosive climax. In taking a deconstructive yet utterly scintillating approach to the self-help narratives of our time, Laura Lindstedt emerges as a rare and unflinching international literary talent.


Natalia cannot stop thinking about sex.

With this mesmerizing tale of one woman's potent affliction, award-winning Finnish writer Laura Lindstedt makes her American debut. Narrated by an unnamed, ungendered therapist who leaps at the chance to employ their most experimental methods, My Friend Natalia offers a gripping examination of the power dynamics always present but rarely ever spoken about in therapy. "Something flared within me," the therapist notes, "and it wasn't merely sympathy, the emotion I feel for most of my clients. It was more like a sudden experience of harmony, wholly inappropriate given the circumstances."

It is clear from the moment Natalia barges into her new therapist's office that she has motives beyond simply fixing her sex life. She is quick to mention that the same exact painting hanging on the therapist's wall--an abstract piece titled Ear-Mouth--once hung in her grandmother's living room. This comment deeply unsettles the therapist, as does the large alarm clock that Natalia brings with her, intent on timing the sessions herself. And the tape recorder.

At first, Natalia seems to play along with the rules of therapy. She partakes in the therapist's pain-displacement exercises, word games, and even produces a few anatomical illustrations. She muses on the art of pornography, and boldly examines seminal figures like Simone de Beauvoir and Jean-Paul Sartre, about whom she poses the question, "Did Jean-Paul consider Simone a woman at all? Or was she nothing but a pencil sharpener?" By combining philosophy and literature, repressed childhood memories and explicitly unrepressed erotic experiences, the sessions quickly shed all inhibitions. Still, the therapist can't help but wonder: What does Natalia really want?

Brilliantly translated by the award-winning David Hackston, My Friend Natalia buzzes in prose charged with sharp banter and double entendres as the therapist hurls strange--and hilarious--experimental exercises at Natalia, and their work builds to an explosive climax. In taking a deconstructive yet utterly scintillating approach to the self-help narratives of our time, Laura Lindstedt emerges as a rare and unflinching international literary talent.


Natalia cannot stop thinking about sex.

With this mesmerizing tale of one woman's potent affliction, award-winning Finnish writer Laura Lindstedt makes her American debut. Narrated by an unnamed, ungendered therapist who leaps at the chance to employ their most experimental methods, My Friend Natalia offers a gripping examination of the power dynamics always present but rarely ever spoken about in therapy. "Something flared within me," the therapist notes, "and it wasn't merely sympathy, the emotion I feel for most of my clients. It was more like a sudden experience of harmony, wholly inappropriate given the circumstances."

It is clear from the moment Natalia barges into her new therapist's office that she has motives beyond simply fixing her sex life. She is quick to mention that the same exact painting hanging on the therapist's wall--an abstract piece titled Ear-Mouth--once hung in her grandmother's living room. This comment deeply unsettles the therapist, as does the large alarm clock that Natalia brings with her, intent on timing the sessions herself. And the tape recorder.

At first, Natalia seems to play along with the rules of therapy. She partakes in the therapist's pain-displacement exercises, word games, and even produces a few anatomical illustrations. She muses on the art of pornography, and boldly examines seminal figures like Simone de Beauvoir and Jean-Paul Sartre, about whom she poses the question, "Did Jean-Paul consider Simone a woman at all? Or was she nothing but a pencil sharpener?" By combining philosophy and literature, repressed childhood memories and explicitly unrepressed erotic experiences, the sessions quickly shed all inhibitions. Still, the therapist can't help but wonder: What does Natalia really want?

Brilliantly translated by the award-winning David Hackston, My Friend Natalia buzzes in prose charged with sharp banter and double entendres as the therapist hurls strange--and hilarious--experimental exercises at Natalia, and their work builds to an explosive climax. In taking a deconstructive yet utterly scintillating approach to the self-help narratives of our time, Laura Lindstedt emerges as a rare and unflinching international literary talent.


Natalia cannot stop thinking about sex.

With this mesmerizing tale of one woman's potent affliction, award-winning Finnish writer Laura Lindstedt makes her American debut. Narrated by an unnamed, ungendered therapist who leaps at the chance to employ their most experimental methods, My Friend Natalia offers a gripping examination of the power dynamics always present but rarely ever spoken about in therapy. "Something flared within me," the therapist notes, "and it wasn't merely sympathy, the emotion I feel for most of my clients. It was more like a sudden experience of harmony, wholly inappropriate given the circumstances."

It is clear from the moment Natalia barges into her new therapist's office that she has motives beyond simply fixing her sex life. She is quick to mention that the same exact painting hanging on the therapist's wall--an abstract piece titled Ear-Mouth--once hung in her grandmother's living room. This comment deeply unsettles the therapist, as does the large alarm clock that Natalia brings with her, intent on timing the sessions herself. And the tape recorder.

At first, Natalia seems to play along with the rules of therapy. She partakes in the therapist's pain-displacement exercises, word games, and even produces a few anatomical illustrations. She muses on the art of pornography, and boldly examines seminal figures like Simone de Beauvoir and Jean-Paul Sartre, about whom she poses the question, "Did Jean-Paul consider Simone a woman at all? Or was she nothing but a pencil sharpener?" By combining philosophy and literature, repressed childhood memories and explicitly unrepressed erotic experiences, the sessions quickly shed all inhibitions. Still, the therapist can't help but wonder: What does Natalia really want?

Brilliantly translated by the award-winning David Hackston, My Friend Natalia buzzes in prose charged with sharp banter and double entendres as the therapist hurls strange--and hilarious--experimental exercises at Natalia, and their work builds to an explosive climax. In taking a deconstructive yet utterly scintillating approach to the self-help narratives of our time, Laura Lindstedt emerges as a rare and unflinching international literary talent.


Natalia cannot stop thinking about sex.

With this mesmerizing tale of one woman's potent affliction, award-winning Finnish writer Laura Lindstedt makes her American debut. Narrated by an unnamed, ungendered therapist who leaps at the chance to employ their most experimental methods, My Friend Natalia offers a gripping examination of the power dynamics always present but rarely ever spoken about in therapy. "Something flared within me," the therapist notes, "and it wasn't merely sympathy, the emotion I feel for most of my clients. It was more like a sudden experience of harmony, wholly inappropriate given the circumstances."

It is clear from the moment Natalia barges into her new therapist's office that she has motives beyond simply fixing her sex life. She is quick to mention that the same exact painting hanging on the therapist's wall--an abstract piece titled Ear-Mouth--once hung in her grandmother's living room. This comment deeply unsettles the therapist, as does the large alarm clock that Natalia brings with her, intent on timing the sessions herself. And the tape recorder.

At first, Natalia seems to play along with the rules of therapy. She partakes in the therapist's pain-displacement exercises, word games, and even produces a few anatomical illustrations. She muses on the art of pornography, and boldly examines seminal figures like Simone de Beauvoir and Jean-Paul Sartre, about whom she poses the question, "Did Jean-Paul consider Simone a woman at all? Or was she nothing but a pencil sharpener?" By combining philosophy and literature, repressed childhood memories and explicitly unrepressed erotic experiences, the sessions quickly shed all inhibitions. Still, the therapist can't help but wonder: What does Natalia really want?

Brilliantly translated by the award-winning David Hackston, My Friend Natalia buzzes in prose charged with sharp banter and double entendres as the therapist hurls strange--and hilarious--experimental exercises at Natalia, and their work builds to an explosive climax. In taking a deconstructive yet utterly scintillating approach to the self-help narratives of our time, Laura Lindstedt emerges as a rare and unflinching international literary talent.


Natalia cannot stop thinking about sex.

With this mesmerizing tale of one woman's potent affliction, award-winning Finnish writer Laura Lindstedt makes her American debut. Narrated by an unnamed, ungendered therapist who leaps at the chance to employ their most experimental methods, My Friend Natalia offers a gripping examination of the power dynamics always present but rarely ever spoken about in therapy. "Something flared within me," the therapist notes, "and it wasn't merely sympathy, the emotion I feel for most of my clients. It was more like a sudden experience of harmony, wholly inappropriate given the circumstances."

It is clear from the moment Natalia barges into her new therapist's office that she has motives beyond simply fixing her sex life. She is quick to mention that the same exact painting hanging on the therapist's wall--an abstract piece titled Ear-Mouth--once hung in her grandmother's living room. This comment deeply unsettles the therapist, as does the large alarm clock that Natalia brings with her, intent on timing the sessions herself. And the tape recorder.

At first, Natalia seems to play along with the rules of therapy. She partakes in the therapist's pain-displacement exercises, word games, and even produces a few anatomical illustrations. She muses on the art of pornography, and boldly examines seminal figures like Simone de Beauvoir and Jean-Paul Sartre, about whom she poses the question, "Did Jean-Paul consider Simone a woman at all? Or was she nothing but a pencil sharpener?" By combining philosophy and literature, repressed childhood memories and explicitly unrepressed erotic experiences, the sessions quickly shed all inhibitions. Still, the therapist can't help but wonder: What does Natalia really want?

Brilliantly translated by the award-winning David Hackston, My Friend Natalia buzzes in prose charged with sharp banter and double entendres as the therapist hurls strange--and hilarious--experimental exercises at Natalia, and their work builds to an explosive climax. In taking a deconstructive yet utterly scintillating approach to the self-help narratives of our time, Laura Lindstedt emerges as a rare and unflinching international literary talent.


Natalia cannot stop thinking about sex.

With this mesmerizing tale of one woman's potent affliction, award-winning Finnish writer Laura Lindstedt makes her American debut. Narrated by an unnamed, ungendered therapist who leaps at the chance to employ their most experimental methods, My Friend Natalia offers a gripping examination of the power dynamics always present but rarely ever spoken about in therapy. "Something flared within me," the therapist notes, "and it wasn't merely sympathy, the emotion I feel for most of my clients. It was more like a sudden experience of harmony, wholly inappropriate given the circumstances."

It is clear from the moment Natalia barges into her new therapist's office that she has motives beyond simply fixing her sex life. She is quick to mention that the same exact painting hanging on the therapist's wall--an abstract piece titled Ear-Mouth--once hung in her grandmother's living room. This comment deeply unsettles the therapist, as does the large alarm clock that Natalia brings with her, intent on timing the sessions herself. And the tape recorder.

At first, Natalia seems to play along with the rules of therapy. She partakes in the therapist's pain-displacement exercises, word games, and even produces a few anatomical illustrations. She muses on the art of pornography, and boldly examines seminal figures like Simone de Beauvoir and Jean-Paul Sartre, about whom she poses the question, "Did Jean-Paul consider Simone a woman at all? Or was she nothing but a pencil sharpener?" By combining philosophy and literature, repressed childhood memories and explicitly unrepressed erotic experiences, the sessions quickly shed all inhibitions. Still, the therapist can't help but wonder: What does Natalia really want?

Brilliantly translated by the award-winning David Hackston, My Friend Natalia buzzes in prose charged with sharp banter and double entendres as the therapist hurls strange--and hilarious--experimental exercises at Natalia, and their work builds to an explosive climax. In taking a deconstructive yet utterly scintillating approach to the self-help narratives of our time, Laura Lindstedt emerges as a rare and unflinching international literary talent.


Natalia cannot stop thinking about sex.

With this mesmerizing tale of one woman's potent affliction, award-winning Finnish writer Laura Lindstedt makes her American debut. Narrated by an unnamed, ungendered therapist who leaps at the chance to employ their most experimental methods, My Friend Natalia offers a gripping examination of the power dynamics always present but rarely ever spoken about in therapy. "Something flared within me," the therapist notes, "and it wasn't merely sympathy, the emotion I feel for most of my clients. It was more like a sudden experience of harmony, wholly inappropriate given the circumstances."

It is clear from the moment Natalia barges into her new therapist's office that she has motives beyond simply fixing her sex life. She is quick to mention that the same exact painting hanging on the therapist's wall--an abstract piece titled Ear-Mouth--once hung in her grandmother's living room. This comment deeply unsettles the therapist, as does the large alarm clock that Natalia brings with her, intent on timing the sessions herself. And the tape recorder.

At first, Natalia seems to play along with the rules of therapy. She partakes in the therapist's pain-displacement exercises, word games, and even produces a few anatomical illustrations. She muses on the art of pornography, and boldly examines seminal figures like Simone de Beauvoir and Jean-Paul Sartre, about whom she poses the question, "Did Jean-Paul consider Simone a woman at all? Or was she nothing but a pencil sharpener?" By combining philosophy and literature, repressed childhood memories and explicitly unrepressed erotic experiences, the sessions quickly shed all inhibitions. Still, the therapist can't help but wonder: What does Natalia really want?

Brilliantly translated by the award-winning David Hackston, My Friend Natalia buzzes in prose charged with sharp banter and double entendres as the therapist hurls strange--and hilarious--experimental exercises at Natalia, and their work builds to an explosive climax. In taking a deconstructive yet utterly scintillating approach to the self-help narratives of our time, Laura Lindstedt emerges as a rare and unflinching international literary talent.


Natalia cannot stop thinking about sex.

With this mesmerizing tale of one woman's potent affliction, award-winning Finnish writer Laura Lindstedt makes her American debut. Narrated by an unnamed, ungendered therapist who leaps at the chance to employ their most experimental methods, My Friend Natalia offers a gripping examination of the power dynamics always present but rarely ever spoken about in therapy. "Something flared within me," the therapist notes, "and it wasn't merely sympathy, the emotion I feel for most of my clients. It was more like a sudden experience of harmony, wholly inappropriate given the circumstances."

It is clear from the moment Natalia barges into her new therapist's office that she has motives beyond simply fixing her sex life. She is quick to mention that the same exact painting hanging on the therapist's wall--an abstract piece titled Ear-Mouth--once hung in her grandmother's living room. This comment deeply unsettles the therapist, as does the large alarm clock that Natalia brings with her, intent on timing the sessions herself. And the tape recorder.

At first, Natalia seems to play along with the rules of therapy. She partakes in the therapist's pain-displacement exercises, word games, and even produces a few anatomical illustrations. She muses on the art of pornography, and boldly examines seminal figures like Simone de Beauvoir and Jean-Paul Sartre, about whom she poses the question, "Did Jean-Paul consider Simone a woman at all? Or was she nothing but a pencil sharpener?" By combining philosophy and literature, repressed childhood memories and explicitly unrepressed erotic experiences, the sessions quickly shed all inhibitions. Still, the therapist can't help but wonder: What does Natalia really want?

Brilliantly translated by the award-winning David Hackston, My Friend Natalia buzzes in prose charged with sharp banter and double entendres as the therapist hurls strange--and hilarious--experimental exercises at Natalia, and their work builds to an explosive climax. In taking a deconstructive yet utterly scintillating approach to the self-help narratives of our time, Laura Lindstedt emerges as a rare and unflinching international literary talent.


Natalia cannot stop thinking about sex.

With this mesmerizing tale of one woman's potent affliction, award-winning Finnish writer Laura Lindstedt makes her American debut. Narrated by an unnamed, ungendered therapist who leaps at the chance to employ their most experimental methods, My Friend Natalia offers a gripping examination of the power dynamics always present but rarely ever spoken about in therapy. "Something flared within me," the therapist notes, "and it wasn't merely sympathy, the emotion I feel for most of my clients. It was more like a sudden experience of harmony, wholly inappropriate given the circumstances."

It is clear from the moment Natalia barges into her new therapist's office that she has motives beyond simply fixing her sex life. She is quick to mention that the same exact painting hanging on the therapist's wall--an abstract piece titled Ear-Mouth--once hung in her grandmother's living room. This comment deeply unsettles the therapist, as does the large alarm clock that Natalia brings with her, intent on timing the sessions herself. And the tape recorder.

At first, Natalia seems to play along with the rules of therapy. She partakes in the therapist's pain-displacement exercises, word games, and even produces a few anatomical illustrations. She muses on the art of pornography, and boldly examines seminal figures like Simone de Beauvoir and Jean-Paul Sartre, about whom she poses the question, "Did Jean-Paul consider Simone a woman at all? Or was she nothing but a pencil sharpener?" By combining philosophy and literature, repressed childhood memories and explicitly unrepressed erotic experiences, the sessions quickly shed all inhibitions. Still, the therapist can't help but wonder: What does Natalia really want?

Brilliantly translated by the award-winning David Hackston, My Friend Natalia buzzes in prose charged with sharp banter and double entendres as the therapist hurls strange--and hilarious--experimental exercises at Natalia, and their work builds to an explosive climax. In taking a deconstructive yet utterly scintillating approach to the self-help narratives of our time, Laura Lindstedt emerges as a rare and unflinching international literary talent.


Natalia cannot stop thinking about sex.

With this mesmerizing tale of one woman's potent affliction, award-winning Finnish writer Laura Lindstedt makes her American debut. Narrated by an unnamed, ungendered therapist who leaps at the chance to employ their most experimental methods, My Friend Natalia offers a gripping examination of the power dynamics always present but rarely ever spoken about in therapy. "Something flared within me," the therapist notes, "and it wasn't merely sympathy, the emotion I feel for most of my clients. It was more like a sudden experience of harmony, wholly inappropriate given the circumstances."

It is clear from the moment Natalia barges into her new therapist's office that she has motives beyond simply fixing her sex life. She is quick to mention that the same exact painting hanging on the therapist's wall--an abstract piece titled Ear-Mouth--once hung in her grandmother's living room. This comment deeply unsettles the therapist, as does the large alarm clock that Natalia brings with her, intent on timing the sessions herself. And the tape recorder.

At first, Natalia seems to play along with the rules of therapy. She partakes in the therapist's pain-displacement exercises, word games, and even produces a few anatomical illustrations. She muses on the art of pornography, and boldly examines seminal figures like Simone de Beauvoir and Jean-Paul Sartre, about whom she poses the question, "Did Jean-Paul consider Simone a woman at all? Or was she nothing but a pencil sharpener?" By combining philosophy and literature, repressed childhood memories and explicitly unrepressed erotic experiences, the sessions quickly shed all inhibitions. Still, the therapist can't help but wonder: What does Natalia really want?

Brilliantly translated by the award-winning David Hackston, My Friend Natalia buzzes in prose charged with sharp banter and double entendres as the therapist hurls strange--and hilarious--experimental exercises at Natalia, and their work builds to an explosive climax. In taking a deconstructive yet utterly scintillating approach to the self-help narratives of our time, Laura Lindstedt emerges as a rare and unflinching international literary talent.


Natalia cannot stop thinking about sex.

With this mesmerizing tale of one woman's potent affliction, award-winning Finnish writer Laura Lindstedt makes her American debut. Narrated by an unnamed, ungendered therapist who leaps at the chance to employ their most experimental methods, My Friend Natalia offers a gripping examination of the power dynamics always present but rarely ever spoken about in therapy. "Something flared within me," the therapist notes, "and it wasn't merely sympathy, the emotion I feel for most of my clients. It was more like a sudden experience of harmony, wholly inappropriate given the circumstances."

It is clear from the moment Natalia barges into her new therapist's office that she has motives beyond simply fixing her sex life. She is quick to mention that the same exact painting hanging on the therapist's wall--an abstract piece titled Ear-Mouth--once hung in her grandmother's living room. This comment deeply unsettles the therapist, as does the large alarm clock that Natalia brings with her, intent on timing the sessions herself. And the tape recorder.

At first, Natalia seems to play along with the rules of therapy. She partakes in the therapist's pain-displacement exercises, word games, and even produces a few anatomical illustrations. She muses on the art of pornography, and boldly examines seminal figures like Simone de Beauvoir and Jean-Paul Sartre, about whom she poses the question, "Did Jean-Paul consider Simone a woman at all? Or was she nothing but a pencil sharpener?" By combining philosophy and literature, repressed childhood memories and explicitly unrepressed erotic experiences, the sessions quickly shed all inhibitions. Still, the therapist can't help but wonder: What does Natalia really want?

Brilliantly translated by the award-winning David Hackston, My Friend Natalia buzzes in prose charged with sharp banter and double entendres as the therapist hurls strange--and hilarious--experimental exercises at Natalia, and their work builds to an explosive climax. In taking a deconstructive yet utterly scintillating approach to the self-help narratives of our time, Laura Lindstedt emerges as a rare and unflinching international literary talent.


Natalia cannot stop thinking about sex.

With this mesmerizing tale of one woman's potent affliction, award-winning Finnish writer Laura Lindstedt makes her American debut. Narrated by an unnamed, ungendered therapist who leaps at the chance to employ their most experimental methods, My Friend Natalia offers a gripping examination of the power dynamics always present but rarely ever spoken about in therapy. "Something flared within me," the therapist notes, "and it wasn't merely sympathy, the emotion I feel for most of my clients. It was more like a sudden experience of harmony, wholly inappropriate given the circumstances."

It is clear from the moment Natalia barges into her new therapist's office that she has motives beyond simply fixing her sex life. She is quick to mention that the same exact painting hanging on the therapist's wall--an abstract piece titled Ear-Mouth--once hung in her grandmother's living room. This comment deeply unsettles the therapist, as does the large alarm clock that Natalia brings with her, intent on timing the sessions herself. And the tape recorder.

At first, Natalia seems to play along with the rules of therapy. She partakes in the therapist's pain-displacement exercises, word games, and even produces a few anatomical illustrations. She muses on the art of pornography, and boldly examines seminal figures like Simone de Beauvoir and Jean-Paul Sartre, about whom she poses the question, "Did Jean-Paul consider Simone a woman at all? Or was she nothing but a pencil sharpener?" By combining philosophy and literature, repressed childhood memories and explicitly unrepressed erotic experiences, the sessions quickly shed all inhibitions. Still, the therapist can't help but wonder: What does Natalia really want?

Brilliantly translated by the award-winning David Hackston, My Friend Natalia buzzes in prose charged with sharp banter and double entendres as the therapist hurls strange--and hilarious--experimental exercises at Natalia, and their work builds to an explosive climax. In taking a deconstructive yet utterly scintillating approach to the self-help narratives of our time, Laura Lindstedt emerges as a rare and unflinching international literary talent.


Natalia cannot stop thinking about sex.

With this mesmerizing tale of one woman's potent affliction, award-winning Finnish writer Laura Lindstedt makes her American debut. Narrated by an unnamed, ungendered therapist who leaps at the chance to employ their most experimental methods, My Friend Natalia offers a gripping examination of the power dynamics always present but rarely ever spoken about in therapy. "Something flared within me," the therapist notes, "and it wasn't merely sympathy, the emotion I feel for most of my clients. It was more like a sudden experience of harmony, wholly inappropriate given the circumstances."

It is clear from the moment Natalia barges into her new therapist's office that she has motives beyond simply fixing her sex life. She is quick to mention that the same exact painting hanging on the therapist's wall--an abstract piece titled Ear-Mouth--once hung in her grandmother's living room. This comment deeply unsettles the therapist, as does the large alarm clock that Natalia brings with her, intent on timing the sessions herself. And the tape recorder.

At first, Natalia seems to play along with the rules of therapy. She partakes in the therapist's pain-displacement exercises, word games, and even produces a few anatomical illustrations. She muses on the art of pornography, and boldly examines seminal figures like Simone de Beauvoir and Jean-Paul Sartre, about whom she poses the question, "Did Jean-Paul consider Simone a woman at all? Or was she nothing but a pencil sharpener?" By combining philosophy and literature, repressed childhood memories and explicitly unrepressed erotic experiences, the sessions quickly shed all inhibitions. Still, the therapist can't help but wonder: What does Natalia really want?

Brilliantly translated by the award-winning David Hackston, My Friend Natalia buzzes in prose charged with sharp banter and double entendres as the therapist hurls strange--and hilarious--experimental exercises at Natalia, and their work builds to an explosive climax. In taking a deconstructive yet utterly scintillating approach to the self-help narratives of our time, Laura Lindstedt emerges as a rare and unflinching international literary talent.


Natalia cannot stop thinking about sex.

With this mesmerizing tale of one woman's potent affliction, award-winning Finnish writer Laura Lindstedt makes her American debut. Narrated by an unnamed, ungendered therapist who leaps at the chance to employ their most experimental methods, My Friend Natalia offers a gripping examination of the power dynamics always present but rarely ever spoken about in therapy. "Something flared within me," the therapist notes, "and it wasn't merely sympathy, the emotion I feel for most of my clients. It was more like a sudden experience of harmony, wholly inappropriate given the circumstances."

It is clear from the moment Natalia barges into her new therapist's office that she has motives beyond simply fixing her sex life. She is quick to mention that the same exact painting hanging on the therapist's wall--an abstract piece titled Ear-Mouth--once hung in her grandmother's living room. This comment deeply unsettles the therapist, as does the large alarm clock that Natalia brings with her, intent on timing the sessions herself. And the tape recorder.

At first, Natalia seems to play along with the rules of therapy. She partakes in the therapist's pain-displacement exercises, word games, and even produces a few anatomical illustrations. She muses on the art of pornography, and boldly examines seminal figures like Simone de Beauvoir and Jean-Paul Sartre, about whom she poses the question, "Did Jean-Paul consider Simone a woman at all? Or was she nothing but a pencil sharpener?" By combining philosophy and literature, repressed childhood memories and explicitly unrepressed erotic experiences, the sessions quickly shed all inhibitions. Still, the therapist can't help but wonder: What does Natalia really want?

Brilliantly translated by the award-winning David Hackston, My Friend Natalia buzzes in prose charged with sharp banter and double entendres as the therapist hurls strange--and hilarious--experimental exercises at Natalia, and their work builds to an explosive climax. In taking a deconstructive yet utterly scintillating approach to the self-help narratives of our time, Laura Lindstedt emerges as a rare and unflinching international literary talent.


Natalia cannot stop thinking about sex.

With this mesmerizing tale of one woman's potent affliction, award-winning Finnish writer Laura Lindstedt makes her American debut. Narrated by an unnamed, ungendered therapist who leaps at the chance to employ their most experimental methods, My Friend Natalia offers a gripping examination of the power dynamics always present but rarely ever spoken about in therapy. "Something flared within me," the therapist notes, "and it wasn't merely sympathy, the emotion I feel for most of my clients. It was more like a sudden experience of harmony, wholly inappropriate given the circumstances."

It is clear from the moment Natalia barges into her new therapist's office that she has motives beyond simply fixing her sex life. She is quick to mention that the same exact painting hanging on the therapist's wall--an abstract piece titled Ear-Mouth--once hung in her grandmother's living room. This comment deeply unsettles the therapist, as does the large alarm clock that Natalia brings with her, intent on timing the sessions herself. And the tape recorder.

At first, Natalia seems to play along with the rules of therapy. She partakes in the therapist's pain-displacement exercises, word games, and even produces a few anatomical illustrations. She muses on the art of pornography, and boldly examines seminal figures like Simone de Beauvoir and Jean-Paul Sartre, about whom she poses the question, "Did Jean-Paul consider Simone a woman at all? Or was she nothing but a pencil sharpener?" By combining philosophy and literature, repressed childhood memories and explicitly unrepressed erotic experiences, the sessions quickly shed all inhibitions. Still, the therapist can't help but wonder: What does Natalia really want?

Brilliantly translated by the award-winning David Hackston, My Friend Natalia buzzes in prose charged with sharp banter and double entendres as the therapist hurls strange--and hilarious--experimental exercises at Natalia, and their work builds to an explosive climax. In taking a deconstructive yet utterly scintillating approach to the self-help narratives of our time, Laura Lindstedt emerges as a rare and unflinching international literary talent.


Natalia cannot stop thinking about sex.

With this mesmerizing tale of one woman's potent affliction, award-winning Finnish writer Laura Lindstedt makes her American debut. Narrated by an unnamed, ungendered therapist who leaps at the chance to employ their most experimental methods, My Friend Natalia offers a gripping examination of the power dynamics always present but rarely ever spoken about in therapy. "Something flared within me," the therapist notes, "and it wasn't merely sympathy, the emotion I feel for most of my clients. It was more like a sudden experience of harmony, wholly inappropriate given the circumstances."

It is clear from the moment Natalia barges into her new therapist's office that she has motives beyond simply fixing her sex life. She is quick to mention that the same exact painting hanging on the therapist's wall--an abstract piece titled Ear-Mouth--once hung in her grandmother's living room. This comment deeply unsettles the therapist, as does the large alarm clock that Natalia brings with her, intent on timing the sessions herself. And the tape recorder.

At first, Natalia seems to play along with the rules of therapy. She partakes in the therapist's pain-displacement exercises, word games, and even produces a few anatomical illustrations. She muses on the art of pornography, and boldly examines seminal figures like Simone de Beauvoir and Jean-Paul Sartre, about whom she poses the question, "Did Jean-Paul consider Simone a woman at all? Or was she nothing but a pencil sharpener?" By combining philosophy and literature, repressed childhood memories and explicitly unrepressed erotic experiences, the sessions quickly shed all inhibitions. Still, the therapist can't help but wonder: What does Natalia really want?

Brilliantly translated by the award-winning David Hackston, My Friend Natalia buzzes in prose charged with sharp banter and double entendres as the therapist hurls strange--and hilarious--experimental exercises at Natalia, and their work builds to an explosive climax. In taking a deconstructive yet utterly scintillating approach to the self-help narratives of our time, Laura Lindstedt emerges as a rare and unflinching international literary talent.


Natalia cannot stop thinking about sex.

With this mesmerizing tale of one woman's potent affliction, award-winning Finnish writer Laura Lindstedt makes her American debut. Narrated by an unnamed, ungendered therapist who leaps at the chance to employ their most experimental methods, My Friend Natalia offers a gripping examination of the power dynamics always present but rarely ever spoken about in therapy. "Something flared within me," the therapist notes, "and it wasn't merely sympathy, the emotion I feel for most of my clients. It was more like a sudden experience of harmony, wholly inappropriate given the circumstances."

It is clear from the moment Natalia barges into her new therapist's office that she has motives beyond simply fixing her sex life. She is quick to mention that the same exact painting hanging on the therapist's wall--an abstract piece titled Ear-Mouth--once hung in her grandmother's living room. This comment deeply unsettles the therapist, as does the large alarm clock that Natalia brings with her, intent on timing the sessions herself. And the tape recorder.

At first, Natalia seems to play along with the rules of therapy. She partakes in the therapist's pain-displacement exercises, word games, and even produces a few anatomical illustrations. She muses on the art of pornography, and boldly examines seminal figures like Simone de Beauvoir and Jean-Paul Sartre, about whom she poses the question, "Did Jean-Paul consider Simone a woman at all? Or was she nothing but a pencil sharpener?" By combining philosophy and literature, repressed childhood memories and explicitly unrepressed erotic experiences, the sessions quickly shed all inhibitions. Still, the therapist can't help but wonder: What does Natalia really want?

Brilliantly translated by the award-winning David Hackston, My Friend Natalia buzzes in prose charged with sharp banter and double entendres as the therapist hurls strange--and hilarious--experimental exercises at Natalia, and their work builds to an explosive climax. In taking a deconstructive yet utterly scintillating approach to the self-help narratives of our time, Laura Lindstedt emerges as a rare and unflinching international literary talent.


Natalia cannot stop thinking about sex.

With this mesmerizing tale of one woman's potent affliction, award-winning Finnish writer Laura Lindstedt makes her American debut. Narrated by an unnamed, ungendered therapist who leaps at the chance to employ their most experimental methods, My Friend Natalia offers a gripping examination of the power dynamics always present but rarely ever spoken about in therapy. "Something flared within me," the therapist notes, "and it wasn't merely sympathy, the emotion I feel for most of my clients. It was more like a sudden experience of harmony, wholly inappropriate given the circumstances."

It is clear from the moment Natalia barges into her new therapist's office that she has motives beyond simply fixing her sex life. She is quick to mention that the same exact painting hanging on the therapist's wall--an abstract piece titled Ear-Mouth--once hung in her grandmother's living room. This comment deeply unsettles the therapist, as does the large alarm clock that Natalia brings with her, intent on timing the sessions herself. And the tape recorder.

At first, Natalia seems to play along with the rules of therapy. She partakes in the therapist's pain-displacement exercises, word games, and even produces a few anatomical illustrations. She muses on the art of pornography, and boldly examines seminal figures like Simone de Beauvoir and Jean-Paul Sartre, about whom she poses the question, "Did Jean-Paul consider Simone a woman at all? Or was she nothing but a pencil sharpener?" By combining philosophy and literature, repressed childhood memories and explicitly unrepressed erotic experiences, the sessions quickly shed all inhibitions. Still, the therapist can't help but wonder: What does Natalia really want?

Brilliantly translated by the award-winning David Hackston, My Friend Natalia buzzes in prose charged with sharp banter and double entendres as the therapist hurls strange--and hilarious--experimental exercises at Natalia, and their work builds to an explosive climax. In taking a deconstructive yet utterly scintillating approach to the self-help narratives of our time, Laura Lindstedt emerges as a rare and unflinching international literary talent.


Natalia cannot stop thinking about sex.

With this mesmerizing tale of one woman's potent affliction, award-winning Finnish writer Laura Lindstedt makes her American debut. Narrated by an unnamed, ungendered therapist who leaps at the chance to employ their most experimental methods, My Friend Natalia offers a gripping examination of the power dynamics always present but rarely ever spoken about in therapy. "Something flared within me," the therapist notes, "and it wasn't merely sympathy, the emotion I feel for most of my clients. It was more like a sudden experience of harmony, wholly inappropriate given the circumstances."

It is clear from the moment Natalia barges into her new therapist's office that she has motives beyond simply fixing her sex life. She is quick to mention that the same exact painting hanging on the therapist's wall--an abstract piece titled Ear-Mouth--once hung in her grandmother's living room. This comment deeply unsettles the therapist, as does the large alarm clock that Natalia brings with her, intent on timing the sessions herself. And the tape recorder.

At first, Natalia seems to play along with the rules of therapy. She partakes in the therapist's pain-displacement exercises, word games, and even produces a few anatomical illustrations. She muses on the art of pornography, and boldly examines seminal figures like Simone de Beauvoir and Jean-Paul Sartre, about whom she poses the question, "Did Jean-Paul consider Simone a woman at all? Or was she nothing but a pencil sharpener?" By combining philosophy and literature, repressed childhood memories and explicitly unrepressed erotic experiences, the sessions quickly shed all inhibitions. Still, the therapist can't help but wonder: What does Natalia really want?

Brilliantly translated by the award-winning David Hackston, My Friend Natalia buzzes in prose charged with sharp banter and double entendres as the therapist hurls strange--and hilarious--experimental exercises at Natalia, and their work builds to an explosive climax. In taking a deconstructive yet utterly scintillating approach to the self-help narratives of our time, Laura Lindstedt emerges as a rare and unflinching international literary talent.


Natalia cannot stop thinking about sex.

With this mesmerizing tale of one woman's potent affliction, award-winning Finnish writer Laura Lindstedt makes her American debut. Narrated by an unnamed, ungendered therapist who leaps at the chance to employ their most experimental methods, My Friend Natalia offers a gripping examination of the power dynamics always present but rarely ever spoken about in therapy. "Something flared within me," the therapist notes, "and it wasn't merely sympathy, the emotion I feel for most of my clients. It was more like a sudden experience of harmony, wholly inappropriate given the circumstances."

It is clear from the moment Natalia barges into her new therapist's office that she has motives beyond simply fixing her sex life. She is quick to mention that the same exact painting hanging on the therapist's wall--an abstract piece titled Ear-Mouth--once hung in her grandmother's living room. This comment deeply unsettles the therapist, as does the large alarm clock that Natalia brings with her, intent on timing the sessions herself. And the tape recorder.

At first, Natalia seems to play along with the rules of therapy. She partakes in the therapist's pain-displacement exercises, word games, and even produces a few anatomical illustrations. She muses on the art of pornography, and boldly examines seminal figures like Simone de Beauvoir and Jean-Paul Sartre, about whom she poses the question, "Did Jean-Paul consider Simone a woman at all? Or was she nothing but a pencil sharpener?" By combining philosophy and literature, repressed childhood memories and explicitly unrepressed erotic experiences, the sessions quickly shed all inhibitions. Still, the therapist can't help but wonder: What does Natalia really want?

Brilliantly translated by the award-winning David Hackston, My Friend Natalia buzzes in prose charged with sharp banter and double entendres as the therapist hurls strange--and hilarious--experimental exercises at Natalia, and their work builds to an explosive climax. In taking a deconstructive yet utterly scintillating approach to the self-help narratives of our time, Laura Lindstedt emerges as a rare and unflinching international literary talent.


Natalia cannot stop thinking about sex.

With this mesmerizing tale of one woman's potent affliction, award-winning Finnish writer Laura Lindstedt makes her American debut. Narrated by an unnamed, ungendered therapist who leaps at the chance to employ their most experimental methods, My Friend Natalia offers a gripping examination of the power dynamics always present but rarely ever spoken about in therapy. "Something flared within me," the therapist notes, "and it wasn't merely sympathy, the emotion I feel for most of my clients. It was more like a sudden experience of harmony, wholly inappropriate given the circumstances."

It is clear from the moment Natalia barges into her new therapist's office that she has motives beyond simply fixing her sex life. She is quick to mention that the same exact painting hanging on the therapist's wall--an abstract piece titled Ear-Mouth--once hung in her grandmother's living room. This comment deeply unsettles the therapist, as does the large alarm clock that Natalia brings with her, intent on timing the sessions herself. And the tape recorder.

At first, Natalia seems to play along with the rules of therapy. She partakes in the therapist's pain-displacement exercises, word games, and even produces a few anatomical illustrations. She muses on the art of pornography, and boldly examines seminal figures like Simone de Beauvoir and Jean-Paul Sartre, about whom she poses the question, "Did Jean-Paul consider Simone a woman at all? Or was she nothing but a pencil sharpener?" By combining philosophy and literature, repressed childhood memories and explicitly unrepressed erotic experiences, the sessions quickly shed all inhibitions. Still, the therapist can't help but wonder: What does Natalia really want?

Brilliantly translated by the award-winning David Hackston, My Friend Natalia buzzes in prose charged with sharp banter and double entendres as the therapist hurls strange--and hilarious--experimental exercises at Natalia, and their work builds to an explosive climax. In taking a deconstructive yet utterly scintillating approach to the self-help narratives of our time, Laura Lindstedt emerges as a rare and unflinching international literary talent.


Natalia cannot stop thinking about sex.

With this mesmerizing tale of one woman's potent affliction, award-winning Finnish writer Laura Lindstedt makes her American debut. Narrated by an unnamed, ungendered therapist who leaps at the chance to employ their most experimental methods, My Friend Natalia offers a gripping examination of the power dynamics always present but rarely ever spoken about in therapy. "Something flared within me," the therapist notes, "and it wasn't merely sympathy, the emotion I feel for most of my clients. It was more like a sudden experience of harmony, wholly inappropriate given the circumstances."

It is clear from the moment Natalia barges into her new therapist's office that she has motives beyond simply fixing her sex life. She is quick to mention that the same exact painting hanging on the therapist's wall--an abstract piece titled Ear-Mouth--once hung in her grandmother's living room. This comment deeply unsettles the therapist, as does the large alarm clock that Natalia brings with her, intent on timing the sessions herself. And the tape recorder.

At first, Natalia seems to play along with the rules of therapy. She partakes in the therapist's pain-displacement exercises, word games, and even produces a few anatomical illustrations. She muses on the art of pornography, and boldly examines seminal figures like Simone de Beauvoir and Jean-Paul Sartre, about whom she poses the question, "Did Jean-Paul consider Simone a woman at all? Or was she nothing but a pencil sharpener?" By combining philosophy and literature, repressed childhood memories and explicitly unrepressed erotic experiences, the sessions quickly shed all inhibitions. Still, the therapist can't help but wonder: What does Natalia really want?

Brilliantly translated by the award-winning David Hackston, My Friend Natalia buzzes in prose charged with sharp banter and double entendres as the therapist hurls strange--and hilarious--experimental exercises at Natalia, and their work builds to an explosive climax. In taking a deconstructive yet utterly scintillating approach to the self-help narratives of our time, Laura Lindstedt emerges as a rare and unflinching international literary talent.


Natalia cannot stop thinking about sex.

With this mesmerizing tale of one woman's potent affliction, award-winning Finnish writer Laura Lindstedt makes her American debut. Narrated by an unnamed, ungendered therapist who leaps at the chance to employ their most experimental methods, My Friend Natalia offers a gripping examination of the power dynamics always present but rarely ever spoken about in therapy. "Something flared within me," the therapist notes, "and it wasn't merely sympathy, the emotion I feel for most of my clients. It was more like a sudden experience of harmony, wholly inappropriate given the circumstances."

It is clear from the moment Natalia barges into her new therapist's office that she has motives beyond simply fixing her sex life. She is quick to mention that the same exact painting hanging on the therapist's wall--an abstract piece titled Ear-Mouth--once hung in her grandmother's living room. This comment deeply unsettles the therapist, as does the large alarm clock that Natalia brings with her, intent on timing the sessions herself. And the tape recorder.

At first, Natalia seems to play along with the rules of therapy. She partakes in the therapist's pain-displacement exercises, word games, and even produces a few anatomical illustrations. She muses on the art of pornography, and boldly examines seminal figures like Simone de Beauvoir and Jean-Paul Sartre, about whom she poses the question, "Did Jean-Paul consider Simone a woman at all? Or was she nothing but a pencil sharpener?" By combining philosophy and literature, repressed childhood memories and explicitly unrepressed erotic experiences, the sessions quickly shed all inhibitions. Still, the therapist can't help but wonder: What does Natalia really want?

Brilliantly translated by the award-winning David Hackston, My Friend Natalia buzzes in prose charged with sharp banter and double entendres as the therapist hurls strange--and hilarious--experimental exercises at Natalia, and their work builds to an explosive climax. In taking a deconstructive yet utterly scintillating approach to the self-help narratives of our time, Laura Lindstedt emerges as a rare and unflinching international literary talent.


Natalia cannot stop thinking about sex.

With this mesmerizing tale of one woman's potent affliction, award-winning Finnish writer Laura Lindstedt makes her American debut. Narrated by an unnamed, ungendered therapist who leaps at the chance to employ their most experimental methods, My Friend Natalia offers a gripping examination of the power dynamics always present but rarely ever spoken about in therapy. "Something flared within me," the therapist notes, "and it wasn't merely sympathy, the emotion I feel for most of my clients. It was more like a sudden experience of harmony, wholly inappropriate given the circumstances."

It is clear from the moment Natalia barges into her new therapist's office that she has motives beyond simply fixing her sex life. She is quick to mention that the same exact painting hanging on the therapist's wall--an abstract piece titled Ear-Mouth--once hung in her grandmother's living room. This comment deeply unsettles the therapist, as does the large alarm clock that Natalia brings with her, intent on timing the sessions herself. And the tape recorder.

At first, Natalia seems to play along with the rules of therapy. She partakes in the therapist's pain-displacement exercises, word games, and even produces a few anatomical illustrations. She muses on the art of pornography, and boldly examines seminal figures like Simone de Beauvoir and Jean-Paul Sartre, about whom she poses the question, "Did Jean-Paul consider Simone a woman at all? Or was she nothing but a pencil sharpener?" By combining philosophy and literature, repressed childhood memories and explicitly unrepressed erotic experiences, the sessions quickly shed all inhibitions. Still, the therapist can't help but wonder: What does Natalia really want?

Brilliantly translated by the award-winning David Hackston, My Friend Natalia buzzes in prose charged with sharp banter and double entendres as the therapist hurls strange--and hilarious--experimental exercises at Natalia, and their work builds to an explosive climax. In taking a deconstructive yet utterly scintillating approach to the self-help narratives of our time, Laura Lindstedt emerges as a rare and unflinching international literary talent.


Natalia cannot stop thinking about sex.

With this mesmerizing tale of one woman's potent affliction, award-winning Finnish writer Laura Lindstedt makes her American debut. Narrated by an unnamed, ungendered therapist who leaps at the chance to employ their most experimental methods, My Friend Natalia offers a gripping examination of the power dynamics always present but rarely ever spoken about in therapy. "Something flared within me," the therapist notes, "and it wasn't merely sympathy, the emotion I feel for most of my clients. It was more like a sudden experience of harmony, wholly inappropriate given the circumstances."

It is clear from the moment Natalia barges into her new therapist's office that she has motives beyond simply fixing her sex life. She is quick to mention that the same exact painting hanging on the therapist's wall--an abstract piece titled Ear-Mouth--once hung in her grandmother's living room. This comment deeply unsettles the therapist, as does the large alarm clock that Natalia brings with her, intent on timing the sessions herself. And the tape recorder.

At first, Natalia seems to play along with the rules of therapy. She partakes in the therapist's pain-displacement exercises, word games, and even produces a few anatomical illustrations. She muses on the art of pornography, and boldly examines seminal figures like Simone de Beauvoir and Jean-Paul Sartre, about whom she poses the question, "Did Jean-Paul consider Simone a woman at all? Or was she nothing but a pencil sharpener?" By combining philosophy and literature, repressed childhood memories and explicitly unrepressed erotic experiences, the sessions quickly shed all inhibitions. Still, the therapist can't help but wonder: What does Natalia really want?

Brilliantly translated by the award-winning David Hackston, My Friend Natalia buzzes in prose charged with sharp banter and double entendres as the therapist hurls strange--and hilarious--experimental exercises at Natalia, and their work builds to an explosive climax. In taking a deconstructive yet utterly scintillating approach to the self-help narratives of our time, Laura Lindstedt emerges as a rare and unflinching international literary talent.


Natalia cannot stop thinking about sex.

With this mesmerizing tale of one woman's potent affliction, award-winning Finnish writer Laura Lindstedt makes her American debut. Narrated by an unnamed, ungendered therapist who leaps at the chance to employ their most experimental methods, My Friend Natalia offers a gripping examination of the power dynamics always present but rarely ever spoken about in therapy. "Something flared within me," the therapist notes, "and it wasn't merely sympathy, the emotion I feel for most of my clients. It was more like a sudden experience of harmony, wholly inappropriate given the circumstances."

It is clear from the moment Natalia barges into her new therapist's office that she has motives beyond simply fixing her sex life. She is quick to mention that the same exact painting hanging on the therapist's wall--an abstract piece titled Ear-Mouth--once hung in her grandmother's living room. This comment deeply unsettles the therapist, as does the large alarm clock that Natalia brings with her, intent on timing the sessions herself. And the tape recorder.

At first, Natalia seems to play along with the rules of therapy. She partakes in the therapist's pain-displacement exercises, word games, and even produces a few anatomical illustrations. She muses on the art of pornography, and boldly examines seminal figures like Simone de Beauvoir and Jean-Paul Sartre, about whom she poses the question, "Did Jean-Paul consider Simone a woman at all? Or was she nothing but a pencil sharpener?" By combining philosophy and literature, repressed childhood memories and explicitly unrepressed erotic experiences, the sessions quickly shed all inhibitions. Still, the therapist can't help but wonder: What does Natalia really want?

Brilliantly translated by the award-winning David Hackston, My Friend Natalia buzzes in prose charged with sharp banter and double entendres as the therapist hurls strange--and hilarious--experimental exercises at Natalia, and their work builds to an explosive climax. In taking a deconstructive yet utterly scintillating approach to the self-help narratives of our time, Laura Lindstedt emerges as a rare and unflinching international literary talent.


Natalia cannot stop thinking about sex.

With this mesmerizing tale of one woman's potent affliction, award-winning Finnish writer Laura Lindstedt makes her American debut. Narrated by an unnamed, ungendered therapist who leaps at the chance to employ their most experimental methods, My Friend Natalia offers a gripping examination of the power dynamics always present but rarely ever spoken about in therapy. "Something flared within me," the therapist notes, "and it wasn't merely sympathy, the emotion I feel for most of my clients. It was more like a sudden experience of harmony, wholly inappropriate given the circumstances."

It is clear from the moment Natalia barges into her new therapist's office that she has motives beyond simply fixing her sex life. She is quick to mention that the same exact painting hanging on the therapist's wall--an abstract piece titled Ear-Mouth--once hung in her grandmother's living room. This comment deeply unsettles the therapist, as does the large alarm clock that Natalia brings with her, intent on timing the sessions herself. And the tape recorder.

At first, Natalia seems to play along with the rules of therapy. She partakes in the therapist's pain-displacement exercises, word games, and even produces a few anatomical illustrations. She muses on the art of pornography, and boldly examines seminal figures like Simone de Beauvoir and Jean-Paul Sartre, about whom she poses the question, "Did Jean-Paul consider Simone a woman at all? Or was she nothing but a pencil sharpener?" By combining philosophy and literature, repressed childhood memories and explicitly unrepressed erotic experiences, the sessions quickly shed all inhibitions. Still, the therapist can't help but wonder: What does Natalia really want?

Brilliantly translated by the award-winning David Hackston, My Friend Natalia buzzes in prose charged with sharp banter and double entendres as the therapist hurls strange--and hilarious--experimental exercises at Natalia, and their work builds to an explosive climax. In taking a deconstructive yet utterly scintillating approach to the self-help narratives of our time, Laura Lindstedt emerges as a rare and unflinching international literary talent.


Natalia cannot stop thinking about sex.

With this mesmerizing tale of one woman's potent affliction, award-winning Finnish writer Laura Lindstedt makes her American debut. Narrated by an unnamed, ungendered therapist who leaps at the chance to employ their most experimental methods, My Friend Natalia offers a gripping examination of the power dynamics always present but rarely ever spoken about in therapy. "Something flared within me," the therapist notes, "and it wasn't merely sympathy, the emotion I feel for most of my clients. It was more like a sudden experience of harmony, wholly inappropriate given the circumstances."

It is clear from the moment Natalia barges into her new therapist's office that she has motives beyond simply fixing her sex life. She is quick to mention that the same exact painting hanging on the therapist's wall--an abstract piece titled Ear-Mouth--once hung in her grandmother's living room. This comment deeply unsettles the therapist, as does the large alarm clock that Natalia brings with her, intent on timing the sessions herself. And the tape recorder.

At first, Natalia seems to play along with the rules of therapy. She partakes in the therapist's pain-displacement exercises, word games, and even produces a few anatomical illustrations. She muses on the art of pornography, and boldly examines seminal figures like Simone de Beauvoir and Jean-Paul Sartre, about whom she poses the question, "Did Jean-Paul consider Simone a woman at all? Or was she nothing but a pencil sharpener?" By combining philosophy and literature, repressed childhood memories and explicitly unrepressed erotic experiences, the sessions quickly shed all inhibitions. Still, the therapist can't help but wonder: What does Natalia really want?

Brilliantly translated by the award-winning David Hackston, My Friend Natalia buzzes in prose charged with sharp banter and double entendres as the therapist hurls strange--and hilarious--experimental exercises at Natalia, and their work builds to an explosive climax. In taking a deconstructive yet utterly scintillating approach to the self-help narratives of our time, Laura Lindstedt emerges as a rare and unflinching international literary talent.


Natalia cannot stop thinking about sex.

With this mesmerizing tale of one woman's potent affliction, award-winning Finnish writer Laura Lindstedt makes her American debut. Narrated by an unnamed, ungendered therapist who leaps at the chance to employ their most experimental methods, My Friend Natalia offers a gripping examination of the power dynamics always present but rarely ever spoken about in therapy. "Something flared within me," the therapist notes, "and it wasn't merely sympathy, the emotion I feel for most of my clients. It was more like a sudden experience of harmony, wholly inappropriate given the circumstances."

It is clear from the moment Natalia barges into her new therapist's office that she has motives beyond simply fixing her sex life. She is quick to mention that the same exact painting hanging on the therapist's wall--an abstract piece titled Ear-Mouth--once hung in her grandmother's living room. This comment deeply unsettles the therapist, as does the large alarm clock that Natalia brings with her, intent on timing the sessions herself. And the tape recorder.

At first, Natalia seems to play along with the rules of therapy. She partakes in the therapist's pain-displacement exercises, word games, and even produces a few anatomical illustrations. She muses on the art of pornography, and boldly examines seminal figures like Simone de Beauvoir and Jean-Paul Sartre, about whom she poses the question, "Did Jean-Paul consider Simone a woman at all? Or was she nothing but a pencil sharpener?" By combining philosophy and literature, repressed childhood memories and explicitly unrepressed erotic experiences, the sessions quickly shed all inhibitions. Still, the therapist can't help but wonder: What does Natalia really want?

Brilliantly translated by the award-winning David Hackston, My Friend Natalia buzzes in prose charged with sharp banter and double entendres as the therapist hurls strange--and hilarious--experimental exercises at Natalia, and their work builds to an explosive climax. In taking a deconstructive yet utterly scintillating approach to the self-help narratives of our time, Laura Lindstedt emerges as a rare and unflinching international literary talent.


Natalia cannot stop thinking about sex.

With this mesmerizing tale of one woman's potent affliction, award-winning Finnish writer Laura Lindstedt makes her American debut. Narrated by an unnamed, ungendered therapist who leaps at the chance to employ their most experimental methods, My Friend Natalia offers a gripping examination of the power dynamics always present but rarely ever spoken about in therapy. "Something flared within me," the therapist notes, "and it wasn't merely sympathy, the emotion I feel for most of my clients. It was more like a sudden experience of harmony, wholly inappropriate given the circumstances."

It is clear from the moment Natalia barges into her new therapist's office that she has motives beyond simply fixing her sex life. She is quick to mention that the same exact painting hanging on the therapist's wall--an abstract piece titled Ear-Mouth--once hung in her grandmother's living room. This comment deeply unsettles the therapist, as does the large alarm clock that Natalia brings with her, intent on timing the sessions herself. And the tape recorder.

At first, Natalia seems to play along with the rules of therapy. She partakes in the therapist's pain-displacement exercises, word games, and even produces a few anatomical illustrations. She muses on the art of pornography, and boldly examines seminal figures like Simone de Beauvoir and Jean-Paul Sartre, about whom she poses the question, "Did Jean-Paul consider Simone a woman at all? Or was she nothing but a pencil sharpener?" By combining philosophy and literature, repressed childhood memories and explicitly unrepressed erotic experiences, the sessions quickly shed all inhibitions. Still, the therapist can't help but wonder: What does Natalia really want?

Brilliantly translated by the award-winning David Hackston, My Friend Natalia buzzes in prose charged with sharp banter and double entendres as the therapist hurls strange--and hilarious--experimental exercises at Natalia, and their work builds to an explosive climax. In taking a deconstructive yet utterly scintillating approach to the self-help narratives of our time, Laura Lindstedt emerges as a rare and unflinching international literary talent.


Natalia cannot stop thinking about sex.

With this mesmerizing tale of one woman's potent affliction, award-winning Finnish writer Laura Lindstedt makes her American debut. Narrated by an unnamed, ungendered therapist who leaps at the chance to employ their most experimental methods, My Friend Natalia offers a gripping examination of the power dynamics always present but rarely ever spoken about in therapy. "Something flared within me," the therapist notes, "and it wasn't merely sympathy, the emotion I feel for most of my clients. It was more like a sudden experience of harmony, wholly inappropriate given the circumstances."

It is clear from the moment Natalia barges into her new therapist's office that she has motives beyond simply fixing her sex life. She is quick to mention that the same exact painting hanging on the therapist's wall--an abstract piece titled Ear-Mouth--once hung in her grandmother's living room. This comment deeply unsettles the therapist, as does the large alarm clock that Natalia brings with her, intent on timing the sessions herself. And the tape recorder.

At first, Natalia seems to play along with the rules of therapy. She partakes in the therapist's pain-displacement exercises, word games, and even produces a few anatomical illustrations. She muses on the art of pornography, and boldly examines seminal figures like Simone de Beauvoir and Jean-Paul Sartre, about whom she poses the question, "Did Jean-Paul consider Simone a woman at all? Or was she nothing but a pencil sharpener?" By combining philosophy and literature, repressed childhood memories and explicitly unrepressed erotic experiences, the sessions quickly shed all inhibitions. Still, the therapist can't help but wonder: What does Natalia really want?

Brilliantly translated by the award-winning David Hackston, My Friend Natalia buzzes in prose charged with sharp banter and double entendres as the therapist hurls strange--and hilarious--experimental exercises at Natalia, and their work builds to an explosive climax. In taking a deconstructive yet utterly scintillating approach to the self-help narratives of our time, Laura Lindstedt emerges as a rare and unflinching international literary talent.


Natalia cannot stop thinking about sex.

With this mesmerizing tale of one woman's potent affliction, award-winning Finnish writer Laura Lindstedt makes her American debut. Narrated by an unnamed, ungendered therapist who leaps at the chance to employ their most experimental methods, My Friend Natalia offers a gripping examination of the power dynamics always present but rarely ever spoken about in therapy. "Something flared within me," the therapist notes, "and it wasn't merely sympathy, the emotion I feel for most of my clients. It was more like a sudden experience of harmony, wholly inappropriate given the circumstances."

It is clear from the moment Natalia barges into her new therapist's office that she has motives beyond simply fixing her sex life. She is quick to mention that the same exact painting hanging on the therapist's wall--an abstract piece titled Ear-Mouth--once hung in her grandmother's living room. This comment deeply unsettles the therapist, as does the large alarm clock that Natalia brings with her, intent on timing the sessions herself. And the tape recorder.

At first, Natalia seems to play along with the rules of therapy. She partakes in the therapist's pain-displacement exercises, word games, and even produces a few anatomical illustrations. She muses on the art of pornography, and boldly examines seminal figures like Simone de Beauvoir and Jean-Paul Sartre, about whom she poses the question, "Did Jean-Paul consider Simone a woman at all? Or was she nothing but a pencil sharpener?" By combining philosophy and literature, repressed childhood memories and explicitly unrepressed erotic experiences, the sessions quickly shed all inhibitions. Still, the therapist can't help but wonder: What does Natalia really want?

Brilliantly translated by the award-winning David Hackston, My Friend Natalia buzzes in prose charged with sharp banter and double entendres as the therapist hurls strange--and hilarious--experimental exercises at Natalia, and their work builds to an explosive climax. In taking a deconstructive yet utterly scintillating approach to the self-help narratives of our time, Laura Lindstedt emerges as a rare and unflinching international literary talent.


Natalia cannot stop thinking about sex.

With this mesmerizing tale of one woman's potent affliction, award-winning Finnish writer Laura Lindstedt makes her American debut. Narrated by an unnamed, ungendered therapist who leaps at the chance to employ their most experimental methods, My Friend Natalia offers a gripping examination of the power dynamics always present but rarely ever spoken about in therapy. "Something flared within me," the therapist notes, "and it wasn't merely sympathy, the emotion I feel for most of my clients. It was more like a sudden experience of harmony, wholly inappropriate given the circumstances."

It is clear from the moment Natalia barges into her new therapist's office that she has motives beyond simply fixing her sex life. She is quick to mention that the same exact painting hanging on the therapist's wall--an abstract piece titled Ear-Mouth--once hung in her grandmother's living room. This comment deeply unsettles the therapist, as does the large alarm clock that Natalia brings with her, intent on timing the sessions herself. And the tape recorder.

At first, Natalia seems to play along with the rules of therapy. She partakes in the therapist's pain-displacement exercises, word games, and even produces a few anatomical illustrations. She muses on the art of pornography, and boldly examines seminal figures like Simone de Beauvoir and Jean-Paul Sartre, about whom she poses the question, "Did Jean-Paul consider Simone a woman at all? Or was she nothing but a pencil sharpener?" By combining philosophy and literature, repressed childhood memories and explicitly unrepressed erotic experiences, the sessions quickly shed all inhibitions. Still, the therapist can't help but wonder: What does Natalia really want?

Brilliantly translated by the award-winning David Hackston, My Friend Natalia buzzes in prose charged with sharp banter and double entendres as the therapist hurls strange--and hilarious--experimental exercises at Natalia, and their work builds to an explosive climax. In taking a deconstructive yet utterly scintillating approach to the self-help narratives of our time, Laura Lindstedt emerges as a rare and unflinching international literary talent.


Natalia cannot stop thinking about sex.

With this mesmerizing tale of one woman's potent affliction, award-winning Finnish writer Laura Lindstedt makes her American debut. Narrated by an unnamed, ungendered therapist who leaps at the chance to employ their most experimental methods, My Friend Natalia offers a gripping examination of the power dynamics always present but rarely ever spoken about in therapy. "Something flared within me," the therapist notes, "and it wasn't merely sympathy, the emotion I feel for most of my clients. It was more like a sudden experience of harmony, wholly inappropriate given the circumstances."

It is clear from the moment Natalia barges into her new therapist's office that she has motives beyond simply fixing her sex life. She is quick to mention that the same exact painting hanging on the therapist's wall--an abstract piece titled Ear-Mouth--once hung in her grandmother's living room. This comment deeply unsettles the therapist, as does the large alarm clock that Natalia brings with her, intent on timing the sessions herself. And the tape recorder.

At first, Natalia seems to play along with the rules of therapy. She partakes in the therapist's pain-displacement exercises, word games, and even produces a few anatomical illustrations. She muses on the art of pornography, and boldly examines seminal figures like Simone de Beauvoir and Jean-Paul Sartre, about whom she poses the question, "Did Jean-Paul consider Simone a woman at all? Or was she nothing but a pencil sharpener?" By combining philosophy and literature, repressed childhood memories and explicitly unrepressed erotic experiences, the sessions quickly shed all inhibitions. Still, the therapist can't help but wonder: What does Natalia really want?

Brilliantly translated by the award-winning David Hackston, My Friend Natalia buzzes in prose charged with sharp banter and double entendres as the therapist hurls strange--and hilarious--experimental exercises at Natalia, and their work builds to an explosive climax. In taking a deconstructive yet utterly scintillating approach to the self-help narratives of our time, Laura Lindstedt emerges as a rare and unflinching international literary talent.


Natalia cannot stop thinking about sex.

With this mesmerizing tale of one woman's potent affliction, award-winning Finnish writer Laura Lindstedt makes her American debut. Narrated by an unnamed, ungendered therapist who leaps at the chance to employ their most experimental methods, My Friend Natalia offers a gripping examination of the power dynamics always present but rarely ever spoken about in therapy. "Something flared within me," the therapist notes, "and it wasn't merely sympathy, the emotion I feel for most of my clients. It was more like a sudden experience of harmony, wholly inappropriate given the circumstances."

It is clear from the moment Natalia barges into her new therapist's office that she has motives beyond simply fixing her sex life. She is quick to mention that the same exact painting hanging on the therapist's wall--an abstract piece titled Ear-Mouth--once hung in her grandmother's living room. This comment deeply unsettles the therapist, as does the large alarm clock that Natalia brings with her, intent on timing the sessions herself. And the tape recorder.

At first, Natalia seems to play along with the rules of therapy. She partakes in the therapist's pain-displacement exercises, word games, and even produces a few anatomical illustrations. She muses on the art of pornography, and boldly examines seminal figures like Simone de Beauvoir and Jean-Paul Sartre, about whom she poses the question, "Did Jean-Paul consider Simone a woman at all? Or was she nothing but a pencil sharpener?" By combining philosophy and literature, repressed childhood memories and explicitly unrepressed erotic experiences, the sessions quickly shed all inhibitions. Still, the therapist can't help but wonder: What does Natalia really want?

Brilliantly translated by the award-winning David Hackston, My Friend Natalia buzzes in prose charged with sharp banter and double entendres as the therapist hurls strange--and hilarious--experimental exercises at Natalia, and their work builds to an explosive climax. In taking a deconstructive yet utterly scintillating approach to the self-help narratives of our time, Laura Lindstedt emerges as a rare and unflinching international literary talent.


Natalia cannot stop thinking about sex.

With this mesmerizing tale of one woman's potent affliction, award-winning Finnish writer Laura Lindstedt makes her American debut. Narrated by an unnamed, ungendered therapist who leaps at the chance to employ their most experimental methods, My Friend Natalia offers a gripping examination of the power dynamics always present but rarely ever spoken about in therapy. "Something flared within me," the therapist notes, "and it wasn't merely sympathy, the emotion I feel for most of my clients. It was more like a sudden experience of harmony, wholly inappropriate given the circumstances."

It is clear from the moment Natalia barges into her new therapist's office that she has motives beyond simply fixing her sex life. She is quick to mention that the same exact painting hanging on the therapist's wall--an abstract piece titled Ear-Mouth--once hung in her grandmother's living room. This comment deeply unsettles the therapist, as does the large alarm clock that Natalia brings with her, intent on timing the sessions herself. And the tape recorder.

At first, Natalia seems to play along with the rules of therapy. She partakes in the therapist's pain-displacement exercises, word games, and even produces a few anatomical illustrations. She muses on the art of pornography, and boldly examines seminal figures like Simone de Beauvoir and Jean-Paul Sartre, about whom she poses the question, "Did Jean-Paul consider Simone a woman at all? Or was she nothing but a pencil sharpener?" By combining philosophy and literature, repressed childhood memories and explicitly unrepressed erotic experiences, the sessions quickly shed all inhibitions. Still, the therapist can't help but wonder: What does Natalia really want?

Brilliantly translated by the award-winning David Hackston, My Friend Natalia buzzes in prose charged with sharp banter and double entendres as the therapist hurls strange--and hilarious--experimental exercises at Natalia, and their work builds to an explosive climax. In taking a deconstructive yet utterly scintillating approach to the self-help narratives of our time, Laura Lindstedt emerges as a rare and unflinching international literary talent.


Natalia cannot stop thinking about sex.

With this mesmerizing tale of one woman's potent affliction, award-winning Finnish writer Laura Lindstedt makes her American debut. Narrated by an unnamed, ungendered therapist who leaps at the chance to employ their most experimental methods, My Friend Natalia offers a gripping examination of the power dynamics always present but rarely ever spoken about in therapy. "Something flared within me," the therapist notes, "and it wasn't merely sympathy, the emotion I feel for most of my clients. It was more like a sudden experience of harmony, wholly inappropriate given the circumstances."

It is clear from the moment Natalia barges into her new therapist's office that she has motives beyond simply fixing her sex life. She is quick to mention that the same exact painting hanging on the therapist's wall--an abstract piece titled Ear-Mouth--once hung in her grandmother's living room. This comment deeply unsettles the therapist, as does the large alarm clock that Natalia brings with her, intent on timing the sessions herself. And the tape recorder.

At first, Natalia seems to play along with the rules of therapy. She partakes in the therapist's pain-displacement exercises, word games, and even produces a few anatomical illustrations. She muses on the art of pornography, and boldly examines seminal figures like Simone de Beauvoir and Jean-Paul Sartre, about whom she poses the question, "Did Jean-Paul consider Simone a woman at all? Or was she nothing but a pencil sharpener?" By combining philosophy and literature, repressed childhood memories and explicitly unrepressed erotic experiences, the sessions quickly shed all inhibitions. Still, the therapist can't help but wonder: What does Natalia really want?

Brilliantly translated by the award-winning David Hackston, My Friend Natalia buzzes in prose charged with sharp banter and double entendres as the therapist hurls strange--and hilarious--experimental exercises at Natalia, and their work builds to an explosive climax. In taking a deconstructive yet utterly scintillating approach to the self-help narratives of our time, Laura Lindstedt emerges as a rare and unflinching international literary talent.


Natalia cannot stop thinking about sex.

With this mesmerizing tale of one woman's potent affliction, award-winning Finnish writer Laura Lindstedt makes her American debut. Narrated by an unnamed, ungendered therapist who leaps at the chance to employ their most experimental methods, My Friend Natalia offers a gripping examination of the power dynamics always present but rarely ever spoken about in therapy. "Something flared within me," the therapist notes, "and it wasn't merely sympathy, the emotion I feel for most of my clients. It was more like a sudden experience of harmony, wholly inappropriate given the circumstances."

It is clear from the moment Natalia barges into her new therapist's office that she has motives beyond simply fixing her sex life. She is quick to mention that the same exact painting hanging on the therapist's wall--an abstract piece titled Ear-Mouth--once hung in her grandmother's living room. This comment deeply unsettles the therapist, as does the large alarm clock that Natalia brings with her, intent on timing the sessions herself. And the tape recorder.

At first, Natalia seems to play along with the rules of therapy. She partakes in the therapist's pain-displacement exercises, word games, and even produces a few anatomical illustrations. She muses on the art of pornography, and boldly examines seminal figures like Simone de Beauvoir and Jean-Paul Sartre, about whom she poses the question, "Did Jean-Paul consider Simone a woman at all? Or was she nothing but a pencil sharpener?" By combining philosophy and literature, repressed childhood memories and explicitly unrepressed erotic experiences, the sessions quickly shed all inhibitions. Still, the therapist can't help but wonder: What does Natalia really want?

Brilliantly translated by the award-winning David Hackston, My Friend Natalia buzzes in prose charged with sharp banter and double entendres as the therapist hurls strange--and hilarious--experimental exercises at Natalia, and their work builds to an explosive climax. In taking a deconstructive yet utterly scintillating approach to the self-help narratives of our time, Laura Lindstedt emerges as a rare and unflinching international literary talent.


Natalia cannot stop thinking about sex.

With this mesmerizing tale of one woman's potent affliction, award-winning Finnish writer Laura Lindstedt makes her American debut. Narrated by an unnamed, ungendered therapist who leaps at the chance to employ their most experimental methods, My Friend Natalia offers a gripping examination of the power dynamics always present but rarely ever spoken about in therapy. "Something flared within me," the therapist notes, "and it wasn't merely sympathy, the emotion I feel for most of my clients. It was more like a sudden experience of harmony, wholly inappropriate given the circumstances."

It is clear from the moment Natalia barges into her new therapist's office that she has motives beyond simply fixing her sex life. She is quick to mention that the same exact painting hanging on the therapist's wall--an abstract piece titled Ear-Mouth--once hung in her grandmother's living room. This comment deeply unsettles the therapist, as does the large alarm clock that Natalia brings with her, intent on timing the sessions herself. And the tape recorder.

At first, Natalia seems to play along with the rules of therapy. She partakes in the therapist's pain-displacement exercises, word games, and even produces a few anatomical illustrations. She muses on the art of pornography, and boldly examines seminal figures like Simone de Beauvoir and Jean-Paul Sartre, about whom she poses the question, "Did Jean-Paul consider Simone a woman at all? Or was she nothing but a pencil sharpener?" By combining philosophy and literature, repressed childhood memories and explicitly unrepressed erotic experiences, the sessions quickly shed all inhibitions. Still, the therapist can't help but wonder: What does Natalia really want?

Brilliantly translated by the award-winning David Hackston, My Friend Natalia buzzes in prose charged with sharp banter and double entendres as the therapist hurls strange--and hilarious--experimental exercises at Natalia, and their work builds to an explosive climax. In taking a deconstructive yet utterly scintillating approach to the self-help narratives of our time, Laura Lindstedt emerges as a rare and unflinching international literary talent.


Natalia cannot stop thinking about sex.

With this mesmerizing tale of one woman's potent affliction, award-winning Finnish writer Laura Lindstedt makes her American debut. Narrated by an unnamed, ungendered therapist who leaps at the chance to employ their most experimental methods, My Friend Natalia offers a gripping examination of the power dynamics always present but rarely ever spoken about in therapy. "Something flared within me," the therapist notes, "and it wasn't merely sympathy, the emotion I feel for most of my clients. It was more like a sudden experience of harmony, wholly inappropriate given the circumstances."

It is clear from the moment Natalia barges into her new therapist's office that she has motives beyond simply fixing her sex life. She is quick to mention that the same exact painting hanging on the therapist's wall--an abstract piece titled Ear-Mouth--once hung in her grandmother's living room. This comment deeply unsettles the therapist, as does the large alarm clock that Natalia brings with her, intent on timing the sessions herself. And the tape recorder.

At first, Natalia seems to play along with the rules of therapy. She partakes in the therapist's pain-displacement exercises, word games, and even produces a few anatomical illustrations. She muses on the art of pornography, and boldly examines seminal figures like Simone de Beauvoir and Jean-Paul Sartre, about whom she poses the question, "Did Jean-Paul consider Simone a woman at all? Or was she nothing but a pencil sharpener?" By combining philosophy and literature, repressed childhood memories and explicitly unrepressed erotic experiences, the sessions quickly shed all inhibitions. Still, the therapist can't help but wonder: What does Natalia really want?

Brilliantly translated by the award-winning David Hackston, My Friend Natalia buzzes in prose charged with sharp banter and double entendres as the therapist hurls strange--and hilarious--experimental exercises at Natalia, and their work builds to an explosive climax. In taking a deconstructive yet utterly scintillating approach to the self-help narratives of our time, Laura Lindstedt emerges as a rare and unflinching international literary talent.


Natalia cannot stop thinking about sex.

With this mesmerizing tale of one woman's potent affliction, award-winning Finnish writer Laura Lindstedt makes her American debut. Narrated by an unnamed, ungendered therapist who leaps at the chance to employ their most experimental methods, My Friend Natalia offers a gripping examination of the power dynamics always present but rarely ever spoken about in therapy. "Something flared within me," the therapist notes, "and it wasn't merely sympathy, the emotion I feel for most of my clients. It was more like a sudden experience of harmony, wholly inappropriate given the circumstances."

It is clear from the moment Natalia barges into her new therapist's office that she has motives beyond simply fixing her sex life. She is quick to mention that the same exact painting hanging on the therapist's wall--an abstract piece titled Ear-Mouth--once hung in her grandmother's living room. This comment deeply unsettles the therapist, as does the large alarm clock that Natalia brings with her, intent on timing the sessions herself. And the tape recorder.

At first, Natalia seems to play along with the rules of therapy. She partakes in the therapist's pain-displacement exercises, word games, and even produces a few anatomical illustrations. She muses on the art of pornography, and boldly examines seminal figures like Simone de Beauvoir and Jean-Paul Sartre, about whom she poses the question, "Did Jean-Paul consider Simone a woman at all? Or was she nothing but a pencil sharpener?" By combining philosophy and literature, repressed childhood memories and explicitly unrepressed erotic experiences, the sessions quickly shed all inhibitions. Still, the therapist can't help but wonder: What does Natalia really want?

Brilliantly translated by the award-winning David Hackston, My Friend Natalia buzzes in prose charged with sharp banter and double entendres as the therapist hurls strange--and hilarious--experimental exercises at Natalia, and their work builds to an explosive climax. In taking a deconstructive yet utterly scintillating approach to the self-help narratives of our time, Laura Lindstedt emerges as a rare and unflinching international literary talent.


Natalia cannot stop thinking about sex.

With this mesmerizing tale of one woman's potent affliction, award-winning Finnish writer Laura Lindstedt makes her American debut. Narrated by an unnamed, ungendered therapist who leaps at the chance to employ their most experimental methods, My Friend Natalia offers a gripping examination of the power dynamics always present but rarely ever spoken about in therapy. "Something flared within me," the therapist notes, "and it wasn't merely sympathy, the emotion I feel for most of my clients. It was more like a sudden experience of harmony, wholly inappropriate given the circumstances."

It is clear from the moment Natalia barges into her new therapist's office that she has motives beyond simply fixing her sex life. She is quick to mention that the same exact painting hanging on the therapist's wall--an abstract piece titled Ear-Mouth--once hung in her grandmother's living room. This comment deeply unsettles the therapist, as does the large alarm clock that Natalia brings with her, intent on timing the sessions herself. And the tape recorder.

At first, Natalia seems to play along with the rules of therapy. She partakes in the therapist's pain-displacement exercises, word games, and even produces a few anatomical illustrations. She muses on the art of pornography, and boldly examines seminal figures like Simone de Beauvoir and Jean-Paul Sartre, about whom she poses the question, "Did Jean-Paul consider Simone a woman at all? Or was she nothing but a pencil sharpener?" By combining philosophy and literature, repressed childhood memories and explicitly unrepressed erotic experiences, the sessions quickly shed all inhibitions. Still, the therapist can't help but wonder: What does Natalia really want?

Brilliantly translated by the award-winning David Hackston, My Friend Natalia buzzes in prose charged with sharp banter and double entendres as the therapist hurls strange--and hilarious--experimental exercises at Natalia, and their work builds to an explosive climax. In taking a deconstructive yet utterly scintillating approach to the self-help narratives of our time, Laura Lindstedt emerges as a rare and unflinching international literary talent.


Natalia cannot stop thinking about sex.

With this mesmerizing tale of one woman's potent affliction, award-winning Finnish writer Laura Lindstedt makes her American debut. Narrated by an unnamed, ungendered therapist who leaps at the chance to employ their most experimental methods, My Friend Natalia offers a gripping examination of the power dynamics always present but rarely ever spoken about in therapy. "Something flared within me," the therapist notes, "and it wasn't merely sympathy, the emotion I feel for most of my clients. It was more like a sudden experience of harmony, wholly inappropriate given the circumstances."

It is clear from the moment Natalia barges into her new therapist's office that she has motives beyond simply fixing her sex life. She is quick to mention that the same exact painting hanging on the therapist's wall--an abstract piece titled Ear-Mouth--once hung in her grandmother's living room. This comment deeply unsettles the therapist, as does the large alarm clock that Natalia brings with her, intent on timing the sessions herself. And the tape recorder.

At first, Natalia seems to play along with the rules of therapy. She partakes in the therapist's pain-displacement exercises, word games, and even produces a few anatomical illustrations. She muses on the art of pornography, and boldly examines seminal figures like Simone de Beauvoir and Jean-Paul Sartre, about whom she poses the question, "Did Jean-Paul consider Simone a woman at all? Or was she nothing but a pencil sharpener?" By combining philosophy and literature, repressed childhood memories and explicitly unrepressed erotic experiences, the sessions quickly shed all inhibitions. Still, the therapist can't help but wonder: What does Natalia really want?

Brilliantly translated by the award-winning David Hackston, My Friend Natalia buzzes in prose charged with sharp banter and double entendres as the therapist hurls strange--and hilarious--experimental exercises at Natalia, and their work builds to an explosive climax. In taking a deconstructive yet utterly scintillating approach to the self-help narratives of our time, Laura Lindstedt emerges as a rare and unflinching international literary talent.


Natalia cannot stop thinking about sex.

With this mesmerizing tale of one woman's potent affliction, award-winning Finnish writer Laura Lindstedt makes her American debut. Narrated by an unnamed, ungendered therapist who leaps at the chance to employ their most experimental methods, My Friend Natalia offers a gripping examination of the power dynamics always present but rarely ever spoken about in therapy. "Something flared within me," the therapist notes, "and it wasn't merely sympathy, the emotion I feel for most of my clients. It was more like a sudden experience of harmony, wholly inappropriate given the circumstances."

It is clear from the moment Natalia barges into her new therapist's office that she has motives beyond simply fixing her sex life. She is quick to mention that the same exact painting hanging on the therapist's wall--an abstract piece titled Ear-Mouth--once hung in her grandmother's living room. This comment deeply unsettles the therapist, as does the large alarm clock that Natalia brings with her, intent on timing the sessions herself. And the tape recorder.

At first, Natalia seems to play along with the rules of therapy. She partakes in the therapist's pain-displacement exercises, word games, and even produces a few anatomical illustrations. She muses on the art of pornography, and boldly examines seminal figures like Simone de Beauvoir and Jean-Paul Sartre, about whom she poses the question, "Did Jean-Paul consider Simone a woman at all? Or was she nothing but a pencil sharpener?" By combining philosophy and literature, repressed childhood memories and explicitly unrepressed erotic experiences, the sessions quickly shed all inhibitions. Still, the therapist can't help but wonder: What does Natalia really want?

Brilliantly translated by the award-winning David Hackston, My Friend Natalia buzzes in prose charged with sharp banter and double entendres as the therapist hurls strange--and hilarious--experimental exercises at Natalia, and their work builds to an explosive climax. In taking a deconstructive yet utterly scintillating approach to the self-help narratives of our time, Laura Lindstedt emerges as a rare and unflinching international literary talent.


Natalia cannot stop thinking about sex.

With this mesmerizing tale of one woman's potent affliction, award-winning Finnish writer Laura Lindstedt makes her American debut. Narrated by an unnamed, ungendered therapist who leaps at the chance to employ their most experimental methods, My Friend Natalia offers a gripping examination of the power dynamics always present but rarely ever spoken about in therapy. "Something flared within me," the therapist notes, "and it wasn't merely sympathy, the emotion I feel for most of my clients. It was more like a sudden experience of harmony, wholly inappropriate given the circumstances."

It is clear from the moment Natalia barges into her new therapist's office that she has motives beyond simply fixing her sex life. She is quick to mention that the same exact painting hanging on the therapist's wall--an abstract piece titled Ear-Mouth--once hung in her grandmother's living room. This comment deeply unsettles the therapist, as does the large alarm clock that Natalia brings with her, intent on timing the sessions herself. And the tape recorder.

At first, Natalia seems to play along with the rules of therapy. She partakes in the therapist's pain-displacement exercises, word games, and even produces a few anatomical illustrations. She muses on the art of pornography, and boldly examines seminal figures like Simone de Beauvoir and Jean-Paul Sartre, about whom she poses the question, "Did Jean-Paul consider Simone a woman at all? Or was she nothing but a pencil sharpener?" By combining philosophy and literature, repressed childhood memories and explicitly unrepressed erotic experiences, the sessions quickly shed all inhibitions. Still, the therapist can't help but wonder: What does Natalia really want?

Brilliantly translated by the award-winning David Hackston, My Friend Natalia buzzes in prose charged with sharp banter and double entendres as the therapist hurls strange--and hilarious--experimental exercises at Natalia, and their work builds to an explosive climax. In taking a deconstructive yet utterly scintillating approach to the self-help narratives of our time, Laura Lindstedt emerges as a rare and unflinching international literary talent.


Natalia cannot stop thinking about sex.

With this mesmerizing tale of one woman's potent affliction, award-winning Finnish writer Laura Lindstedt makes her American debut. Narrated by an unnamed, ungendered therapist who leaps at the chance to employ their most experimental methods, My Friend Natalia offers a gripping examination of the power dynamics always present but rarely ever spoken about in therapy. "Something flared within me," the therapist notes, "and it wasn't merely sympathy, the emotion I feel for most of my clients. It was more like a sudden experience of harmony, wholly inappropriate given the circumstances."

It is clear from the moment Natalia barges into her new therapist's office that she has motives beyond simply fixing her sex life. She is quick to mention that the same exact painting hanging on the therapist's wall--an abstract piece titled Ear-Mouth--once hung in her grandmother's living room. This comment deeply unsettles the therapist, as does the large alarm clock that Natalia brings with her, intent on timing the sessions herself. And the tape recorder.

At first, Natalia seems to play along with the rules of therapy. She partakes in the therapist's pain-displacement exercises, word games, and even produces a few anatomical illustrations. She muses on the art of pornography, and boldly examines seminal figures like Simone de Beauvoir and Jean-Paul Sartre, about whom she poses the question, "Did Jean-Paul consider Simone a woman at all? Or was she nothing but a pencil sharpener?" By combining philosophy and literature, repressed childhood memories and explicitly unrepressed erotic experiences, the sessions quickly shed all inhibitions. Still, the therapist can't help but wonder: What does Natalia really want?

Brilliantly translated by the award-winning David Hackston, My Friend Natalia buzzes in prose charged with sharp banter and double entendres as the therapist hurls strange--and hilarious--experimental exercises at Natalia, and their work builds to an explosive climax. In taking a deconstructive yet utterly scintillating approach to the self-help narratives of our time, Laura Lindstedt emerges as a rare and unflinching international literary talent.


Natalia cannot stop thinking about sex.

With this mesmerizing tale of one woman's potent affliction, award-winning Finnish writer Laura Lindstedt makes her American debut. Narrated by an unnamed, ungendered therapist who leaps at the chance to employ their most experimental methods, My Friend Natalia offers a gripping examination of the power dynamics always present but rarely ever spoken about in therapy. "Something flared within me," the therapist notes, "and it wasn't merely sympathy, the emotion I feel for most of my clients. It was more like a sudden experience of harmony, wholly inappropriate given the circumstances."

It is clear from the moment Natalia barges into her new therapist's office that she has motives beyond simply fixing her sex life. She is quick to mention that the same exact painting hanging on the therapist's wall--an abstract piece titled Ear-Mouth--once hung in her grandmother's living room. This comment deeply unsettles the therapist, as does the large alarm clock that Natalia brings with her, intent on timing the sessions herself. And the tape recorder.

At first, Natalia seems to play along with the rules of therapy. She partakes in the therapist's pain-displacement exercises, word games, and even produces a few anatomical illustrations. She muses on the art of pornography, and boldly examines seminal figures like Simone de Beauvoir and Jean-Paul Sartre, about whom she poses the question, "Did Jean-Paul consider Simone a woman at all? Or was she nothing but a pencil sharpener?" By combining philosophy and literature, repressed childhood memories and explicitly unrepressed erotic experiences, the sessions quickly shed all inhibitions. Still, the therapist can't help but wonder: What does Natalia really want?

Brilliantly translated by the award-winning David Hackston, My Friend Natalia buzzes in prose charged with sharp banter and double entendres as the therapist hurls strange--and hilarious--experimental exercises at Natalia, and their work builds to an explosive climax. In taking a deconstructive yet utterly scintillating approach to the self-help narratives of our time, Laura Lindstedt emerges as a rare and unflinching international literary talent.


Natalia cannot stop thinking about sex.

With this mesmerizing tale of one woman's potent affliction, award-winning Finnish writer Laura Lindstedt makes her American debut. Narrated by an unnamed, ungendered therapist who leaps at the chance to employ their most experimental methods, My Friend Natalia offers a gripping examination of the power dynamics always present but rarely ever spoken about in therapy. "Something flared within me," the therapist notes, "and it wasn't merely sympathy, the emotion I feel for most of my clients. It was more like a sudden experience of harmony, wholly inappropriate given the circumstances."

It is clear from the moment Natalia barges into her new therapist's office that she has motives beyond simply fixing her sex life. She is quick to mention that the same exact painting hanging on the therapist's wall--an abstract piece titled Ear-Mouth--once hung in her grandmother's living room. This comment deeply unsettles the therapist, as does the large alarm clock that Natalia brings with her, intent on timing the sessions herself. And the tape recorder.

At first, Natalia seems to play along with the rules of therapy. She partakes in the therapist's pain-displacement exercises, word games, and even produces a few anatomical illustrations. She muses on the art of pornography, and boldly examines seminal figures like Simone de Beauvoir and Jean-Paul Sartre, about whom she poses the question, "Did Jean-Paul consider Simone a woman at all? Or was she nothing but a pencil sharpener?" By combining philosophy and literature, repressed childhood memories and explicitly unrepressed erotic experiences, the sessions quickly shed all inhibitions. Still, the therapist can't help but wonder: What does Natalia really want?

Brilliantly translated by the award-winning David Hackston, My Friend Natalia buzzes in prose charged with sharp banter and double entendres as the therapist hurls strange--and hilarious--experimental exercises at Natalia, and their work builds to an explosive climax. In taking a deconstructive yet utterly scintillating approach to the self-help narratives of our time, Laura Lindstedt emerges as a rare and unflinching international literary talent.


Natalia cannot stop thinking about sex.

With this mesmerizing tale of one woman's potent affliction, award-winning Finnish writer Laura Lindstedt makes her American debut. Narrated by an unnamed, ungendered therapist who leaps at the chance to employ their most experimental methods, My Friend Natalia offers a gripping examination of the power dynamics always present but rarely ever spoken about in therapy. "Something flared within me," the therapist notes, "and it wasn't merely sympathy, the emotion I feel for most of my clients. It was more like a sudden experience of harmony, wholly inappropriate given the circumstances."

It is clear from the moment Natalia barges into her new therapist's office that she has motives beyond simply fixing her sex life. She is quick to mention that the same exact painting hanging on the therapist's wall--an abstract piece titled Ear-Mouth--once hung in her grandmother's living room. This comment deeply unsettles the therapist, as does the large alarm clock that Natalia brings with her, intent on timing the sessions herself. And the tape recorder.

At first, Natalia seems to play along with the rules of therapy. She partakes in the therapist's pain-displacement exercises, word games, and even produces a few anatomical illustrations. She muses on the art of pornography, and boldly examines seminal figures like Simone de Beauvoir and Jean-Paul Sartre, about whom she poses the question, "Did Jean-Paul consider Simone a woman at all? Or was she nothing but a pencil sharpener?" By combining philosophy and literature, repressed childhood memories and explicitly unrepressed erotic experiences, the sessions quickly shed all inhibitions. Still, the therapist can't help but wonder: What does Natalia really want?

Brilliantly translated by the award-winning David Hackston, My Friend Natalia buzzes in prose charged with sharp banter and double entendres as the therapist hurls strange--and hilarious--experimental exercises at Natalia, and their work builds to an explosive climax. In taking a deconstructive yet utterly scintillating approach to the self-help narratives of our time, Laura Lindstedt emerges as a rare and unflinching international literary talent.


New York Times Book Review - Editor's Choice
Entertainment Weekly - Best Books of the Month
Buzzfeed - Spring Books We Couldn't Put Down

One of Finland's most dynamic novelists bursts onto the American literary scene with this erotic story of an ambitious therapist's sessions with an unforgettable patient.


New York Times Book Review - Editor's Choice
Entertainment Weekly - Best Books of the Month
Buzzfeed - Spring Books We Couldn't Put Down

One of Finland's most dynamic novelists bursts onto the American literary scene with this erotic story of an ambitious therapist's sessions with an unforgettable patient.


New York Times Book Review - Editor's Choice
Entertainment Weekly - Best Books of the Month
Buzzfeed - Spring Books We Couldn't Put Down

One of Finland's most dynamic novelists bursts onto the American literary scene with this erotic story of an ambitious therapist's sessions with an unforgettable patient.


New York Times Book Review - Editor's Choice
Entertainment Weekly - Best Books of the Month
Buzzfeed - Spring Books We Couldn't Put Down

One of Finland's most dynamic novelists bursts onto the American literary scene with this erotic story of an ambitious therapist's sessions with an unforgettable patient.


New York Times Book Review - Editor's Choice
Entertainment Weekly - Best Books of the Month
Buzzfeed - Spring Books We Couldn't Put Down

One of Finland's most dynamic novelists bursts onto the American literary scene with this erotic story of an ambitious therapist's sessions with an unforgettable patient.


New York Times Book Review - Editor's Choice
Entertainment Weekly - Best Books of the Month
Buzzfeed - Spring Books We Couldn't Put Down

One of Finland's most dynamic novelists bursts onto the American literary scene with this erotic story of an ambitious therapist's sessions with an unforgettable patient.


New York Times Book Review - Editor's Choice
Entertainment Weekly - Best Books of the Month
Buzzfeed - Spring Books We Couldn't Put Down

One of Finland's most dynamic novelists bursts onto the American literary scene with this erotic story of an ambitious therapist's sessions with an unforgettable patient.


New York Times Book Review - Editor's Choice
Entertainment Weekly - Best Books of the Month
Buzzfeed - Spring Books We Couldn't Put Down

One of Finland's most dynamic novelists bursts onto the American literary scene with this erotic story of an ambitious therapist's sessions with an unforgettable patient.


New York Times Book Review - Editor's Choice
Entertainment Weekly - Best Books of the Month
Buzzfeed - Spring Books We Couldn't Put Down

One of Finland's most dynamic novelists bursts onto the American literary scene with this erotic story of an ambitious therapist's sessions with an unforgettable patient.


New York Times Book Review - Editor's Choice
Entertainment Weekly - Best Books of the Month
Buzzfeed - Spring Books We Couldn't Put Down

One of Finland's most dynamic novelists bursts onto the American literary scene with this erotic story of an ambitious therapist's sessions with an unforgettable patient.


New York Times Book Review - Editor's Choice
Entertainment Weekly - Best Books of the Month
Buzzfeed - Spring Books We Couldn't Put Down

One of Finland's most dynamic novelists bursts onto the American literary scene with this erotic story of an ambitious therapist's sessions with an unforgettable patient.


New York Times Book Review - Editor's Choice
Entertainment Weekly - Best Books of the Month
Buzzfeed - Spring Books We Couldn't Put Down

One of Finland's most dynamic novelists bursts onto the American literary scene with this erotic story of an ambitious therapist's sessions with an unforgettable patient.


New York Times Book Review - Editor's Choice
Entertainment Weekly - Best Books of the Month
Buzzfeed - Spring Books We Couldn't Put Down

One of Finland's most dynamic novelists bursts onto the American literary scene with this erotic story of an ambitious therapist's sessions with an unforgettable patient.


New York Times Book Review - Editor's Choice
Entertainment Weekly - Best Books of the Month
Buzzfeed - Spring Books We Couldn't Put Down

One of Finland's most dynamic novelists bursts onto the American literary scene with this erotic story of an ambitious therapist's sessions with an unforgettable patient.


New York Times Book Review - Editor's Choice
Entertainment Weekly - Best Books of the Month
Buzzfeed - Spring Books We Couldn't Put Down

One of Finland's most dynamic novelists bursts onto the American literary scene with this erotic story of an ambitious therapist's sessions with an unforgettable patient.


New York Times Book Review - Editor's Choice
Entertainment Weekly - Best Books of the Month
Buzzfeed - Spring Books We Couldn't Put Down

One of Finland's most dynamic novelists bursts onto the American literary scene with this erotic story of an ambitious therapist's sessions with an unforgettable patient.


New York Times Book Review - Editor's Choice
Entertainment Weekly - Best Books of the Month
Buzzfeed - Spring Books We Couldn't Put Down

One of Finland's most dynamic novelists bursts onto the American literary scene with this erotic story of an ambitious therapist's sessions with an unforgettable patient.


New York Times Book Review - Editor's Choice
Entertainment Weekly - Best Books of the Month
Buzzfeed - Spring Books We Couldn't Put Down

One of Finland's most dynamic novelists bursts onto the American literary scene with this erotic story of an ambitious therapist's sessions with an unforgettable patient.


New York Times Book Review - Editor's Choice
Entertainment Weekly - Best Books of the Month
Buzzfeed - Spring Books We Couldn't Put Down

One of Finland's most dynamic novelists bursts onto the American literary scene with this erotic story of an ambitious therapist's sessions with an unforgettable patient.


New York Times Book Review - Editor's Choice
Entertainment Weekly - Best Books of the Month
Buzzfeed - Spring Books We Couldn't Put Down

One of Finland's most dynamic novelists bursts onto the American literary scene with this erotic story of an ambitious therapist's sessions with an unforgettable patient.


New York Times Book Review - Editor's Choice
Entertainment Weekly - Best Books of the Month
Buzzfeed - Spring Books We Couldn't Put Down

One of Finland's most dynamic novelists bursts onto the American literary scene with this erotic story of an ambitious therapist's sessions with an unforgettable patient.


New York Times Book Review - Editor's Choice
Entertainment Weekly - Best Books of the Month
Buzzfeed - Spring Books We Couldn't Put Down

One of Finland's most dynamic novelists bursts onto the American literary scene with this erotic story of an ambitious therapist's sessions with an unforgettable patient.


New York Times Book Review - Editor's Choice
Entertainment Weekly - Best Books of the Month
Buzzfeed - Spring Books We Couldn't Put Down

One of Finland's most dynamic novelists bursts onto the American literary scene with this erotic story of an ambitious therapist's sessions with an unforgettable patient.


New York Times Book Review - Editor's Choice
Entertainment Weekly - Best Books of the Month
Buzzfeed - Spring Books We Couldn't Put Down

One of Finland's most dynamic novelists bursts onto the American literary scene with this erotic story of an ambitious therapist's sessions with an unforgettable patient.


New York Times Book Review - Editor's Choice
Entertainment Weekly - Best Books of the Month
Buzzfeed - Spring Books We Couldn't Put Down

One of Finland's most dynamic novelists bursts onto the American literary scene with this erotic story of an ambitious therapist's sessions with an unforgettable patient.


New York Times Book Review - Editor's Choice
Entertainment Weekly - Best Books of the Month
Buzzfeed - Spring Books We Couldn't Put Down

One of Finland's most dynamic novelists bursts onto the American literary scene with this erotic story of an ambitious therapist's sessions with an unforgettable patient.


New York Times Book Review - Editor's Choice
Entertainment Weekly - Best Books of the Month
Buzzfeed - Spring Books We Couldn't Put Down

One of Finland's most dynamic novelists bursts onto the American literary scene with this erotic story of an ambitious therapist's sessions with an unforgettable patient.


New York Times Book Review - Editor's Choice
Entertainment Weekly - Best Books of the Month
Buzzfeed - Spring Books We Couldn't Put Down

One of Finland's most dynamic novelists bursts onto the American literary scene with this erotic story of an ambitious therapist's sessions with an unforgettable patient.


Natalia cannot stop thinking about sex.

With this mesmerizing tale of one woman's potent affliction, award-winning Finnish writer Laura Lindstedt makes her American debut. Narrated by an unnamed, ungendered therapist who leaps at the chance to employ their most experimental methods, My Friend Natalia offers a gripping examination of the power dynamics always present but rarely ever spoken about in therapy. "Something flared within me," the therapist notes, "and it wasn't merely sympathy, the emotion I feel for most of my clients. It was more like a sudden experience of harmony, wholly inappropriate given the circumstances."

It is clear from the moment Natalia barges into her new therapist's office that she has motives beyond simply fixing her sex life. She is quick to mention that the same exact painting hanging on the therapist's wall--an abstract piece titled Ear-Mouth--once hung in her grandmother's living room. This comment deeply unsettles the therapist, as does the large alarm clock that Natalia brings with her, intent on timing the sessions herself. And the tape recorder.

At first, Natalia seems to play along with the rules of therapy. She partakes in the therapist's pain-displacement exercises, word games, and even produces a few anatomical illustrations. She muses on the art of pornography, and boldly examines seminal figures like Simone de Beauvoir and Jean-Paul Sartre, about whom she poses the question, "Did Jean-Paul consider Simone a woman at all? Or was she nothing but a pencil sharpener?" By combining philosophy and literature, repressed childhood memories and explicitly unrepressed erotic experiences, the sessions quickly shed all inhibitions. Still, the therapist can't help but wonder: What does Natalia really want?

Brilliantly translated by the award-winning David Hackston, My Friend Natalia buzzes in prose charged with sharp banter and double entendres as the therapist hurls strange--and hilarious--experimental exercises at Natalia, and their work builds to an explosive climax. In taking a deconstructive yet utterly scintillating approach to the self-help narratives of our time, Laura Lindstedt emerges as a rare and unflinching international literary talent.


Natalia cannot stop thinking about sex.

With this mesmerizing tale of one woman's potent affliction, award-winning Finnish writer Laura Lindstedt makes her American debut. Narrated by an unnamed, ungendered therapist who leaps at the chance to employ their most experimental methods, My Friend Natalia offers a gripping examination of the power dynamics always present but rarely ever spoken about in therapy. "Something flared within me," the therapist notes, "and it wasn't merely sympathy, the emotion I feel for most of my clients. It was more like a sudden experience of harmony, wholly inappropriate given the circumstances."

It is clear from the moment Natalia barges into her new therapist's office that she has motives beyond simply fixing her sex life. She is quick to mention that the same exact painting hanging on the therapist's wall--an abstract piece titled Ear-Mouth--once hung in her grandmother's living room. This comment deeply unsettles the therapist, as does the large alarm clock that Natalia brings with her, intent on timing the sessions herself. And the tape recorder.

At first, Natalia seems to play along with the rules of therapy. She partakes in the therapist's pain-displacement exercises, word games, and even produces a few anatomical illustrations. She muses on the art of pornography, and boldly examines seminal figures like Simone de Beauvoir and Jean-Paul Sartre, about whom she poses the question, "Did Jean-Paul consider Simone a woman at all? Or was she nothing but a pencil sharpener?" By combining philosophy and literature, repressed childhood memories and explicitly unrepressed erotic experiences, the sessions quickly shed all inhibitions. Still, the therapist can't help but wonder: What does Natalia really want?

Brilliantly translated by the award-winning David Hackston, My Friend Natalia buzzes in prose charged with sharp banter and double entendres as the therapist hurls strange--and hilarious--experimental exercises at Natalia, and their work builds to an explosive climax. In taking a deconstructive yet utterly scintillating approach to the self-help narratives of our time, Laura Lindstedt emerges as a rare and unflinching international literary talent.


Natalia cannot stop thinking about sex.

With this mesmerizing tale of one woman's potent affliction, award-winning Finnish writer Laura Lindstedt makes her American debut. Narrated by an unnamed, ungendered therapist who leaps at the chance to employ their most experimental methods, My Friend Natalia offers a gripping examination of the power dynamics always present but rarely ever spoken about in therapy. "Something flared within me," the therapist notes, "and it wasn't merely sympathy, the emotion I feel for most of my clients. It was more like a sudden experience of harmony, wholly inappropriate given the circumstances."

It is clear from the moment Natalia barges into her new therapist's office that she has motives beyond simply fixing her sex life. She is quick to mention that the same exact painting hanging on the therapist's wall--an abstract piece titled Ear-Mouth--once hung in her grandmother's living room. This comment deeply unsettles the therapist, as does the large alarm clock that Natalia brings with her, intent on timing the sessions herself. And the tape recorder.

At first, Natalia seems to play along with the rules of therapy. She partakes in the therapist's pain-displacement exercises, word games, and even produces a few anatomical illustrations. She muses on the art of pornography, and boldly examines seminal figures like Simone de Beauvoir and Jean-Paul Sartre, about whom she poses the question, "Did Jean-Paul consider Simone a woman at all? Or was she nothing but a pencil sharpener?" By combining philosophy and literature, repressed childhood memories and explicitly unrepressed erotic experiences, the sessions quickly shed all inhibitions. Still, the therapist can't help but wonder: What does Natalia really want?

Brilliantly translated by the award-winning David Hackston, My Friend Natalia buzzes in prose charged with sharp banter and double entendres as the therapist hurls strange--and hilarious--experimental exercises at Natalia, and their work builds to an explosive climax. In taking a deconstructive yet utterly scintillating approach to the self-help narratives of our time, Laura Lindstedt emerges as a rare and unflinching international literary talent.


Natalia cannot stop thinking about sex.

With this mesmerizing tale of one woman's potent affliction, award-winning Finnish writer Laura Lindstedt makes her American debut. Narrated by an unnamed, ungendered therapist who leaps at the chance to employ their most experimental methods, My Friend Natalia offers a gripping examination of the power dynamics always present but rarely ever spoken about in therapy. "Something flared within me," the therapist notes, "and it wasn't merely sympathy, the emotion I feel for most of my clients. It was more like a sudden experience of harmony, wholly inappropriate given the circumstances."

It is clear from the moment Natalia barges into her new therapist's office that she has motives beyond simply fixing her sex life. She is quick to mention that the same exact painting hanging on the therapist's wall--an abstract piece titled Ear-Mouth--once hung in her grandmother's living room. This comment deeply unsettles the therapist, as does the large alarm clock that Natalia brings with her, intent on timing the sessions herself. And the tape recorder.

At first, Natalia seems to play along with the rules of therapy. She partakes in the therapist's pain-displacement exercises, word games, and even produces a few anatomical illustrations. She muses on the art of pornography, and boldly examines seminal figures like Simone de Beauvoir and Jean-Paul Sartre, about whom she poses the question, "Did Jean-Paul consider Simone a woman at all? Or was she nothing but a pencil sharpener?" By combining philosophy and literature, repressed childhood memories and explicitly unrepressed erotic experiences, the sessions quickly shed all inhibitions. Still, the therapist can't help but wonder: What does Natalia really want?

Brilliantly translated by the award-winning David Hackston, My Friend Natalia buzzes in prose charged with sharp banter and double entendres as the therapist hurls strange--and hilarious--experimental exercises at Natalia, and their work builds to an explosive climax. In taking a deconstructive yet utterly scintillating approach to the self-help narratives of our time, Laura Lindstedt emerges as a rare and unflinching international literary talent.


Natalia cannot stop thinking about sex.

With this mesmerizing tale of one woman's potent affliction, award-winning Finnish writer Laura Lindstedt makes her American debut. Narrated by an unnamed, ungendered therapist who leaps at the chance to employ their most experimental methods, My Friend Natalia offers a gripping examination of the power dynamics always present but rarely ever spoken about in therapy. "Something flared within me," the therapist notes, "and it wasn't merely sympathy, the emotion I feel for most of my clients. It was more like a sudden experience of harmony, wholly inappropriate given the circumstances."

It is clear from the moment Natalia barges into her new therapist's office that she has motives beyond simply fixing her sex life. She is quick to mention that the same exact painting hanging on the therapist's wall--an abstract piece titled Ear-Mouth--once hung in her grandmother's living room. This comment deeply unsettles the therapist, as does the large alarm clock that Natalia brings with her, intent on timing the sessions herself. And the tape recorder.

At first, Natalia seems to play along with the rules of therapy. She partakes in the therapist's pain-displacement exercises, word games, and even produces a few anatomical illustrations. She muses on the art of pornography, and boldly examines seminal figures like Simone de Beauvoir and Jean-Paul Sartre, about whom she poses the question, "Did Jean-Paul consider Simone a woman at all? Or was she nothing but a pencil sharpener?" By combining philosophy and literature, repressed childhood memories and explicitly unrepressed erotic experiences, the sessions quickly shed all inhibitions. Still, the therapist can't help but wonder: What does Natalia really want?

Brilliantly translated by the award-winning David Hackston, My Friend Natalia buzzes in prose charged with sharp banter and double entendres as the therapist hurls strange--and hilarious--experimental exercises at Natalia, and their work builds to an explosive climax. In taking a deconstructive yet utterly scintillating approach to the self-help narratives of our time, Laura Lindstedt emerges as a rare and unflinching international literary talent.


Natalia cannot stop thinking about sex.

With this mesmerizing tale of one woman's potent affliction, award-winning Finnish writer Laura Lindstedt makes her American debut. Narrated by an unnamed, ungendered therapist who leaps at the chance to employ their most experimental methods, My Friend Natalia offers a gripping examination of the power dynamics always present but rarely ever spoken about in therapy. "Something flared within me," the therapist notes, "and it wasn't merely sympathy, the emotion I feel for most of my clients. It was more like a sudden experience of harmony, wholly inappropriate given the circumstances."

It is clear from the moment Natalia barges into her new therapist's office that she has motives beyond simply fixing her sex life. She is quick to mention that the same exact painting hanging on the therapist's wall--an abstract piece titled Ear-Mouth--once hung in her grandmother's living room. This comment deeply unsettles the therapist, as does the large alarm clock that Natalia brings with her, intent on timing the sessions herself. And the tape recorder.

At first, Natalia seems to play along with the rules of therapy. She partakes in the therapist's pain-displacement exercises, word games, and even produces a few anatomical illustrations. She muses on the art of pornography, and boldly examines seminal figures like Simone de Beauvoir and Jean-Paul Sartre, about whom she poses the question, "Did Jean-Paul consider Simone a woman at all? Or was she nothing but a pencil sharpener?" By combining philosophy and literature, repressed childhood memories and explicitly unrepressed erotic experiences, the sessions quickly shed all inhibitions. Still, the therapist can't help but wonder: What does Natalia really want?

Brilliantly translated by the award-winning David Hackston, My Friend Natalia buzzes in prose charged with sharp banter and double entendres as the therapist hurls strange--and hilarious--experimental exercises at Natalia, and their work builds to an explosive climax. In taking a deconstructive yet utterly scintillating approach to the self-help narratives of our time, Laura Lindstedt emerges as a rare and unflinching international literary talent.


Natalia cannot stop thinking about sex.

With this mesmerizing tale of one woman's potent affliction, award-winning Finnish writer Laura Lindstedt makes her American debut. Narrated by an unnamed, ungendered therapist who leaps at the chance to employ their most experimental methods, My Friend Natalia offers a gripping examination of the power dynamics always present but rarely ever spoken about in therapy. "Something flared within me," the therapist notes, "and it wasn't merely sympathy, the emotion I feel for most of my clients. It was more like a sudden experience of harmony, wholly inappropriate given the circumstances."

It is clear from the moment Natalia barges into her new therapist's office that she has motives beyond simply fixing her sex life. She is quick to mention that the same exact painting hanging on the therapist's wall--an abstract piece titled Ear-Mouth--once hung in her grandmother's living room. This comment deeply unsettles the therapist, as does the large alarm clock that Natalia brings with her, intent on timing the sessions herself. And the tape recorder.

At first, Natalia seems to play along with the rules of therapy. She partakes in the therapist's pain-displacement exercises, word games, and even produces a few anatomical illustrations. She muses on the art of pornography, and boldly examines seminal figures like Simone de Beauvoir and Jean-Paul Sartre, about whom she poses the question, "Did Jean-Paul consider Simone a woman at all? Or was she nothing but a pencil sharpener?" By combining philosophy and literature, repressed childhood memories and explicitly unrepressed erotic experiences, the sessions quickly shed all inhibitions. Still, the therapist can't help but wonder: What does Natalia really want?

Brilliantly translated by the award-winning David Hackston, My Friend Natalia buzzes in prose charged with sharp banter and double entendres as the therapist hurls strange--and hilarious--experimental exercises at Natalia, and their work builds to an explosive climax. In taking a deconstructive yet utterly scintillating approach to the self-help narratives of our time, Laura Lindstedt emerges as a rare and unflinching international literary talent.


Natalia cannot stop thinking about sex.

With this mesmerizing tale of one woman's potent affliction, award-winning Finnish writer Laura Lindstedt makes her American debut. Narrated by an unnamed, ungendered therapist who leaps at the chance to employ their most experimental methods, My Friend Natalia offers a gripping examination of the power dynamics always present but rarely ever spoken about in therapy. "Something flared within me," the therapist notes, "and it wasn't merely sympathy, the emotion I feel for most of my clients. It was more like a sudden experience of harmony, wholly inappropriate given the circumstances."

It is clear from the moment Natalia barges into her new therapist's office that she has motives beyond simply fixing her sex life. She is quick to mention that the same exact painting hanging on the therapist's wall--an abstract piece titled Ear-Mouth--once hung in her grandmother's living room. This comment deeply unsettles the therapist, as does the large alarm clock that Natalia brings with her, intent on timing the sessions herself. And the tape recorder.

At first, Natalia seems to play along with the rules of therapy. She partakes in the therapist's pain-displacement exercises, word games, and even produces a few anatomical illustrations. She muses on the art of pornography, and boldly examines seminal figures like Simone de Beauvoir and Jean-Paul Sartre, about whom she poses the question, "Did Jean-Paul consider Simone a woman at all? Or was she nothing but a pencil sharpener?" By combining philosophy and literature, repressed childhood memories and explicitly unrepressed erotic experiences, the sessions quickly shed all inhibitions. Still, the therapist can't help but wonder: What does Natalia really want?

Brilliantly translated by the award-winning David Hackston, My Friend Natalia buzzes in prose charged with sharp banter and double entendres as the therapist hurls strange--and hilarious--experimental exercises at Natalia, and their work builds to an explosive climax. In taking a deconstructive yet utterly scintillating approach to the self-help narratives of our time, Laura Lindstedt emerges as a rare and unflinching international literary talent.


Natalia cannot stop thinking about sex.

With this mesmerizing tale of one woman's potent affliction, award-winning Finnish writer Laura Lindstedt makes her American debut. Narrated by an unnamed, ungendered therapist who leaps at the chance to employ their most experimental methods, My Friend Natalia offers a gripping examination of the power dynamics always present but rarely ever spoken about in therapy. "Something flared within me," the therapist notes, "and it wasn't merely sympathy, the emotion I feel for most of my clients. It was more like a sudden experience of harmony, wholly inappropriate given the circumstances."

It is clear from the moment Natalia barges into her new therapist's office that she has motives beyond simply fixing her sex life. She is quick to mention that the same exact painting hanging on the therapist's wall--an abstract piece titled Ear-Mouth--once hung in her grandmother's living room. This comment deeply unsettles the therapist, as does the large alarm clock that Natalia brings with her, intent on timing the sessions herself. And the tape recorder.

At first, Natalia seems to play along with the rules of therapy. She partakes in the therapist's pain-displacement exercises, word games, and even produces a few anatomical illustrations. She muses on the art of pornography, and boldly examines seminal figures like Simone de Beauvoir and Jean-Paul Sartre, about whom she poses the question, "Did Jean-Paul consider Simone a woman at all? Or was she nothing but a pencil sharpener?" By combining philosophy and literature, repressed childhood memories and explicitly unrepressed erotic experiences, the sessions quickly shed all inhibitions. Still, the therapist can't help but wonder: What does Natalia really want?

Brilliantly translated by the award-winning David Hackston, My Friend Natalia buzzes in prose charged with sharp banter and double entendres as the therapist hurls strange--and hilarious--experimental exercises at Natalia, and their work builds to an explosive climax. In taking a deconstructive yet utterly scintillating approach to the self-help narratives of our time, Laura Lindstedt emerges as a rare and unflinching international literary talent.


Natalia cannot stop thinking about sex.

With this mesmerizing tale of one woman's potent affliction, award-winning Finnish writer Laura Lindstedt makes her American debut. Narrated by an unnamed, ungendered therapist who leaps at the chance to employ their most experimental methods, My Friend Natalia offers a gripping examination of the power dynamics always present but rarely ever spoken about in therapy. "Something flared within me," the therapist notes, "and it wasn't merely sympathy, the emotion I feel for most of my clients. It was more like a sudden experience of harmony, wholly inappropriate given the circumstances."

It is clear from the moment Natalia barges into her new therapist's office that she has motives beyond simply fixing her sex life. She is quick to mention that the same exact painting hanging on the therapist's wall--an abstract piece titled Ear-Mouth--once hung in her grandmother's living room. This comment deeply unsettles the therapist, as does the large alarm clock that Natalia brings with her, intent on timing the sessions herself. And the tape recorder.

At first, Natalia seems to play along with the rules of therapy. She partakes in the therapist's pain-displacement exercises, word games, and even produces a few anatomical illustrations. She muses on the art of pornography, and boldly examines seminal figures like Simone de Beauvoir and Jean-Paul Sartre, about whom she poses the question, "Did Jean-Paul consider Simone a woman at all? Or was she nothing but a pencil sharpener?" By combining philosophy and literature, repressed childhood memories and explicitly unrepressed erotic experiences, the sessions quickly shed all inhibitions. Still, the therapist can't help but wonder: What does Natalia really want?

Brilliantly translated by the award-winning David Hackston, My Friend Natalia buzzes in prose charged with sharp banter and double entendres as the therapist hurls strange--and hilarious--experimental exercises at Natalia, and their work builds to an explosive climax. In taking a deconstructive yet utterly scintillating approach to the self-help narratives of our time, Laura Lindstedt emerges as a rare and unflinching international literary talent.


Natalia cannot stop thinking about sex.

With this mesmerizing tale of one woman's potent affliction, award-winning Finnish writer Laura Lindstedt makes her American debut. Narrated by an unnamed, ungendered therapist who leaps at the chance to employ their most experimental methods, My Friend Natalia offers a gripping examination of the power dynamics always present but rarely ever spoken about in therapy. "Something flared within me," the therapist notes, "and it wasn't merely sympathy, the emotion I feel for most of my clients. It was more like a sudden experience of harmony, wholly inappropriate given the circumstances."

It is clear from the moment Natalia barges into her new therapist's office that she has motives beyond simply fixing her sex life. She is quick to mention that the same exact painting hanging on the therapist's wall--an abstract piece titled Ear-Mouth--once hung in her grandmother's living room. This comment deeply unsettles the therapist, as does the large alarm clock that Natalia brings with her, intent on timing the sessions herself. And the tape recorder.

At first, Natalia seems to play along with the rules of therapy. She partakes in the therapist's pain-displacement exercises, word games, and even produces a few anatomical illustrations. She muses on the art of pornography, and boldly examines seminal figures like Simone de Beauvoir and Jean-Paul Sartre, about whom she poses the question, "Did Jean-Paul consider Simone a woman at all? Or was she nothing but a pencil sharpener?" By combining philosophy and literature, repressed childhood memories and explicitly unrepressed erotic experiences, the sessions quickly shed all inhibitions. Still, the therapist can't help but wonder: What does Natalia really want?

Brilliantly translated by the award-winning David Hackston, My Friend Natalia buzzes in prose charged with sharp banter and double entendres as the therapist hurls strange--and hilarious--experimental exercises at Natalia, and their work builds to an explosive climax. In taking a deconstructive yet utterly scintillating approach to the self-help narratives of our time, Laura Lindstedt emerges as a rare and unflinching international literary talent.


Natalia cannot stop thinking about sex.

With this mesmerizing tale of one woman's potent affliction, award-winning Finnish writer Laura Lindstedt makes her American debut. Narrated by an unnamed, ungendered therapist who leaps at the chance to employ their most experimental methods, My Friend Natalia offers a gripping examination of the power dynamics always present but rarely ever spoken about in therapy. "Something flared within me," the therapist notes, "and it wasn't merely sympathy, the emotion I feel for most of my clients. It was more like a sudden experience of harmony, wholly inappropriate given the circumstances."

It is clear from the moment Natalia barges into her new therapist's office that she has motives beyond simply fixing her sex life. She is quick to mention that the same exact painting hanging on the therapist's wall--an abstract piece titled Ear-Mouth--once hung in her grandmother's living room. This comment deeply unsettles the therapist, as does the large alarm clock that Natalia brings with her, intent on timing the sessions herself. And the tape recorder.

At first, Natalia seems to play along with the rules of therapy. She partakes in the therapist's pain-displacement exercises, word games, and even produces a few anatomical illustrations. She muses on the art of pornography, and boldly examines seminal figures like Simone de Beauvoir and Jean-Paul Sartre, about whom she poses the question, "Did Jean-Paul consider Simone a woman at all? Or was she nothing but a pencil sharpener?" By combining philosophy and literature, repressed childhood memories and explicitly unrepressed erotic experiences, the sessions quickly shed all inhibitions. Still, the therapist can't help but wonder: What does Natalia really want?

Brilliantly translated by the award-winning David Hackston, My Friend Natalia buzzes in prose charged with sharp banter and double entendres as the therapist hurls strange--and hilarious--experimental exercises at Natalia, and their work builds to an explosive climax. In taking a deconstructive yet utterly scintillating approach to the self-help narratives of our time, Laura Lindstedt emerges as a rare and unflinching international literary talent.


Natalia cannot stop thinking about sex.

With this mesmerizing tale of one woman's potent affliction, award-winning Finnish writer Laura Lindstedt makes her American debut. Narrated by an unnamed, ungendered therapist who leaps at the chance to employ their most experimental methods, My Friend Natalia offers a gripping examination of the power dynamics always present but rarely ever spoken about in therapy. "Something flared within me," the therapist notes, "and it wasn't merely sympathy, the emotion I feel for most of my clients. It was more like a sudden experience of harmony, wholly inappropriate given the circumstances."

It is clear from the moment Natalia barges into her new therapist's office that she has motives beyond simply fixing her sex life. She is quick to mention that the same exact painting hanging on the therapist's wall--an abstract piece titled Ear-Mouth--once hung in her grandmother's living room. This comment deeply unsettles the therapist, as does the large alarm clock that Natalia brings with her, intent on timing the sessions herself. And the tape recorder.

At first, Natalia seems to play along with the rules of therapy. She partakes in the therapist's pain-displacement exercises, word games, and even produces a few anatomical illustrations. She muses on the art of pornography, and boldly examines seminal figures like Simone de Beauvoir and Jean-Paul Sartre, about whom she poses the question, "Did Jean-Paul consider Simone a woman at all? Or was she nothing but a pencil sharpener?" By combining philosophy and literature, repressed childhood memories and explicitly unrepressed erotic experiences, the sessions quickly shed all inhibitions. Still, the therapist can't help but wonder: What does Natalia really want?

Brilliantly translated by the award-winning David Hackston, My Friend Natalia buzzes in prose charged with sharp banter and double entendres as the therapist hurls strange--and hilarious--experimental exercises at Natalia, and their work builds to an explosive climax. In taking a deconstructive yet utterly scintillating approach to the self-help narratives of our time, Laura Lindstedt emerges as a rare and unflinching international literary talent.


Natalia cannot stop thinking about sex.

With this mesmerizing tale of one woman's potent affliction, award-winning Finnish writer Laura Lindstedt makes her American debut. Narrated by an unnamed, ungendered therapist who leaps at the chance to employ their most experimental methods, My Friend Natalia offers a gripping examination of the power dynamics always present but rarely ever spoken about in therapy. "Something flared within me," the therapist notes, "and it wasn't merely sympathy, the emotion I feel for most of my clients. It was more like a sudden experience of harmony, wholly inappropriate given the circumstances."

It is clear from the moment Natalia barges into her new therapist's office that she has motives beyond simply fixing her sex life. She is quick to mention that the same exact painting hanging on the therapist's wall--an abstract piece titled Ear-Mouth--once hung in her grandmother's living room. This comment deeply unsettles the therapist, as does the large alarm clock that Natalia brings with her, intent on timing the sessions herself. And the tape recorder.

At first, Natalia seems to play along with the rules of therapy. She partakes in the therapist's pain-displacement exercises, word games, and even produces a few anatomical illustrations. She muses on the art of pornography, and boldly examines seminal figures like Simone de Beauvoir and Jean-Paul Sartre, about whom she poses the question, "Did Jean-Paul consider Simone a woman at all? Or was she nothing but a pencil sharpener?" By combining philosophy and literature, repressed childhood memories and explicitly unrepressed erotic experiences, the sessions quickly shed all inhibitions. Still, the therapist can't help but wonder: What does Natalia really want?

Brilliantly translated by the award-winning David Hackston, My Friend Natalia buzzes in prose charged with sharp banter and double entendres as the therapist hurls strange--and hilarious--experimental exercises at Natalia, and their work builds to an explosive climax. In taking a deconstructive yet utterly scintillating approach to the self-help narratives of our time, Laura Lindstedt emerges as a rare and unflinching international literary talent.


Natalia cannot stop thinking about sex.

With this mesmerizing tale of one woman's potent affliction, award-winning Finnish writer Laura Lindstedt makes her American debut. Narrated by an unnamed, ungendered therapist who leaps at the chance to employ their most experimental methods, My Friend Natalia offers a gripping examination of the power dynamics always present but rarely ever spoken about in therapy. "Something flared within me," the therapist notes, "and it wasn't merely sympathy, the emotion I feel for most of my clients. It was more like a sudden experience of harmony, wholly inappropriate given the circumstances."

It is clear from the moment Natalia barges into her new therapist's office that she has motives beyond simply fixing her sex life. She is quick to mention that the same exact painting hanging on the therapist's wall--an abstract piece titled Ear-Mouth--once hung in her grandmother's living room. This comment deeply unsettles the therapist, as does the large alarm clock that Natalia brings with her, intent on timing the sessions herself. And the tape recorder.

At first, Natalia seems to play along with the rules of therapy. She partakes in the therapist's pain-displacement exercises, word games, and even produces a few anatomical illustrations. She muses on the art of pornography, and boldly examines seminal figures like Simone de Beauvoir and Jean-Paul Sartre, about whom she poses the question, "Did Jean-Paul consider Simone a woman at all? Or was she nothing but a pencil sharpener?" By combining philosophy and literature, repressed childhood memories and explicitly unrepressed erotic experiences, the sessions quickly shed all inhibitions. Still, the therapist can't help but wonder: What does Natalia really want?

Brilliantly translated by the award-winning David Hackston, My Friend Natalia buzzes in prose charged with sharp banter and double entendres as the therapist hurls strange--and hilarious--experimental exercises at Natalia, and their work builds to an explosive climax. In taking a deconstructive yet utterly scintillating approach to the self-help narratives of our time, Laura Lindstedt emerges as a rare and unflinching international literary talent.


Natalia cannot stop thinking about sex.

With this mesmerizing tale of one woman's potent affliction, award-winning Finnish writer Laura Lindstedt makes her American debut. Narrated by an unnamed, ungendered therapist who leaps at the chance to employ their most experimental methods, My Friend Natalia offers a gripping examination of the power dynamics always present but rarely ever spoken about in therapy. "Something flared within me," the therapist notes, "and it wasn't merely sympathy, the emotion I feel for most of my clients. It was more like a sudden experience of harmony, wholly inappropriate given the circumstances."

It is clear from the moment Natalia barges into her new therapist's office that she has motives beyond simply fixing her sex life. She is quick to mention that the same exact painting hanging on the therapist's wall--an abstract piece titled Ear-Mouth--once hung in her grandmother's living room. This comment deeply unsettles the therapist, as does the large alarm clock that Natalia brings with her, intent on timing the sessions herself. And the tape recorder.

At first, Natalia seems to play along with the rules of therapy. She partakes in the therapist's pain-displacement exercises, word games, and even produces a few anatomical illustrations. She muses on the art of pornography, and boldly examines seminal figures like Simone de Beauvoir and Jean-Paul Sartre, about whom she poses the question, "Did Jean-Paul consider Simone a woman at all? Or was she nothing but a pencil sharpener?" By combining philosophy and literature, repressed childhood memories and explicitly unrepressed erotic experiences, the sessions quickly shed all inhibitions. Still, the therapist can't help but wonder: What does Natalia really want?

Brilliantly translated by the award-winning David Hackston, My Friend Natalia buzzes in prose charged with sharp banter and double entendres as the therapist hurls strange--and hilarious--experimental exercises at Natalia, and their work builds to an explosive climax. In taking a deconstructive yet utterly scintillating approach to the self-help narratives of our time, Laura Lindstedt emerges as a rare and unflinching international literary talent.


Natalia cannot stop thinking about sex.

With this mesmerizing tale of one woman's potent affliction, award-winning Finnish writer Laura Lindstedt makes her American debut. Narrated by an unnamed, ungendered therapist who leaps at the chance to employ their most experimental methods, My Friend Natalia offers a gripping examination of the power dynamics always present but rarely ever spoken about in therapy. "Something flared within me," the therapist notes, "and it wasn't merely sympathy, the emotion I feel for most of my clients. It was more like a sudden experience of harmony, wholly inappropriate given the circumstances."

It is clear from the moment Natalia barges into her new therapist's office that she has motives beyond simply fixing her sex life. She is quick to mention that the same exact painting hanging on the therapist's wall--an abstract piece titled Ear-Mouth--once hung in her grandmother's living room. This comment deeply unsettles the therapist, as does the large alarm clock that Natalia brings with her, intent on timing the sessions herself. And the tape recorder.

At first, Natalia seems to play along with the rules of therapy. She partakes in the therapist's pain-displacement exercises, word games, and even produces a few anatomical illustrations. She muses on the art of pornography, and boldly examines seminal figures like Simone de Beauvoir and Jean-Paul Sartre, about whom she poses the question, "Did Jean-Paul consider Simone a woman at all? Or was she nothing but a pencil sharpener?" By combining philosophy and literature, repressed childhood memories and explicitly unrepressed erotic experiences, the sessions quickly shed all inhibitions. Still, the therapist can't help but wonder: What does Natalia really want?

Brilliantly translated by the award-winning David Hackston, My Friend Natalia buzzes in prose charged with sharp banter and double entendres as the therapist hurls strange--and hilarious--experimental exercises at Natalia, and their work builds to an explosive climax. In taking a deconstructive yet utterly scintillating approach to the self-help narratives of our time, Laura Lindstedt emerges as a rare and unflinching international literary talent.


Natalia cannot stop thinking about sex.

With this mesmerizing tale of one woman's potent affliction, award-winning Finnish writer Laura Lindstedt makes her American debut. Narrated by an unnamed, ungendered therapist who leaps at the chance to employ their most experimental methods, My Friend Natalia offers a gripping examination of the power dynamics always present but rarely ever spoken about in therapy. "Something flared within me," the therapist notes, "and it wasn't merely sympathy, the emotion I feel for most of my clients. It was more like a sudden experience of harmony, wholly inappropriate given the circumstances."

It is clear from the moment Natalia barges into her new therapist's office that she has motives beyond simply fixing her sex life. She is quick to mention that the same exact painting hanging on the therapist's wall--an abstract piece titled Ear-Mouth--once hung in her grandmother's living room. This comment deeply unsettles the therapist, as does the large alarm clock that Natalia brings with her, intent on timing the sessions herself. And the tape recorder.

At first, Natalia seems to play along with the rules of therapy. She partakes in the therapist's pain-displacement exercises, word games, and even produces a few anatomical illustrations. She muses on the art of pornography, and boldly examines seminal figures like Simone de Beauvoir and Jean-Paul Sartre, about whom she poses the question, "Did Jean-Paul consider Simone a woman at all? Or was she nothing but a pencil sharpener?" By combining philosophy and literature, repressed childhood memories and explicitly unrepressed erotic experiences, the sessions quickly shed all inhibitions. Still, the therapist can't help but wonder: What does Natalia really want?

Brilliantly translated by the award-winning David Hackston, My Friend Natalia buzzes in prose charged with sharp banter and double entendres as the therapist hurls strange--and hilarious--experimental exercises at Natalia, and their work builds to an explosive climax. In taking a deconstructive yet utterly scintillating approach to the self-help narratives of our time, Laura Lindstedt emerges as a rare and unflinching international literary talent.


Natalia cannot stop thinking about sex.

With this mesmerizing tale of one woman's potent affliction, award-winning Finnish writer Laura Lindstedt makes her American debut. Narrated by an unnamed, ungendered therapist who leaps at the chance to employ their most experimental methods, My Friend Natalia offers a gripping examination of the power dynamics always present but rarely ever spoken about in therapy. "Something flared within me," the therapist notes, "and it wasn't merely sympathy, the emotion I feel for most of my clients. It was more like a sudden experience of harmony, wholly inappropriate given the circumstances."

It is clear from the moment Natalia barges into her new therapist's office that she has motives beyond simply fixing her sex life. She is quick to mention that the same exact painting hanging on the therapist's wall--an abstract piece titled Ear-Mouth--once hung in her grandmother's living room. This comment deeply unsettles the therapist, as does the large alarm clock that Natalia brings with her, intent on timing the sessions herself. And the tape recorder.

At first, Natalia seems to play along with the rules of therapy. She partakes in the therapist's pain-displacement exercises, word games, and even produces a few anatomical illustrations. She muses on the art of pornography, and boldly examines seminal figures like Simone de Beauvoir and Jean-Paul Sartre, about whom she poses the question, "Did Jean-Paul consider Simone a woman at all? Or was she nothing but a pencil sharpener?" By combining philosophy and literature, repressed childhood memories and explicitly unrepressed erotic experiences, the sessions quickly shed all inhibitions. Still, the therapist can't help but wonder: What does Natalia really want?

Brilliantly translated by the award-winning David Hackston, My Friend Natalia buzzes in prose charged with sharp banter and double entendres as the therapist hurls strange--and hilarious--experimental exercises at Natalia, and their work builds to an explosive climax. In taking a deconstructive yet utterly scintillating approach to the self-help narratives of our time, Laura Lindstedt emerges as a rare and unflinching international literary talent.


Natalia cannot stop thinking about sex.

With this mesmerizing tale of one woman's potent affliction, award-winning Finnish writer Laura Lindstedt makes her American debut. Narrated by an unnamed, ungendered therapist who leaps at the chance to employ their most experimental methods, My Friend Natalia offers a gripping examination of the power dynamics always present but rarely ever spoken about in therapy. "Something flared within me," the therapist notes, "and it wasn't merely sympathy, the emotion I feel for most of my clients. It was more like a sudden experience of harmony, wholly inappropriate given the circumstances."

It is clear from the moment Natalia barges into her new therapist's office that she has motives beyond simply fixing her sex life. She is quick to mention that the same exact painting hanging on the therapist's wall--an abstract piece titled Ear-Mouth--once hung in her grandmother's living room. This comment deeply unsettles the therapist, as does the large alarm clock that Natalia brings with her, intent on timing the sessions herself. And the tape recorder.

At first, Natalia seems to play along with the rules of therapy. She partakes in the therapist's pain-displacement exercises, word games, and even produces a few anatomical illustrations. She muses on the art of pornography, and boldly examines seminal figures like Simone de Beauvoir and Jean-Paul Sartre, about whom she poses the question, "Did Jean-Paul consider Simone a woman at all? Or was she nothing but a pencil sharpener?" By combining philosophy and literature, repressed childhood memories and explicitly unrepressed erotic experiences, the sessions quickly shed all inhibitions. Still, the therapist can't help but wonder: What does Natalia really want?

Brilliantly translated by the award-winning David Hackston, My Friend Natalia buzzes in prose charged with sharp banter and double entendres as the therapist hurls strange--and hilarious--experimental exercises at Natalia, and their work builds to an explosive climax. In taking a deconstructive yet utterly scintillating approach to the self-help narratives of our time, Laura Lindstedt emerges as a rare and unflinching international literary talent.


Natalia cannot stop thinking about sex.

With this mesmerizing tale of one woman's potent affliction, award-winning Finnish writer Laura Lindstedt makes her American debut. Narrated by an unnamed, ungendered therapist who leaps at the chance to employ their most experimental methods, My Friend Natalia offers a gripping examination of the power dynamics always present but rarely ever spoken about in therapy. "Something flared within me," the therapist notes, "and it wasn't merely sympathy, the emotion I feel for most of my clients. It was more like a sudden experience of harmony, wholly inappropriate given the circumstances."

It is clear from the moment Natalia barges into her new therapist's office that she has motives beyond simply fixing her sex life. She is quick to mention that the same exact painting hanging on the therapist's wall--an abstract piece titled Ear-Mouth--once hung in her grandmother's living room. This comment deeply unsettles the therapist, as does the large alarm clock that Natalia brings with her, intent on timing the sessions herself. And the tape recorder.

At first, Natalia seems to play along with the rules of therapy. She partakes in the therapist's pain-displacement exercises, word games, and even produces a few anatomical illustrations. She muses on the art of pornography, and boldly examines seminal figures like Simone de Beauvoir and Jean-Paul Sartre, about whom she poses the question, "Did Jean-Paul consider Simone a woman at all? Or was she nothing but a pencil sharpener?" By combining philosophy and literature, repressed childhood memories and explicitly unrepressed erotic experiences, the sessions quickly shed all inhibitions. Still, the therapist can't help but wonder: What does Natalia really want?

Brilliantly translated by the award-winning David Hackston, My Friend Natalia buzzes in prose charged with sharp banter and double entendres as the therapist hurls strange--and hilarious--experimental exercises at Natalia, and their work builds to an explosive climax. In taking a deconstructive yet utterly scintillating approach to the self-help narratives of our time, Laura Lindstedt emerges as a rare and unflinching international literary talent.


Natalia cannot stop thinking about sex.

With this mesmerizing tale of one woman's potent affliction, award-winning Finnish writer Laura Lindstedt makes her American debut. Narrated by an unnamed, ungendered therapist who leaps at the chance to employ their most experimental methods, My Friend Natalia offers a gripping examination of the power dynamics always present but rarely ever spoken about in therapy. "Something flared within me," the therapist notes, "and it wasn't merely sympathy, the emotion I feel for most of my clients. It was more like a sudden experience of harmony, wholly inappropriate given the circumstances."

It is clear from the moment Natalia barges into her new therapist's office that she has motives beyond simply fixing her sex life. She is quick to mention that the same exact painting hanging on the therapist's wall--an abstract piece titled Ear-Mouth--once hung in her grandmother's living room. This comment deeply unsettles the therapist, as does the large alarm clock that Natalia brings with her, intent on timing the sessions herself. And the tape recorder.

At first, Natalia seems to play along with the rules of therapy. She partakes in the therapist's pain-displacement exercises, word games, and even produces a few anatomical illustrations. She muses on the art of pornography, and boldly examines seminal figures like Simone de Beauvoir and Jean-Paul Sartre, about whom she poses the question, "Did Jean-Paul consider Simone a woman at all? Or was she nothing but a pencil sharpener?" By combining philosophy and literature, repressed childhood memories and explicitly unrepressed erotic experiences, the sessions quickly shed all inhibitions. Still, the therapist can't help but wonder: What does Natalia really want?

Brilliantly translated by the award-winning David Hackston, My Friend Natalia buzzes in prose charged with sharp banter and double entendres as the therapist hurls strange--and hilarious--experimental exercises at Natalia, and their work builds to an explosive climax. In taking a deconstructive yet utterly scintillating approach to the self-help narratives of our time, Laura Lindstedt emerges as a rare and unflinching international literary talent.


Natalia cannot stop thinking about sex.

With this mesmerizing tale of one woman's potent affliction, award-winning Finnish writer Laura Lindstedt makes her American debut. Narrated by an unnamed, ungendered therapist who leaps at the chance to employ their most experimental methods, My Friend Natalia offers a gripping examination of the power dynamics always present but rarely ever spoken about in therapy. "Something flared within me," the therapist notes, "and it wasn't merely sympathy, the emotion I feel for most of my clients. It was more like a sudden experience of harmony, wholly inappropriate given the circumstances."

It is clear from the moment Natalia barges into her new therapist's office that she has motives beyond simply fixing her sex life. She is quick to mention that the same exact painting hanging on the therapist's wall--an abstract piece titled Ear-Mouth--once hung in her grandmother's living room. This comment deeply unsettles the therapist, as does the large alarm clock that Natalia brings with her, intent on timing the sessions herself. And the tape recorder.

At first, Natalia seems to play along with the rules of therapy. She partakes in the therapist's pain-displacement exercises, word games, and even produces a few anatomical illustrations. She muses on the art of pornography, and boldly examines seminal figures like Simone de Beauvoir and Jean-Paul Sartre, about whom she poses the question, "Did Jean-Paul consider Simone a woman at all? Or was she nothing but a pencil sharpener?" By combining philosophy and literature, repressed childhood memories and explicitly unrepressed erotic experiences, the sessions quickly shed all inhibitions. Still, the therapist can't help but wonder: What does Natalia really want?

Brilliantly translated by the award-winning David Hackston, My Friend Natalia buzzes in prose charged with sharp banter and double entendres as the therapist hurls strange--and hilarious--experimental exercises at Natalia, and their work builds to an explosive climax. In taking a deconstructive yet utterly scintillating approach to the self-help narratives of our time, Laura Lindstedt emerges as a rare and unflinching international literary talent.


Natalia cannot stop thinking about sex.

With this mesmerizing tale of one woman's potent affliction, award-winning Finnish writer Laura Lindstedt makes her American debut. Narrated by an unnamed, ungendered therapist who leaps at the chance to employ their most experimental methods, My Friend Natalia offers a gripping examination of the power dynamics always present but rarely ever spoken about in therapy. "Something flared within me," the therapist notes, "and it wasn't merely sympathy, the emotion I feel for most of my clients. It was more like a sudden experience of harmony, wholly inappropriate given the circumstances."

It is clear from the moment Natalia barges into her new therapist's office that she has motives beyond simply fixing her sex life. She is quick to mention that the same exact painting hanging on the therapist's wall--an abstract piece titled Ear-Mouth--once hung in her grandmother's living room. This comment deeply unsettles the therapist, as does the large alarm clock that Natalia brings with her, intent on timing the sessions herself. And the tape recorder.

At first, Natalia seems to play along with the rules of therapy. She partakes in the therapist's pain-displacement exercises, word games, and even produces a few anatomical illustrations. She muses on the art of pornography, and boldly examines seminal figures like Simone de Beauvoir and Jean-Paul Sartre, about whom she poses the question, "Did Jean-Paul consider Simone a woman at all? Or was she nothing but a pencil sharpener?" By combining philosophy and literature, repressed childhood memories and explicitly unrepressed erotic experiences, the sessions quickly shed all inhibitions. Still, the therapist can't help but wonder: What does Natalia really want?

Brilliantly translated by the award-winning David Hackston, My Friend Natalia buzzes in prose charged with sharp banter and double entendres as the therapist hurls strange--and hilarious--experimental exercises at Natalia, and their work builds to an explosive climax. In taking a deconstructive yet utterly scintillating approach to the self-help narratives of our time, Laura Lindstedt emerges as a rare and unflinching international literary talent.


Natalia cannot stop thinking about sex.

With this mesmerizing tale of one woman's potent affliction, award-winning Finnish writer Laura Lindstedt makes her American debut. Narrated by an unnamed, ungendered therapist who leaps at the chance to employ their most experimental methods, My Friend Natalia offers a gripping examination of the power dynamics always present but rarely ever spoken about in therapy. "Something flared within me," the therapist notes, "and it wasn't merely sympathy, the emotion I feel for most of my clients. It was more like a sudden experience of harmony, wholly inappropriate given the circumstances."

It is clear from the moment Natalia barges into her new therapist's office that she has motives beyond simply fixing her sex life. She is quick to mention that the same exact painting hanging on the therapist's wall--an abstract piece titled Ear-Mouth--once hung in her grandmother's living room. This comment deeply unsettles the therapist, as does the large alarm clock that Natalia brings with her, intent on timing the sessions herself. And the tape recorder.

At first, Natalia seems to play along with the rules of therapy. She partakes in the therapist's pain-displacement exercises, word games, and even produces a few anatomical illustrations. She muses on the art of pornography, and boldly examines seminal figures like Simone de Beauvoir and Jean-Paul Sartre, about whom she poses the question, "Did Jean-Paul consider Simone a woman at all? Or was she nothing but a pencil sharpener?" By combining philosophy and literature, repressed childhood memories and explicitly unrepressed erotic experiences, the sessions quickly shed all inhibitions. Still, the therapist can't help but wonder: What does Natalia really want?

Brilliantly translated by the award-winning David Hackston, My Friend Natalia buzzes in prose charged with sharp banter and double entendres as the therapist hurls strange--and hilarious--experimental exercises at Natalia, and their work builds to an explosive climax. In taking a deconstructive yet utterly scintillating approach to the self-help narratives of our time, Laura Lindstedt emerges as a rare and unflinching international literary talent.


Natalia cannot stop thinking about sex.

With this mesmerizing tale of one woman's potent affliction, award-winning Finnish writer Laura Lindstedt makes her American debut. Narrated by an unnamed, ungendered therapist who leaps at the chance to employ their most experimental methods, My Friend Natalia offers a gripping examination of the power dynamics always present but rarely ever spoken about in therapy. "Something flared within me," the therapist notes, "and it wasn't merely sympathy, the emotion I feel for most of my clients. It was more like a sudden experience of harmony, wholly inappropriate given the circumstances."

It is clear from the moment Natalia barges into her new therapist's office that she has motives beyond simply fixing her sex life. She is quick to mention that the same exact painting hanging on the therapist's wall--an abstract piece titled Ear-Mouth--once hung in her grandmother's living room. This comment deeply unsettles the therapist, as does the large alarm clock that Natalia brings with her, intent on timing the sessions herself. And the tape recorder.

At first, Natalia seems to play along with the rules of therapy. She partakes in the therapist's pain-displacement exercises, word games, and even produces a few anatomical illustrations. She muses on the art of pornography, and boldly examines seminal figures like Simone de Beauvoir and Jean-Paul Sartre, about whom she poses the question, "Did Jean-Paul consider Simone a woman at all? Or was she nothing but a pencil sharpener?" By combining philosophy and literature, repressed childhood memories and explicitly unrepressed erotic experiences, the sessions quickly shed all inhibitions. Still, the therapist can't help but wonder: What does Natalia really want?

Brilliantly translated by the award-winning David Hackston, My Friend Natalia buzzes in prose charged with sharp banter and double entendres as the therapist hurls strange--and hilarious--experimental exercises at Natalia, and their work builds to an explosive climax. In taking a deconstructive yet utterly scintillating approach to the self-help narratives of our time, Laura Lindstedt emerges as a rare and unflinching international literary talent.


Natalia cannot stop thinking about sex.

With this mesmerizing tale of one woman's potent affliction, award-winning Finnish writer Laura Lindstedt makes her American debut. Narrated by an unnamed, ungendered therapist who leaps at the chance to employ their most experimental methods, My Friend Natalia offers a gripping examination of the power dynamics always present but rarely ever spoken about in therapy. "Something flared within me," the therapist notes, "and it wasn't merely sympathy, the emotion I feel for most of my clients. It was more like a sudden experience of harmony, wholly inappropriate given the circumstances."

It is clear from the moment Natalia barges into her new therapist's office that she has motives beyond simply fixing her sex life. She is quick to mention that the same exact painting hanging on the therapist's wall--an abstract piece titled Ear-Mouth--once hung in her grandmother's living room. This comment deeply unsettles the therapist, as does the large alarm clock that Natalia brings with her, intent on timing the sessions herself. And the tape recorder.

At first, Natalia seems to play along with the rules of therapy. She partakes in the therapist's pain-displacement exercises, word games, and even produces a few anatomical illustrations. She muses on the art of pornography, and boldly examines seminal figures like Simone de Beauvoir and Jean-Paul Sartre, about whom she poses the question, "Did Jean-Paul consider Simone a woman at all? Or was she nothing but a pencil sharpener?" By combining philosophy and literature, repressed childhood memories and explicitly unrepressed erotic experiences, the sessions quickly shed all inhibitions. Still, the therapist can't help but wonder: What does Natalia really want?

Brilliantly translated by the award-winning David Hackston, My Friend Natalia buzzes in prose charged with sharp banter and double entendres as the therapist hurls strange--and hilarious--experimental exercises at Natalia, and their work builds to an explosive climax. In taking a deconstructive yet utterly scintillating approach to the self-help narratives of our time, Laura Lindstedt emerges as a rare and unflinching international literary talent.


Natalia cannot stop thinking about sex.

With this mesmerizing tale of one woman's potent affliction, award-winning Finnish writer Laura Lindstedt makes her American debut. Narrated by an unnamed, ungendered therapist who leaps at the chance to employ their most experimental methods, My Friend Natalia offers a gripping examination of the power dynamics always present but rarely ever spoken about in therapy. "Something flared within me," the therapist notes, "and it wasn't merely sympathy, the emotion I feel for most of my clients. It was more like a sudden experience of harmony, wholly inappropriate given the circumstances."

It is clear from the moment Natalia barges into her new therapist's office that she has motives beyond simply fixing her sex life. She is quick to mention that the same exact painting hanging on the therapist's wall--an abstract piece titled Ear-Mouth--once hung in her grandmother's living room. This comment deeply unsettles the therapist, as does the large alarm clock that Natalia brings with her, intent on timing the sessions herself. And the tape recorder.

At first, Natalia seems to play along with the rules of therapy. She partakes in the therapist's pain-displacement exercises, word games, and even produces a few anatomical illustrations. She muses on the art of pornography, and boldly examines seminal figures like Simone de Beauvoir and Jean-Paul Sartre, about whom she poses the question, "Did Jean-Paul consider Simone a woman at all? Or was she nothing but a pencil sharpener?" By combining philosophy and literature, repressed childhood memories and explicitly unrepressed erotic experiences, the sessions quickly shed all inhibitions. Still, the therapist can't help but wonder: What does Natalia really want?

Brilliantly translated by the award-winning David Hackston, My Friend Natalia buzzes in prose charged with sharp banter and double entendres as the therapist hurls strange--and hilarious--experimental exercises at Natalia, and their work builds to an explosive climax. In taking a deconstructive yet utterly scintillating approach to the self-help narratives of our time, Laura Lindstedt emerges as a rare and unflinching international literary talent.


Natalia cannot stop thinking about sex.

With this mesmerizing tale of one woman's potent affliction, award-winning Finnish writer Laura Lindstedt makes her American debut. Narrated by an unnamed, ungendered therapist who leaps at the chance to employ their most experimental methods, My Friend Natalia offers a gripping examination of the power dynamics always present but rarely ever spoken about in therapy. "Something flared within me," the therapist notes, "and it wasn't merely sympathy, the emotion I feel for most of my clients. It was more like a sudden experience of harmony, wholly inappropriate given the circumstances."

It is clear from the moment Natalia barges into her new therapist's office that she has motives beyond simply fixing her sex life. She is quick to mention that the same exact painting hanging on the therapist's wall--an abstract piece titled Ear-Mouth--once hung in her grandmother's living room. This comment deeply unsettles the therapist, as does the large alarm clock that Natalia brings with her, intent on timing the sessions herself. And the tape recorder.

At first, Natalia seems to play along with the rules of therapy. She partakes in the therapist's pain-displacement exercises, word games, and even produces a few anatomical illustrations. She muses on the art of pornography, and boldly examines seminal figures like Simone de Beauvoir and Jean-Paul Sartre, about whom she poses the question, "Did Jean-Paul consider Simone a woman at all? Or was she nothing but a pencil sharpener?" By combining philosophy and literature, repressed childhood memories and explicitly unrepressed erotic experiences, the sessions quickly shed all inhibitions. Still, the therapist can't help but wonder: What does Natalia really want?

Brilliantly translated by the award-winning David Hackston, My Friend Natalia buzzes in prose charged with sharp banter and double entendres as the therapist hurls strange--and hilarious--experimental exercises at Natalia, and their work builds to an explosive climax. In taking a deconstructive yet utterly scintillating approach to the self-help narratives of our time, Laura Lindstedt emerges as a rare and unflinching international literary talent.


Natalia cannot stop thinking about sex.

With this mesmerizing tale of one woman's potent affliction, award-winning Finnish writer Laura Lindstedt makes her American debut. Narrated by an unnamed, ungendered therapist who leaps at the chance to employ their most experimental methods, My Friend Natalia offers a gripping examination of the power dynamics always present but rarely ever spoken about in therapy. "Something flared within me," the therapist notes, "and it wasn't merely sympathy, the emotion I feel for most of my clients. It was more like a sudden experience of harmony, wholly inappropriate given the circumstances."

It is clear from the moment Natalia barges into her new therapist's office that she has motives beyond simply fixing her sex life. She is quick to mention that the same exact painting hanging on the therapist's wall--an abstract piece titled Ear-Mouth--once hung in her grandmother's living room. This comment deeply unsettles the therapist, as does the large alarm clock that Natalia brings with her, intent on timing the sessions herself. And the tape recorder.

At first, Natalia seems to play along with the rules of therapy. She partakes in the therapist's pain-displacement exercises, word games, and even produces a few anatomical illustrations. She muses on the art of pornography, and boldly examines seminal figures like Simone de Beauvoir and Jean-Paul Sartre, about whom she poses the question, "Did Jean-Paul consider Simone a woman at all? Or was she nothing but a pencil sharpener?" By combining philosophy and literature, repressed childhood memories and explicitly unrepressed erotic experiences, the sessions quickly shed all inhibitions. Still, the therapist can't help but wonder: What does Natalia really want?

Brilliantly translated by the award-winning David Hackston, My Friend Natalia buzzes in prose charged with sharp banter and double entendres as the therapist hurls strange--and hilarious--experimental exercises at Natalia, and their work builds to an explosive climax. In taking a deconstructive yet utterly scintillating approach to the self-help narratives of our time, Laura Lindstedt emerges as a rare and unflinching international literary talent.


Natalia cannot stop thinking about sex.

With this mesmerizing tale of one woman's potent affliction, award-winning Finnish writer Laura Lindstedt makes her American debut. Narrated by an unnamed, ungendered therapist who leaps at the chance to employ their most experimental methods, My Friend Natalia offers a gripping examination of the power dynamics always present but rarely ever spoken about in therapy. "Something flared within me," the therapist notes, "and it wasn't merely sympathy, the emotion I feel for most of my clients. It was more like a sudden experience of harmony, wholly inappropriate given the circumstances."

It is clear from the moment Natalia barges into her new therapist's office that she has motives beyond simply fixing her sex life. She is quick to mention that the same exact painting hanging on the therapist's wall--an abstract piece titled Ear-Mouth--once hung in her grandmother's living room. This comment deeply unsettles the therapist, as does the large alarm clock that Natalia brings with her, intent on timing the sessions herself. And the tape recorder.

At first, Natalia seems to play along with the rules of therapy. She partakes in the therapist's pain-displacement exercises, word games, and even produces a few anatomical illustrations. She muses on the art of pornography, and boldly examines seminal figures like Simone de Beauvoir and Jean-Paul Sartre, about whom she poses the question, "Did Jean-Paul consider Simone a woman at all? Or was she nothing but a pencil sharpener?" By combining philosophy and literature, repressed childhood memories and explicitly unrepressed erotic experiences, the sessions quickly shed all inhibitions. Still, the therapist can't help but wonder: What does Natalia really want?

Brilliantly translated by the award-winning David Hackston, My Friend Natalia buzzes in prose charged with sharp banter and double entendres as the therapist hurls strange--and hilarious--experimental exercises at Natalia, and their work builds to an explosive climax. In taking a deconstructive yet utterly scintillating approach to the self-help narratives of our time, Laura Lindstedt emerges as a rare and unflinching international literary talent.


Natalia cannot stop thinking about sex.

With this mesmerizing tale of one woman's potent affliction, award-winning Finnish writer Laura Lindstedt makes her American debut. Narrated by an unnamed, ungendered therapist who leaps at the chance to employ their most experimental methods, My Friend Natalia offers a gripping examination of the power dynamics always present but rarely ever spoken about in therapy. "Something flared within me," the therapist notes, "and it wasn't merely sympathy, the emotion I feel for most of my clients. It was more like a sudden experience of harmony, wholly inappropriate given the circumstances."

It is clear from the moment Natalia barges into her new therapist's office that she has motives beyond simply fixing her sex life. She is quick to mention that the same exact painting hanging on the therapist's wall--an abstract piece titled Ear-Mouth--once hung in her grandmother's living room. This comment deeply unsettles the therapist, as does the large alarm clock that Natalia brings with her, intent on timing the sessions herself. And the tape recorder.

At first, Natalia seems to play along with the rules of therapy. She partakes in the therapist's pain-displacement exercises, word games, and even produces a few anatomical illustrations. She muses on the art of pornography, and boldly examines seminal figures like Simone de Beauvoir and Jean-Paul Sartre, about whom she poses the question, "Did Jean-Paul consider Simone a woman at all? Or was she nothing but a pencil sharpener?" By combining philosophy and literature, repressed childhood memories and explicitly unrepressed erotic experiences, the sessions quickly shed all inhibitions. Still, the therapist can't help but wonder: What does Natalia really want?

Brilliantly translated by the award-winning David Hackston, My Friend Natalia buzzes in prose charged with sharp banter and double entendres as the therapist hurls strange--and hilarious--experimental exercises at Natalia, and their work builds to an explosive climax. In taking a deconstructive yet utterly scintillating approach to the self-help narratives of our time, Laura Lindstedt emerges as a rare and unflinching international literary talent.


Natalia cannot stop thinking about sex.

With this mesmerizing tale of one woman's potent affliction, award-winning Finnish writer Laura Lindstedt makes her American debut. Narrated by an unnamed, ungendered therapist who leaps at the chance to employ their most experimental methods, My Friend Natalia offers a gripping examination of the power dynamics always present but rarely ever spoken about in therapy. "Something flared within me," the therapist notes, "and it wasn't merely sympathy, the emotion I feel for most of my clients. It was more like a sudden experience of harmony, wholly inappropriate given the circumstances."

It is clear from the moment Natalia barges into her new therapist's office that she has motives beyond simply fixing her sex life. She is quick to mention that the same exact painting hanging on the therapist's wall--an abstract piece titled Ear-Mouth--once hung in her grandmother's living room. This comment deeply unsettles the therapist, as does the large alarm clock that Natalia brings with her, intent on timing the sessions herself. And the tape recorder.

At first, Natalia seems to play along with the rules of therapy. She partakes in the therapist's pain-displacement exercises, word games, and even produces a few anatomical illustrations. She muses on the art of pornography, and boldly examines seminal figures like Simone de Beauvoir and Jean-Paul Sartre, about whom she poses the question, "Did Jean-Paul consider Simone a woman at all? Or was she nothing but a pencil sharpener?" By combining philosophy and literature, repressed childhood memories and explicitly unrepressed erotic experiences, the sessions quickly shed all inhibitions. Still, the therapist can't help but wonder: What does Natalia really want?

Brilliantly translated by the award-winning David Hackston, My Friend Natalia buzzes in prose charged with sharp banter and double entendres as the therapist hurls strange--and hilarious--experimental exercises at Natalia, and their work builds to an explosive climax. In taking a deconstructive yet utterly scintillating approach to the self-help narratives of our time, Laura Lindstedt emerges as a rare and unflinching international literary talent.


Natalia cannot stop thinking about sex.

With this mesmerizing tale of one woman's potent affliction, award-winning Finnish writer Laura Lindstedt makes her American debut. Narrated by an unnamed, ungendered therapist who leaps at the chance to employ their most experimental methods, My Friend Natalia offers a gripping examination of the power dynamics always present but rarely ever spoken about in therapy. "Something flared within me," the therapist notes, "and it wasn't merely sympathy, the emotion I feel for most of my clients. It was more like a sudden experience of harmony, wholly inappropriate given the circumstances."

It is clear from the moment Natalia barges into her new therapist's office that she has motives beyond simply fixing her sex life. She is quick to mention that the same exact painting hanging on the therapist's wall--an abstract piece titled Ear-Mouth--once hung in her grandmother's living room. This comment deeply unsettles the therapist, as does the large alarm clock that Natalia brings with her, intent on timing the sessions herself. And the tape recorder.

At first, Natalia seems to play along with the rules of therapy. She partakes in the therapist's pain-displacement exercises, word games, and even produces a few anatomical illustrations. She muses on the art of pornography, and boldly examines seminal figures like Simone de Beauvoir and Jean-Paul Sartre, about whom she poses the question, "Did Jean-Paul consider Simone a woman at all? Or was she nothing but a pencil sharpener?" By combining philosophy and literature, repressed childhood memories and explicitly unrepressed erotic experiences, the sessions quickly shed all inhibitions. Still, the therapist can't help but wonder: What does Natalia really want?

Brilliantly translated by the award-winning David Hackston, My Friend Natalia buzzes in prose charged with sharp banter and double entendres as the therapist hurls strange--and hilarious--experimental exercises at Natalia, and their work builds to an explosive climax. In taking a deconstructive yet utterly scintillating approach to the self-help narratives of our time, Laura Lindstedt emerges as a rare and unflinching international literary talent.


Natalia cannot stop thinking about sex.

With this mesmerizing tale of one woman's potent affliction, award-winning Finnish writer Laura Lindstedt makes her American debut. Narrated by an unnamed, ungendered therapist who leaps at the chance to employ their most experimental methods, My Friend Natalia offers a gripping examination of the power dynamics always present but rarely ever spoken about in therapy. "Something flared within me," the therapist notes, "and it wasn't merely sympathy, the emotion I feel for most of my clients. It was more like a sudden experience of harmony, wholly inappropriate given the circumstances."

It is clear from the moment Natalia barges into her new therapist's office that she has motives beyond simply fixing her sex life. She is quick to mention that the same exact painting hanging on the therapist's wall--an abstract piece titled Ear-Mouth--once hung in her grandmother's living room. This comment deeply unsettles the therapist, as does the large alarm clock that Natalia brings with her, intent on timing the sessions herself. And the tape recorder.

At first, Natalia seems to play along with the rules of therapy. She partakes in the therapist's pain-displacement exercises, word games, and even produces a few anatomical illustrations. She muses on the art of pornography, and boldly examines seminal figures like Simone de Beauvoir and Jean-Paul Sartre, about whom she poses the question, "Did Jean-Paul consider Simone a woman at all? Or was she nothing but a pencil sharpener?" By combining philosophy and literature, repressed childhood memories and explicitly unrepressed erotic experiences, the sessions quickly shed all inhibitions. Still, the therapist can't help but wonder: What does Natalia really want?

Brilliantly translated by the award-winning David Hackston, My Friend Natalia buzzes in prose charged with sharp banter and double entendres as the therapist hurls strange--and hilarious--experimental exercises at Natalia, and their work builds to an explosive climax. In taking a deconstructive yet utterly scintillating approach to the self-help narratives of our time, Laura Lindstedt emerges as a rare and unflinching international literary talent.

Citeste mai mult

-20%

transport gratuit

96.00Lei

120.00 Lei

Sau 9600 de puncte

!

Fiecare comanda noua reprezinta o investitie pentru viitoarele tale comenzi. Orice comanda plasata de pe un cont de utilizator primeste in schimb un numar de puncte de fidelitate, In conformitate cu regulile de conversiune stabilite. Punctele acumulate sunt incarcate automat in contul tau si pot fi folosite ulterior, pentru plata urmatoarelor comenzi.

Indisponibil

Descrierea produsului


Natalia cannot stop thinking about sex.

With this mesmerizing tale of one woman's potent affliction, award-winning Finnish writer Laura Lindstedt makes her American debut. Narrated by an unnamed, ungendered therapist who leaps at the chance to employ their most experimental methods, My Friend Natalia offers a gripping examination of the power dynamics always present but rarely ever spoken about in therapy. "Something flared within me," the therapist notes, "and it wasn't merely sympathy, the emotion I feel for most of my clients. It was more like a sudden experience of harmony, wholly inappropriate given the circumstances."

It is clear from the moment Natalia barges into her new therapist's office that she has motives beyond simply fixing her sex life. She is quick to mention that the same exact painting hanging on the therapist's wall--an abstract piece titled Ear-Mouth--once hung in her grandmother's living room. This comment deeply unsettles the therapist, as does the large alarm clock that Natalia brings with her, intent on timing the sessions herself. And the tape recorder.

At first, Natalia seems to play along with the rules of therapy. She partakes in the therapist's pain-displacement exercises, word games, and even produces a few anatomical illustrations. She muses on the art of pornography, and boldly examines seminal figures like Simone de Beauvoir and Jean-Paul Sartre, about whom she poses the question, "Did Jean-Paul consider Simone a woman at all? Or was she nothing but a pencil sharpener?" By combining philosophy and literature, repressed childhood memories and explicitly unrepressed erotic experiences, the sessions quickly shed all inhibitions. Still, the therapist can't help but wonder: What does Natalia really want?

Brilliantly translated by the award-winning David Hackston, My Friend Natalia buzzes in prose charged with sharp banter and double entendres as the therapist hurls strange--and hilarious--experimental exercises at Natalia, and their work builds to an explosive climax. In taking a deconstructive yet utterly scintillating approach to the self-help narratives of our time, Laura Lindstedt emerges as a rare and unflinching international literary talent.


Natalia cannot stop thinking about sex.

With this mesmerizing tale of one woman's potent affliction, award-winning Finnish writer Laura Lindstedt makes her American debut. Narrated by an unnamed, ungendered therapist who leaps at the chance to employ their most experimental methods, My Friend Natalia offers a gripping examination of the power dynamics always present but rarely ever spoken about in therapy. "Something flared within me," the therapist notes, "and it wasn't merely sympathy, the emotion I feel for most of my clients. It was more like a sudden experience of harmony, wholly inappropriate given the circumstances."

It is clear from the moment Natalia barges into her new therapist's office that she has motives beyond simply fixing her sex life. She is quick to mention that the same exact painting hanging on the therapist's wall--an abstract piece titled Ear-Mouth--once hung in her grandmother's living room. This comment deeply unsettles the therapist, as does the large alarm clock that Natalia brings with her, intent on timing the sessions herself. And the tape recorder.

At first, Natalia seems to play along with the rules of therapy. She partakes in the therapist's pain-displacement exercises, word games, and even produces a few anatomical illustrations. She muses on the art of pornography, and boldly examines seminal figures like Simone de Beauvoir and Jean-Paul Sartre, about whom she poses the question, "Did Jean-Paul consider Simone a woman at all? Or was she nothing but a pencil sharpener?" By combining philosophy and literature, repressed childhood memories and explicitly unrepressed erotic experiences, the sessions quickly shed all inhibitions. Still, the therapist can't help but wonder: What does Natalia really want?

Brilliantly translated by the award-winning David Hackston, My Friend Natalia buzzes in prose charged with sharp banter and double entendres as the therapist hurls strange--and hilarious--experimental exercises at Natalia, and their work builds to an explosive climax. In taking a deconstructive yet utterly scintillating approach to the self-help narratives of our time, Laura Lindstedt emerges as a rare and unflinching international literary talent.


Natalia cannot stop thinking about sex.

With this mesmerizing tale of one woman's potent affliction, award-winning Finnish writer Laura Lindstedt makes her American debut. Narrated by an unnamed, ungendered therapist who leaps at the chance to employ their most experimental methods, My Friend Natalia offers a gripping examination of the power dynamics always present but rarely ever spoken about in therapy. "Something flared within me," the therapist notes, "and it wasn't merely sympathy, the emotion I feel for most of my clients. It was more like a sudden experience of harmony, wholly inappropriate given the circumstances."

It is clear from the moment Natalia barges into her new therapist's office that she has motives beyond simply fixing her sex life. She is quick to mention that the same exact painting hanging on the therapist's wall--an abstract piece titled Ear-Mouth--once hung in her grandmother's living room. This comment deeply unsettles the therapist, as does the large alarm clock that Natalia brings with her, intent on timing the sessions herself. And the tape recorder.

At first, Natalia seems to play along with the rules of therapy. She partakes in the therapist's pain-displacement exercises, word games, and even produces a few anatomical illustrations. She muses on the art of pornography, and boldly examines seminal figures like Simone de Beauvoir and Jean-Paul Sartre, about whom she poses the question, "Did Jean-Paul consider Simone a woman at all? Or was she nothing but a pencil sharpener?" By combining philosophy and literature, repressed childhood memories and explicitly unrepressed erotic experiences, the sessions quickly shed all inhibitions. Still, the therapist can't help but wonder: What does Natalia really want?

Brilliantly translated by the award-winning David Hackston, My Friend Natalia buzzes in prose charged with sharp banter and double entendres as the therapist hurls strange--and hilarious--experimental exercises at Natalia, and their work builds to an explosive climax. In taking a deconstructive yet utterly scintillating approach to the self-help narratives of our time, Laura Lindstedt emerges as a rare and unflinching international literary talent.


Natalia cannot stop thinking about sex.

With this mesmerizing tale of one woman's potent affliction, award-winning Finnish writer Laura Lindstedt makes her American debut. Narrated by an unnamed, ungendered therapist who leaps at the chance to employ their most experimental methods, My Friend Natalia offers a gripping examination of the power dynamics always present but rarely ever spoken about in therapy. "Something flared within me," the therapist notes, "and it wasn't merely sympathy, the emotion I feel for most of my clients. It was more like a sudden experience of harmony, wholly inappropriate given the circumstances."

It is clear from the moment Natalia barges into her new therapist's office that she has motives beyond simply fixing her sex life. She is quick to mention that the same exact painting hanging on the therapist's wall--an abstract piece titled Ear-Mouth--once hung in her grandmother's living room. This comment deeply unsettles the therapist, as does the large alarm clock that Natalia brings with her, intent on timing the sessions herself. And the tape recorder.

At first, Natalia seems to play along with the rules of therapy. She partakes in the therapist's pain-displacement exercises, word games, and even produces a few anatomical illustrations. She muses on the art of pornography, and boldly examines seminal figures like Simone de Beauvoir and Jean-Paul Sartre, about whom she poses the question, "Did Jean-Paul consider Simone a woman at all? Or was she nothing but a pencil sharpener?" By combining philosophy and literature, repressed childhood memories and explicitly unrepressed erotic experiences, the sessions quickly shed all inhibitions. Still, the therapist can't help but wonder: What does Natalia really want?

Brilliantly translated by the award-winning David Hackston, My Friend Natalia buzzes in prose charged with sharp banter and double entendres as the therapist hurls strange--and hilarious--experimental exercises at Natalia, and their work builds to an explosive climax. In taking a deconstructive yet utterly scintillating approach to the self-help narratives of our time, Laura Lindstedt emerges as a rare and unflinching international literary talent.


Natalia cannot stop thinking about sex.

With this mesmerizing tale of one woman's potent affliction, award-winning Finnish writer Laura Lindstedt makes her American debut. Narrated by an unnamed, ungendered therapist who leaps at the chance to employ their most experimental methods, My Friend Natalia offers a gripping examination of the power dynamics always present but rarely ever spoken about in therapy. "Something flared within me," the therapist notes, "and it wasn't merely sympathy, the emotion I feel for most of my clients. It was more like a sudden experience of harmony, wholly inappropriate given the circumstances."

It is clear from the moment Natalia barges into her new therapist's office that she has motives beyond simply fixing her sex life. She is quick to mention that the same exact painting hanging on the therapist's wall--an abstract piece titled Ear-Mouth--once hung in her grandmother's living room. This comment deeply unsettles the therapist, as does the large alarm clock that Natalia brings with her, intent on timing the sessions herself. And the tape recorder.

At first, Natalia seems to play along with the rules of therapy. She partakes in the therapist's pain-displacement exercises, word games, and even produces a few anatomical illustrations. She muses on the art of pornography, and boldly examines seminal figures like Simone de Beauvoir and Jean-Paul Sartre, about whom she poses the question, "Did Jean-Paul consider Simone a woman at all? Or was she nothing but a pencil sharpener?" By combining philosophy and literature, repressed childhood memories and explicitly unrepressed erotic experiences, the sessions quickly shed all inhibitions. Still, the therapist can't help but wonder: What does Natalia really want?

Brilliantly translated by the award-winning David Hackston, My Friend Natalia buzzes in prose charged with sharp banter and double entendres as the therapist hurls strange--and hilarious--experimental exercises at Natalia, and their work builds to an explosive climax. In taking a deconstructive yet utterly scintillating approach to the self-help narratives of our time, Laura Lindstedt emerges as a rare and unflinching international literary talent.


Natalia cannot stop thinking about sex.

With this mesmerizing tale of one woman's potent affliction, award-winning Finnish writer Laura Lindstedt makes her American debut. Narrated by an unnamed, ungendered therapist who leaps at the chance to employ their most experimental methods, My Friend Natalia offers a gripping examination of the power dynamics always present but rarely ever spoken about in therapy. "Something flared within me," the therapist notes, "and it wasn't merely sympathy, the emotion I feel for most of my clients. It was more like a sudden experience of harmony, wholly inappropriate given the circumstances."

It is clear from the moment Natalia barges into her new therapist's office that she has motives beyond simply fixing her sex life. She is quick to mention that the same exact painting hanging on the therapist's wall--an abstract piece titled Ear-Mouth--once hung in her grandmother's living room. This comment deeply unsettles the therapist, as does the large alarm clock that Natalia brings with her, intent on timing the sessions herself. And the tape recorder.

At first, Natalia seems to play along with the rules of therapy. She partakes in the therapist's pain-displacement exercises, word games, and even produces a few anatomical illustrations. She muses on the art of pornography, and boldly examines seminal figures like Simone de Beauvoir and Jean-Paul Sartre, about whom she poses the question, "Did Jean-Paul consider Simone a woman at all? Or was she nothing but a pencil sharpener?" By combining philosophy and literature, repressed childhood memories and explicitly unrepressed erotic experiences, the sessions quickly shed all inhibitions. Still, the therapist can't help but wonder: What does Natalia really want?

Brilliantly translated by the award-winning David Hackston, My Friend Natalia buzzes in prose charged with sharp banter and double entendres as the therapist hurls strange--and hilarious--experimental exercises at Natalia, and their work builds to an explosive climax. In taking a deconstructive yet utterly scintillating approach to the self-help narratives of our time, Laura Lindstedt emerges as a rare and unflinching international literary talent.


Natalia cannot stop thinking about sex.

With this mesmerizing tale of one woman's potent affliction, award-winning Finnish writer Laura Lindstedt makes her American debut. Narrated by an unnamed, ungendered therapist who leaps at the chance to employ their most experimental methods, My Friend Natalia offers a gripping examination of the power dynamics always present but rarely ever spoken about in therapy. "Something flared within me," the therapist notes, "and it wasn't merely sympathy, the emotion I feel for most of my clients. It was more like a sudden experience of harmony, wholly inappropriate given the circumstances."

It is clear from the moment Natalia barges into her new therapist's office that she has motives beyond simply fixing her sex life. She is quick to mention that the same exact painting hanging on the therapist's wall--an abstract piece titled Ear-Mouth--once hung in her grandmother's living room. This comment deeply unsettles the therapist, as does the large alarm clock that Natalia brings with her, intent on timing the sessions herself. And the tape recorder.

At first, Natalia seems to play along with the rules of therapy. She partakes in the therapist's pain-displacement exercises, word games, and even produces a few anatomical illustrations. She muses on the art of pornography, and boldly examines seminal figures like Simone de Beauvoir and Jean-Paul Sartre, about whom she poses the question, "Did Jean-Paul consider Simone a woman at all? Or was she nothing but a pencil sharpener?" By combining philosophy and literature, repressed childhood memories and explicitly unrepressed erotic experiences, the sessions quickly shed all inhibitions. Still, the therapist can't help but wonder: What does Natalia really want?

Brilliantly translated by the award-winning David Hackston, My Friend Natalia buzzes in prose charged with sharp banter and double entendres as the therapist hurls strange--and hilarious--experimental exercises at Natalia, and their work builds to an explosive climax. In taking a deconstructive yet utterly scintillating approach to the self-help narratives of our time, Laura Lindstedt emerges as a rare and unflinching international literary talent.


Natalia cannot stop thinking about sex.

With this mesmerizing tale of one woman's potent affliction, award-winning Finnish writer Laura Lindstedt makes her American debut. Narrated by an unnamed, ungendered therapist who leaps at the chance to employ their most experimental methods, My Friend Natalia offers a gripping examination of the power dynamics always present but rarely ever spoken about in therapy. "Something flared within me," the therapist notes, "and it wasn't merely sympathy, the emotion I feel for most of my clients. It was more like a sudden experience of harmony, wholly inappropriate given the circumstances."

It is clear from the moment Natalia barges into her new therapist's office that she has motives beyond simply fixing her sex life. She is quick to mention that the same exact painting hanging on the therapist's wall--an abstract piece titled Ear-Mouth--once hung in her grandmother's living room. This comment deeply unsettles the therapist, as does the large alarm clock that Natalia brings with her, intent on timing the sessions herself. And the tape recorder.

At first, Natalia seems to play along with the rules of therapy. She partakes in the therapist's pain-displacement exercises, word games, and even produces a few anatomical illustrations. She muses on the art of pornography, and boldly examines seminal figures like Simone de Beauvoir and Jean-Paul Sartre, about whom she poses the question, "Did Jean-Paul consider Simone a woman at all? Or was she nothing but a pencil sharpener?" By combining philosophy and literature, repressed childhood memories and explicitly unrepressed erotic experiences, the sessions quickly shed all inhibitions. Still, the therapist can't help but wonder: What does Natalia really want?

Brilliantly translated by the award-winning David Hackston, My Friend Natalia buzzes in prose charged with sharp banter and double entendres as the therapist hurls strange--and hilarious--experimental exercises at Natalia, and their work builds to an explosive climax. In taking a deconstructive yet utterly scintillating approach to the self-help narratives of our time, Laura Lindstedt emerges as a rare and unflinching international literary talent.


Natalia cannot stop thinking about sex.

With this mesmerizing tale of one woman's potent affliction, award-winning Finnish writer Laura Lindstedt makes her American debut. Narrated by an unnamed, ungendered therapist who leaps at the chance to employ their most experimental methods, My Friend Natalia offers a gripping examination of the power dynamics always present but rarely ever spoken about in therapy. "Something flared within me," the therapist notes, "and it wasn't merely sympathy, the emotion I feel for most of my clients. It was more like a sudden experience of harmony, wholly inappropriate given the circumstances."

It is clear from the moment Natalia barges into her new therapist's office that she has motives beyond simply fixing her sex life. She is quick to mention that the same exact painting hanging on the therapist's wall--an abstract piece titled Ear-Mouth--once hung in her grandmother's living room. This comment deeply unsettles the therapist, as does the large alarm clock that Natalia brings with her, intent on timing the sessions herself. And the tape recorder.

At first, Natalia seems to play along with the rules of therapy. She partakes in the therapist's pain-displacement exercises, word games, and even produces a few anatomical illustrations. She muses on the art of pornography, and boldly examines seminal figures like Simone de Beauvoir and Jean-Paul Sartre, about whom she poses the question, "Did Jean-Paul consider Simone a woman at all? Or was she nothing but a pencil sharpener?" By combining philosophy and literature, repressed childhood memories and explicitly unrepressed erotic experiences, the sessions quickly shed all inhibitions. Still, the therapist can't help but wonder: What does Natalia really want?

Brilliantly translated by the award-winning David Hackston, My Friend Natalia buzzes in prose charged with sharp banter and double entendres as the therapist hurls strange--and hilarious--experimental exercises at Natalia, and their work builds to an explosive climax. In taking a deconstructive yet utterly scintillating approach to the self-help narratives of our time, Laura Lindstedt emerges as a rare and unflinching international literary talent.


Natalia cannot stop thinking about sex.

With this mesmerizing tale of one woman's potent affliction, award-winning Finnish writer Laura Lindstedt makes her American debut. Narrated by an unnamed, ungendered therapist who leaps at the chance to employ their most experimental methods, My Friend Natalia offers a gripping examination of the power dynamics always present but rarely ever spoken about in therapy. "Something flared within me," the therapist notes, "and it wasn't merely sympathy, the emotion I feel for most of my clients. It was more like a sudden experience of harmony, wholly inappropriate given the circumstances."

It is clear from the moment Natalia barges into her new therapist's office that she has motives beyond simply fixing her sex life. She is quick to mention that the same exact painting hanging on the therapist's wall--an abstract piece titled Ear-Mouth--once hung in her grandmother's living room. This comment deeply unsettles the therapist, as does the large alarm clock that Natalia brings with her, intent on timing the sessions herself. And the tape recorder.

At first, Natalia seems to play along with the rules of therapy. She partakes in the therapist's pain-displacement exercises, word games, and even produces a few anatomical illustrations. She muses on the art of pornography, and boldly examines seminal figures like Simone de Beauvoir and Jean-Paul Sartre, about whom she poses the question, "Did Jean-Paul consider Simone a woman at all? Or was she nothing but a pencil sharpener?" By combining philosophy and literature, repressed childhood memories and explicitly unrepressed erotic experiences, the sessions quickly shed all inhibitions. Still, the therapist can't help but wonder: What does Natalia really want?

Brilliantly translated by the award-winning David Hackston, My Friend Natalia buzzes in prose charged with sharp banter and double entendres as the therapist hurls strange--and hilarious--experimental exercises at Natalia, and their work builds to an explosive climax. In taking a deconstructive yet utterly scintillating approach to the self-help narratives of our time, Laura Lindstedt emerges as a rare and unflinching international literary talent.


Natalia cannot stop thinking about sex.

With this mesmerizing tale of one woman's potent affliction, award-winning Finnish writer Laura Lindstedt makes her American debut. Narrated by an unnamed, ungendered therapist who leaps at the chance to employ their most experimental methods, My Friend Natalia offers a gripping examination of the power dynamics always present but rarely ever spoken about in therapy. "Something flared within me," the therapist notes, "and it wasn't merely sympathy, the emotion I feel for most of my clients. It was more like a sudden experience of harmony, wholly inappropriate given the circumstances."

It is clear from the moment Natalia barges into her new therapist's office that she has motives beyond simply fixing her sex life. She is quick to mention that the same exact painting hanging on the therapist's wall--an abstract piece titled Ear-Mouth--once hung in her grandmother's living room. This comment deeply unsettles the therapist, as does the large alarm clock that Natalia brings with her, intent on timing the sessions herself. And the tape recorder.

At first, Natalia seems to play along with the rules of therapy. She partakes in the therapist's pain-displacement exercises, word games, and even produces a few anatomical illustrations. She muses on the art of pornography, and boldly examines seminal figures like Simone de Beauvoir and Jean-Paul Sartre, about whom she poses the question, "Did Jean-Paul consider Simone a woman at all? Or was she nothing but a pencil sharpener?" By combining philosophy and literature, repressed childhood memories and explicitly unrepressed erotic experiences, the sessions quickly shed all inhibitions. Still, the therapist can't help but wonder: What does Natalia really want?

Brilliantly translated by the award-winning David Hackston, My Friend Natalia buzzes in prose charged with sharp banter and double entendres as the therapist hurls strange--and hilarious--experimental exercises at Natalia, and their work builds to an explosive climax. In taking a deconstructive yet utterly scintillating approach to the self-help narratives of our time, Laura Lindstedt emerges as a rare and unflinching international literary talent.


Natalia cannot stop thinking about sex.

With this mesmerizing tale of one woman's potent affliction, award-winning Finnish writer Laura Lindstedt makes her American debut. Narrated by an unnamed, ungendered therapist who leaps at the chance to employ their most experimental methods, My Friend Natalia offers a gripping examination of the power dynamics always present but rarely ever spoken about in therapy. "Something flared within me," the therapist notes, "and it wasn't merely sympathy, the emotion I feel for most of my clients. It was more like a sudden experience of harmony, wholly inappropriate given the circumstances."

It is clear from the moment Natalia barges into her new therapist's office that she has motives beyond simply fixing her sex life. She is quick to mention that the same exact painting hanging on the therapist's wall--an abstract piece titled Ear-Mouth--once hung in her grandmother's living room. This comment deeply unsettles the therapist, as does the large alarm clock that Natalia brings with her, intent on timing the sessions herself. And the tape recorder.

At first, Natalia seems to play along with the rules of therapy. She partakes in the therapist's pain-displacement exercises, word games, and even produces a few anatomical illustrations. She muses on the art of pornography, and boldly examines seminal figures like Simone de Beauvoir and Jean-Paul Sartre, about whom she poses the question, "Did Jean-Paul consider Simone a woman at all? Or was she nothing but a pencil sharpener?" By combining philosophy and literature, repressed childhood memories and explicitly unrepressed erotic experiences, the sessions quickly shed all inhibitions. Still, the therapist can't help but wonder: What does Natalia really want?

Brilliantly translated by the award-winning David Hackston, My Friend Natalia buzzes in prose charged with sharp banter and double entendres as the therapist hurls strange--and hilarious--experimental exercises at Natalia, and their work builds to an explosive climax. In taking a deconstructive yet utterly scintillating approach to the self-help narratives of our time, Laura Lindstedt emerges as a rare and unflinching international literary talent.


Natalia cannot stop thinking about sex.

With this mesmerizing tale of one woman's potent affliction, award-winning Finnish writer Laura Lindstedt makes her American debut. Narrated by an unnamed, ungendered therapist who leaps at the chance to employ their most experimental methods, My Friend Natalia offers a gripping examination of the power dynamics always present but rarely ever spoken about in therapy. "Something flared within me," the therapist notes, "and it wasn't merely sympathy, the emotion I feel for most of my clients. It was more like a sudden experience of harmony, wholly inappropriate given the circumstances."

It is clear from the moment Natalia barges into her new therapist's office that she has motives beyond simply fixing her sex life. She is quick to mention that the same exact painting hanging on the therapist's wall--an abstract piece titled Ear-Mouth--once hung in her grandmother's living room. This comment deeply unsettles the therapist, as does the large alarm clock that Natalia brings with her, intent on timing the sessions herself. And the tape recorder.

At first, Natalia seems to play along with the rules of therapy. She partakes in the therapist's pain-displacement exercises, word games, and even produces a few anatomical illustrations. She muses on the art of pornography, and boldly examines seminal figures like Simone de Beauvoir and Jean-Paul Sartre, about whom she poses the question, "Did Jean-Paul consider Simone a woman at all? Or was she nothing but a pencil sharpener?" By combining philosophy and literature, repressed childhood memories and explicitly unrepressed erotic experiences, the sessions quickly shed all inhibitions. Still, the therapist can't help but wonder: What does Natalia really want?

Brilliantly translated by the award-winning David Hackston, My Friend Natalia buzzes in prose charged with sharp banter and double entendres as the therapist hurls strange--and hilarious--experimental exercises at Natalia, and their work builds to an explosive climax. In taking a deconstructive yet utterly scintillating approach to the self-help narratives of our time, Laura Lindstedt emerges as a rare and unflinching international literary talent.


Natalia cannot stop thinking about sex.

With this mesmerizing tale of one woman's potent affliction, award-winning Finnish writer Laura Lindstedt makes her American debut. Narrated by an unnamed, ungendered therapist who leaps at the chance to employ their most experimental methods, My Friend Natalia offers a gripping examination of the power dynamics always present but rarely ever spoken about in therapy. "Something flared within me," the therapist notes, "and it wasn't merely sympathy, the emotion I feel for most of my clients. It was more like a sudden experience of harmony, wholly inappropriate given the circumstances."

It is clear from the moment Natalia barges into her new therapist's office that she has motives beyond simply fixing her sex life. She is quick to mention that the same exact painting hanging on the therapist's wall--an abstract piece titled Ear-Mouth--once hung in her grandmother's living room. This comment deeply unsettles the therapist, as does the large alarm clock that Natalia brings with her, intent on timing the sessions herself. And the tape recorder.

At first, Natalia seems to play along with the rules of therapy. She partakes in the therapist's pain-displacement exercises, word games, and even produces a few anatomical illustrations. She muses on the art of pornography, and boldly examines seminal figures like Simone de Beauvoir and Jean-Paul Sartre, about whom she poses the question, "Did Jean-Paul consider Simone a woman at all? Or was she nothing but a pencil sharpener?" By combining philosophy and literature, repressed childhood memories and explicitly unrepressed erotic experiences, the sessions quickly shed all inhibitions. Still, the therapist can't help but wonder: What does Natalia really want?

Brilliantly translated by the award-winning David Hackston, My Friend Natalia buzzes in prose charged with sharp banter and double entendres as the therapist hurls strange--and hilarious--experimental exercises at Natalia, and their work builds to an explosive climax. In taking a deconstructive yet utterly scintillating approach to the self-help narratives of our time, Laura Lindstedt emerges as a rare and unflinching international literary talent.


Natalia cannot stop thinking about sex.

With this mesmerizing tale of one woman's potent affliction, award-winning Finnish writer Laura Lindstedt makes her American debut. Narrated by an unnamed, ungendered therapist who leaps at the chance to employ their most experimental methods, My Friend Natalia offers a gripping examination of the power dynamics always present but rarely ever spoken about in therapy. "Something flared within me," the therapist notes, "and it wasn't merely sympathy, the emotion I feel for most of my clients. It was more like a sudden experience of harmony, wholly inappropriate given the circumstances."

It is clear from the moment Natalia barges into her new therapist's office that she has motives beyond simply fixing her sex life. She is quick to mention that the same exact painting hanging on the therapist's wall--an abstract piece titled Ear-Mouth--once hung in her grandmother's living room. This comment deeply unsettles the therapist, as does the large alarm clock that Natalia brings with her, intent on timing the sessions herself. And the tape recorder.

At first, Natalia seems to play along with the rules of therapy. She partakes in the therapist's pain-displacement exercises, word games, and even produces a few anatomical illustrations. She muses on the art of pornography, and boldly examines seminal figures like Simone de Beauvoir and Jean-Paul Sartre, about whom she poses the question, "Did Jean-Paul consider Simone a woman at all? Or was she nothing but a pencil sharpener?" By combining philosophy and literature, repressed childhood memories and explicitly unrepressed erotic experiences, the sessions quickly shed all inhibitions. Still, the therapist can't help but wonder: What does Natalia really want?

Brilliantly translated by the award-winning David Hackston, My Friend Natalia buzzes in prose charged with sharp banter and double entendres as the therapist hurls strange--and hilarious--experimental exercises at Natalia, and their work builds to an explosive climax. In taking a deconstructive yet utterly scintillating approach to the self-help narratives of our time, Laura Lindstedt emerges as a rare and unflinching international literary talent.


Natalia cannot stop thinking about sex.

With this mesmerizing tale of one woman's potent affliction, award-winning Finnish writer Laura Lindstedt makes her American debut. Narrated by an unnamed, ungendered therapist who leaps at the chance to employ their most experimental methods, My Friend Natalia offers a gripping examination of the power dynamics always present but rarely ever spoken about in therapy. "Something flared within me," the therapist notes, "and it wasn't merely sympathy, the emotion I feel for most of my clients. It was more like a sudden experience of harmony, wholly inappropriate given the circumstances."

It is clear from the moment Natalia barges into her new therapist's office that she has motives beyond simply fixing her sex life. She is quick to mention that the same exact painting hanging on the therapist's wall--an abstract piece titled Ear-Mouth--once hung in her grandmother's living room. This comment deeply unsettles the therapist, as does the large alarm clock that Natalia brings with her, intent on timing the sessions herself. And the tape recorder.

At first, Natalia seems to play along with the rules of therapy. She partakes in the therapist's pain-displacement exercises, word games, and even produces a few anatomical illustrations. She muses on the art of pornography, and boldly examines seminal figures like Simone de Beauvoir and Jean-Paul Sartre, about whom she poses the question, "Did Jean-Paul consider Simone a woman at all? Or was she nothing but a pencil sharpener?" By combining philosophy and literature, repressed childhood memories and explicitly unrepressed erotic experiences, the sessions quickly shed all inhibitions. Still, the therapist can't help but wonder: What does Natalia really want?

Brilliantly translated by the award-winning David Hackston, My Friend Natalia buzzes in prose charged with sharp banter and double entendres as the therapist hurls strange--and hilarious--experimental exercises at Natalia, and their work builds to an explosive climax. In taking a deconstructive yet utterly scintillating approach to the self-help narratives of our time, Laura Lindstedt emerges as a rare and unflinching international literary talent.


Natalia cannot stop thinking about sex.

With this mesmerizing tale of one woman's potent affliction, award-winning Finnish writer Laura Lindstedt makes her American debut. Narrated by an unnamed, ungendered therapist who leaps at the chance to employ their most experimental methods, My Friend Natalia offers a gripping examination of the power dynamics always present but rarely ever spoken about in therapy. "Something flared within me," the therapist notes, "and it wasn't merely sympathy, the emotion I feel for most of my clients. It was more like a sudden experience of harmony, wholly inappropriate given the circumstances."

It is clear from the moment Natalia barges into her new therapist's office that she has motives beyond simply fixing her sex life. She is quick to mention that the same exact painting hanging on the therapist's wall--an abstract piece titled Ear-Mouth--once hung in her grandmother's living room. This comment deeply unsettles the therapist, as does the large alarm clock that Natalia brings with her, intent on timing the sessions herself. And the tape recorder.

At first, Natalia seems to play along with the rules of therapy. She partakes in the therapist's pain-displacement exercises, word games, and even produces a few anatomical illustrations. She muses on the art of pornography, and boldly examines seminal figures like Simone de Beauvoir and Jean-Paul Sartre, about whom she poses the question, "Did Jean-Paul consider Simone a woman at all? Or was she nothing but a pencil sharpener?" By combining philosophy and literature, repressed childhood memories and explicitly unrepressed erotic experiences, the sessions quickly shed all inhibitions. Still, the therapist can't help but wonder: What does Natalia really want?

Brilliantly translated by the award-winning David Hackston, My Friend Natalia buzzes in prose charged with sharp banter and double entendres as the therapist hurls strange--and hilarious--experimental exercises at Natalia, and their work builds to an explosive climax. In taking a deconstructive yet utterly scintillating approach to the self-help narratives of our time, Laura Lindstedt emerges as a rare and unflinching international literary talent.


Natalia cannot stop thinking about sex.

With this mesmerizing tale of one woman's potent affliction, award-winning Finnish writer Laura Lindstedt makes her American debut. Narrated by an unnamed, ungendered therapist who leaps at the chance to employ their most experimental methods, My Friend Natalia offers a gripping examination of the power dynamics always present but rarely ever spoken about in therapy. "Something flared within me," the therapist notes, "and it wasn't merely sympathy, the emotion I feel for most of my clients. It was more like a sudden experience of harmony, wholly inappropriate given the circumstances."

It is clear from the moment Natalia barges into her new therapist's office that she has motives beyond simply fixing her sex life. She is quick to mention that the same exact painting hanging on the therapist's wall--an abstract piece titled Ear-Mouth--once hung in her grandmother's living room. This comment deeply unsettles the therapist, as does the large alarm clock that Natalia brings with her, intent on timing the sessions herself. And the tape recorder.

At first, Natalia seems to play along with the rules of therapy. She partakes in the therapist's pain-displacement exercises, word games, and even produces a few anatomical illustrations. She muses on the art of pornography, and boldly examines seminal figures like Simone de Beauvoir and Jean-Paul Sartre, about whom she poses the question, "Did Jean-Paul consider Simone a woman at all? Or was she nothing but a pencil sharpener?" By combining philosophy and literature, repressed childhood memories and explicitly unrepressed erotic experiences, the sessions quickly shed all inhibitions. Still, the therapist can't help but wonder: What does Natalia really want?

Brilliantly translated by the award-winning David Hackston, My Friend Natalia buzzes in prose charged with sharp banter and double entendres as the therapist hurls strange--and hilarious--experimental exercises at Natalia, and their work builds to an explosive climax. In taking a deconstructive yet utterly scintillating approach to the self-help narratives of our time, Laura Lindstedt emerges as a rare and unflinching international literary talent.


Natalia cannot stop thinking about sex.

With this mesmerizing tale of one woman's potent affliction, award-winning Finnish writer Laura Lindstedt makes her American debut. Narrated by an unnamed, ungendered therapist who leaps at the chance to employ their most experimental methods, My Friend Natalia offers a gripping examination of the power dynamics always present but rarely ever spoken about in therapy. "Something flared within me," the therapist notes, "and it wasn't merely sympathy, the emotion I feel for most of my clients. It was more like a sudden experience of harmony, wholly inappropriate given the circumstances."

It is clear from the moment Natalia barges into her new therapist's office that she has motives beyond simply fixing her sex life. She is quick to mention that the same exact painting hanging on the therapist's wall--an abstract piece titled Ear-Mouth--once hung in her grandmother's living room. This comment deeply unsettles the therapist, as does the large alarm clock that Natalia brings with her, intent on timing the sessions herself. And the tape recorder.

At first, Natalia seems to play along with the rules of therapy. She partakes in the therapist's pain-displacement exercises, word games, and even produces a few anatomical illustrations. She muses on the art of pornography, and boldly examines seminal figures like Simone de Beauvoir and Jean-Paul Sartre, about whom she poses the question, "Did Jean-Paul consider Simone a woman at all? Or was she nothing but a pencil sharpener?" By combining philosophy and literature, repressed childhood memories and explicitly unrepressed erotic experiences, the sessions quickly shed all inhibitions. Still, the therapist can't help but wonder: What does Natalia really want?

Brilliantly translated by the award-winning David Hackston, My Friend Natalia buzzes in prose charged with sharp banter and double entendres as the therapist hurls strange--and hilarious--experimental exercises at Natalia, and their work builds to an explosive climax. In taking a deconstructive yet utterly scintillating approach to the self-help narratives of our time, Laura Lindstedt emerges as a rare and unflinching international literary talent.


Natalia cannot stop thinking about sex.

With this mesmerizing tale of one woman's potent affliction, award-winning Finnish writer Laura Lindstedt makes her American debut. Narrated by an unnamed, ungendered therapist who leaps at the chance to employ their most experimental methods, My Friend Natalia offers a gripping examination of the power dynamics always present but rarely ever spoken about in therapy. "Something flared within me," the therapist notes, "and it wasn't merely sympathy, the emotion I feel for most of my clients. It was more like a sudden experience of harmony, wholly inappropriate given the circumstances."

It is clear from the moment Natalia barges into her new therapist's office that she has motives beyond simply fixing her sex life. She is quick to mention that the same exact painting hanging on the therapist's wall--an abstract piece titled Ear-Mouth--once hung in her grandmother's living room. This comment deeply unsettles the therapist, as does the large alarm clock that Natalia brings with her, intent on timing the sessions herself. And the tape recorder.

At first, Natalia seems to play along with the rules of therapy. She partakes in the therapist's pain-displacement exercises, word games, and even produces a few anatomical illustrations. She muses on the art of pornography, and boldly examines seminal figures like Simone de Beauvoir and Jean-Paul Sartre, about whom she poses the question, "Did Jean-Paul consider Simone a woman at all? Or was she nothing but a pencil sharpener?" By combining philosophy and literature, repressed childhood memories and explicitly unrepressed erotic experiences, the sessions quickly shed all inhibitions. Still, the therapist can't help but wonder: What does Natalia really want?

Brilliantly translated by the award-winning David Hackston, My Friend Natalia buzzes in prose charged with sharp banter and double entendres as the therapist hurls strange--and hilarious--experimental exercises at Natalia, and their work builds to an explosive climax. In taking a deconstructive yet utterly scintillating approach to the self-help narratives of our time, Laura Lindstedt emerges as a rare and unflinching international literary talent.


Natalia cannot stop thinking about sex.

With this mesmerizing tale of one woman's potent affliction, award-winning Finnish writer Laura Lindstedt makes her American debut. Narrated by an unnamed, ungendered therapist who leaps at the chance to employ their most experimental methods, My Friend Natalia offers a gripping examination of the power dynamics always present but rarely ever spoken about in therapy. "Something flared within me," the therapist notes, "and it wasn't merely sympathy, the emotion I feel for most of my clients. It was more like a sudden experience of harmony, wholly inappropriate given the circumstances."

It is clear from the moment Natalia barges into her new therapist's office that she has motives beyond simply fixing her sex life. She is quick to mention that the same exact painting hanging on the therapist's wall--an abstract piece titled Ear-Mouth--once hung in her grandmother's living room. This comment deeply unsettles the therapist, as does the large alarm clock that Natalia brings with her, intent on timing the sessions herself. And the tape recorder.

At first, Natalia seems to play along with the rules of therapy. She partakes in the therapist's pain-displacement exercises, word games, and even produces a few anatomical illustrations. She muses on the art of pornography, and boldly examines seminal figures like Simone de Beauvoir and Jean-Paul Sartre, about whom she poses the question, "Did Jean-Paul consider Simone a woman at all? Or was she nothing but a pencil sharpener?" By combining philosophy and literature, repressed childhood memories and explicitly unrepressed erotic experiences, the sessions quickly shed all inhibitions. Still, the therapist can't help but wonder: What does Natalia really want?

Brilliantly translated by the award-winning David Hackston, My Friend Natalia buzzes in prose charged with sharp banter and double entendres as the therapist hurls strange--and hilarious--experimental exercises at Natalia, and their work builds to an explosive climax. In taking a deconstructive yet utterly scintillating approach to the self-help narratives of our time, Laura Lindstedt emerges as a rare and unflinching international literary talent.


Natalia cannot stop thinking about sex.

With this mesmerizing tale of one woman's potent affliction, award-winning Finnish writer Laura Lindstedt makes her American debut. Narrated by an unnamed, ungendered therapist who leaps at the chance to employ their most experimental methods, My Friend Natalia offers a gripping examination of the power dynamics always present but rarely ever spoken about in therapy. "Something flared within me," the therapist notes, "and it wasn't merely sympathy, the emotion I feel for most of my clients. It was more like a sudden experience of harmony, wholly inappropriate given the circumstances."

It is clear from the moment Natalia barges into her new therapist's office that she has motives beyond simply fixing her sex life. She is quick to mention that the same exact painting hanging on the therapist's wall--an abstract piece titled Ear-Mouth--once hung in her grandmother's living room. This comment deeply unsettles the therapist, as does the large alarm clock that Natalia brings with her, intent on timing the sessions herself. And the tape recorder.

At first, Natalia seems to play along with the rules of therapy. She partakes in the therapist's pain-displacement exercises, word games, and even produces a few anatomical illustrations. She muses on the art of pornography, and boldly examines seminal figures like Simone de Beauvoir and Jean-Paul Sartre, about whom she poses the question, "Did Jean-Paul consider Simone a woman at all? Or was she nothing but a pencil sharpener?" By combining philosophy and literature, repressed childhood memories and explicitly unrepressed erotic experiences, the sessions quickly shed all inhibitions. Still, the therapist can't help but wonder: What does Natalia really want?

Brilliantly translated by the award-winning David Hackston, My Friend Natalia buzzes in prose charged with sharp banter and double entendres as the therapist hurls strange--and hilarious--experimental exercises at Natalia, and their work builds to an explosive climax. In taking a deconstructive yet utterly scintillating approach to the self-help narratives of our time, Laura Lindstedt emerges as a rare and unflinching international literary talent.


Natalia cannot stop thinking about sex.

With this mesmerizing tale of one woman's potent affliction, award-winning Finnish writer Laura Lindstedt makes her American debut. Narrated by an unnamed, ungendered therapist who leaps at the chance to employ their most experimental methods, My Friend Natalia offers a gripping examination of the power dynamics always present but rarely ever spoken about in therapy. "Something flared within me," the therapist notes, "and it wasn't merely sympathy, the emotion I feel for most of my clients. It was more like a sudden experience of harmony, wholly inappropriate given the circumstances."

It is clear from the moment Natalia barges into her new therapist's office that she has motives beyond simply fixing her sex life. She is quick to mention that the same exact painting hanging on the therapist's wall--an abstract piece titled Ear-Mouth--once hung in her grandmother's living room. This comment deeply unsettles the therapist, as does the large alarm clock that Natalia brings with her, intent on timing the sessions herself. And the tape recorder.

At first, Natalia seems to play along with the rules of therapy. She partakes in the therapist's pain-displacement exercises, word games, and even produces a few anatomical illustrations. She muses on the art of pornography, and boldly examines seminal figures like Simone de Beauvoir and Jean-Paul Sartre, about whom she poses the question, "Did Jean-Paul consider Simone a woman at all? Or was she nothing but a pencil sharpener?" By combining philosophy and literature, repressed childhood memories and explicitly unrepressed erotic experiences, the sessions quickly shed all inhibitions. Still, the therapist can't help but wonder: What does Natalia really want?

Brilliantly translated by the award-winning David Hackston, My Friend Natalia buzzes in prose charged with sharp banter and double entendres as the therapist hurls strange--and hilarious--experimental exercises at Natalia, and their work builds to an explosive climax. In taking a deconstructive yet utterly scintillating approach to the self-help narratives of our time, Laura Lindstedt emerges as a rare and unflinching international literary talent.


Natalia cannot stop thinking about sex.

With this mesmerizing tale of one woman's potent affliction, award-winning Finnish writer Laura Lindstedt makes her American debut. Narrated by an unnamed, ungendered therapist who leaps at the chance to employ their most experimental methods, My Friend Natalia offers a gripping examination of the power dynamics always present but rarely ever spoken about in therapy. "Something flared within me," the therapist notes, "and it wasn't merely sympathy, the emotion I feel for most of my clients. It was more like a sudden experience of harmony, wholly inappropriate given the circumstances."

It is clear from the moment Natalia barges into her new therapist's office that she has motives beyond simply fixing her sex life. She is quick to mention that the same exact painting hanging on the therapist's wall--an abstract piece titled Ear-Mouth--once hung in her grandmother's living room. This comment deeply unsettles the therapist, as does the large alarm clock that Natalia brings with her, intent on timing the sessions herself. And the tape recorder.

At first, Natalia seems to play along with the rules of therapy. She partakes in the therapist's pain-displacement exercises, word games, and even produces a few anatomical illustrations. She muses on the art of pornography, and boldly examines seminal figures like Simone de Beauvoir and Jean-Paul Sartre, about whom she poses the question, "Did Jean-Paul consider Simone a woman at all? Or was she nothing but a pencil sharpener?" By combining philosophy and literature, repressed childhood memories and explicitly unrepressed erotic experiences, the sessions quickly shed all inhibitions. Still, the therapist can't help but wonder: What does Natalia really want?

Brilliantly translated by the award-winning David Hackston, My Friend Natalia buzzes in prose charged with sharp banter and double entendres as the therapist hurls strange--and hilarious--experimental exercises at Natalia, and their work builds to an explosive climax. In taking a deconstructive yet utterly scintillating approach to the self-help narratives of our time, Laura Lindstedt emerges as a rare and unflinching international literary talent.


Natalia cannot stop thinking about sex.

With this mesmerizing tale of one woman's potent affliction, award-winning Finnish writer Laura Lindstedt makes her American debut. Narrated by an unnamed, ungendered therapist who leaps at the chance to employ their most experimental methods, My Friend Natalia offers a gripping examination of the power dynamics always present but rarely ever spoken about in therapy. "Something flared within me," the therapist notes, "and it wasn't merely sympathy, the emotion I feel for most of my clients. It was more like a sudden experience of harmony, wholly inappropriate given the circumstances."

It is clear from the moment Natalia barges into her new therapist's office that she has motives beyond simply fixing her sex life. She is quick to mention that the same exact painting hanging on the therapist's wall--an abstract piece titled Ear-Mouth--once hung in her grandmother's living room. This comment deeply unsettles the therapist, as does the large alarm clock that Natalia brings with her, intent on timing the sessions herself. And the tape recorder.

At first, Natalia seems to play along with the rules of therapy. She partakes in the therapist's pain-displacement exercises, word games, and even produces a few anatomical illustrations. She muses on the art of pornography, and boldly examines seminal figures like Simone de Beauvoir and Jean-Paul Sartre, about whom she poses the question, "Did Jean-Paul consider Simone a woman at all? Or was she nothing but a pencil sharpener?" By combining philosophy and literature, repressed childhood memories and explicitly unrepressed erotic experiences, the sessions quickly shed all inhibitions. Still, the therapist can't help but wonder: What does Natalia really want?

Brilliantly translated by the award-winning David Hackston, My Friend Natalia buzzes in prose charged with sharp banter and double entendres as the therapist hurls strange--and hilarious--experimental exercises at Natalia, and their work builds to an explosive climax. In taking a deconstructive yet utterly scintillating approach to the self-help narratives of our time, Laura Lindstedt emerges as a rare and unflinching international literary talent.


Natalia cannot stop thinking about sex.

With this mesmerizing tale of one woman's potent affliction, award-winning Finnish writer Laura Lindstedt makes her American debut. Narrated by an unnamed, ungendered therapist who leaps at the chance to employ their most experimental methods, My Friend Natalia offers a gripping examination of the power dynamics always present but rarely ever spoken about in therapy. "Something flared within me," the therapist notes, "and it wasn't merely sympathy, the emotion I feel for most of my clients. It was more like a sudden experience of harmony, wholly inappropriate given the circumstances."

It is clear from the moment Natalia barges into her new therapist's office that she has motives beyond simply fixing her sex life. She is quick to mention that the same exact painting hanging on the therapist's wall--an abstract piece titled Ear-Mouth--once hung in her grandmother's living room. This comment deeply unsettles the therapist, as does the large alarm clock that Natalia brings with her, intent on timing the sessions herself. And the tape recorder.

At first, Natalia seems to play along with the rules of therapy. She partakes in the therapist's pain-displacement exercises, word games, and even produces a few anatomical illustrations. She muses on the art of pornography, and boldly examines seminal figures like Simone de Beauvoir and Jean-Paul Sartre, about whom she poses the question, "Did Jean-Paul consider Simone a woman at all? Or was she nothing but a pencil sharpener?" By combining philosophy and literature, repressed childhood memories and explicitly unrepressed erotic experiences, the sessions quickly shed all inhibitions. Still, the therapist can't help but wonder: What does Natalia really want?

Brilliantly translated by the award-winning David Hackston, My Friend Natalia buzzes in prose charged with sharp banter and double entendres as the therapist hurls strange--and hilarious--experimental exercises at Natalia, and their work builds to an explosive climax. In taking a deconstructive yet utterly scintillating approach to the self-help narratives of our time, Laura Lindstedt emerges as a rare and unflinching international literary talent.


Natalia cannot stop thinking about sex.

With this mesmerizing tale of one woman's potent affliction, award-winning Finnish writer Laura Lindstedt makes her American debut. Narrated by an unnamed, ungendered therapist who leaps at the chance to employ their most experimental methods, My Friend Natalia offers a gripping examination of the power dynamics always present but rarely ever spoken about in therapy. "Something flared within me," the therapist notes, "and it wasn't merely sympathy, the emotion I feel for most of my clients. It was more like a sudden experience of harmony, wholly inappropriate given the circumstances."

It is clear from the moment Natalia barges into her new therapist's office that she has motives beyond simply fixing her sex life. She is quick to mention that the same exact painting hanging on the therapist's wall--an abstract piece titled Ear-Mouth--once hung in her grandmother's living room. This comment deeply unsettles the therapist, as does the large alarm clock that Natalia brings with her, intent on timing the sessions herself. And the tape recorder.

At first, Natalia seems to play along with the rules of therapy. She partakes in the therapist's pain-displacement exercises, word games, and even produces a few anatomical illustrations. She muses on the art of pornography, and boldly examines seminal figures like Simone de Beauvoir and Jean-Paul Sartre, about whom she poses the question, "Did Jean-Paul consider Simone a woman at all? Or was she nothing but a pencil sharpener?" By combining philosophy and literature, repressed childhood memories and explicitly unrepressed erotic experiences, the sessions quickly shed all inhibitions. Still, the therapist can't help but wonder: What does Natalia really want?

Brilliantly translated by the award-winning David Hackston, My Friend Natalia buzzes in prose charged with sharp banter and double entendres as the therapist hurls strange--and hilarious--experimental exercises at Natalia, and their work builds to an explosive climax. In taking a deconstructive yet utterly scintillating approach to the self-help narratives of our time, Laura Lindstedt emerges as a rare and unflinching international literary talent.


Natalia cannot stop thinking about sex.

With this mesmerizing tale of one woman's potent affliction, award-winning Finnish writer Laura Lindstedt makes her American debut. Narrated by an unnamed, ungendered therapist who leaps at the chance to employ their most experimental methods, My Friend Natalia offers a gripping examination of the power dynamics always present but rarely ever spoken about in therapy. "Something flared within me," the therapist notes, "and it wasn't merely sympathy, the emotion I feel for most of my clients. It was more like a sudden experience of harmony, wholly inappropriate given the circumstances."

It is clear from the moment Natalia barges into her new therapist's office that she has motives beyond simply fixing her sex life. She is quick to mention that the same exact painting hanging on the therapist's wall--an abstract piece titled Ear-Mouth--once hung in her grandmother's living room. This comment deeply unsettles the therapist, as does the large alarm clock that Natalia brings with her, intent on timing the sessions herself. And the tape recorder.

At first, Natalia seems to play along with the rules of therapy. She partakes in the therapist's pain-displacement exercises, word games, and even produces a few anatomical illustrations. She muses on the art of pornography, and boldly examines seminal figures like Simone de Beauvoir and Jean-Paul Sartre, about whom she poses the question, "Did Jean-Paul consider Simone a woman at all? Or was she nothing but a pencil sharpener?" By combining philosophy and literature, repressed childhood memories and explicitly unrepressed erotic experiences, the sessions quickly shed all inhibitions. Still, the therapist can't help but wonder: What does Natalia really want?

Brilliantly translated by the award-winning David Hackston, My Friend Natalia buzzes in prose charged with sharp banter and double entendres as the therapist hurls strange--and hilarious--experimental exercises at Natalia, and their work builds to an explosive climax. In taking a deconstructive yet utterly scintillating approach to the self-help narratives of our time, Laura Lindstedt emerges as a rare and unflinching international literary talent.


Natalia cannot stop thinking about sex.

With this mesmerizing tale of one woman's potent affliction, award-winning Finnish writer Laura Lindstedt makes her American debut. Narrated by an unnamed, ungendered therapist who leaps at the chance to employ their most experimental methods, My Friend Natalia offers a gripping examination of the power dynamics always present but rarely ever spoken about in therapy. "Something flared within me," the therapist notes, "and it wasn't merely sympathy, the emotion I feel for most of my clients. It was more like a sudden experience of harmony, wholly inappropriate given the circumstances."

It is clear from the moment Natalia barges into her new therapist's office that she has motives beyond simply fixing her sex life. She is quick to mention that the same exact painting hanging on the therapist's wall--an abstract piece titled Ear-Mouth--once hung in her grandmother's living room. This comment deeply unsettles the therapist, as does the large alarm clock that Natalia brings with her, intent on timing the sessions herself. And the tape recorder.

At first, Natalia seems to play along with the rules of therapy. She partakes in the therapist's pain-displacement exercises, word games, and even produces a few anatomical illustrations. She muses on the art of pornography, and boldly examines seminal figures like Simone de Beauvoir and Jean-Paul Sartre, about whom she poses the question, "Did Jean-Paul consider Simone a woman at all? Or was she nothing but a pencil sharpener?" By combining philosophy and literature, repressed childhood memories and explicitly unrepressed erotic experiences, the sessions quickly shed all inhibitions. Still, the therapist can't help but wonder: What does Natalia really want?

Brilliantly translated by the award-winning David Hackston, My Friend Natalia buzzes in prose charged with sharp banter and double entendres as the therapist hurls strange--and hilarious--experimental exercises at Natalia, and their work builds to an explosive climax. In taking a deconstructive yet utterly scintillating approach to the self-help narratives of our time, Laura Lindstedt emerges as a rare and unflinching international literary talent.


Natalia cannot stop thinking about sex.

With this mesmerizing tale of one woman's potent affliction, award-winning Finnish writer Laura Lindstedt makes her American debut. Narrated by an unnamed, ungendered therapist who leaps at the chance to employ their most experimental methods, My Friend Natalia offers a gripping examination of the power dynamics always present but rarely ever spoken about in therapy. "Something flared within me," the therapist notes, "and it wasn't merely sympathy, the emotion I feel for most of my clients. It was more like a sudden experience of harmony, wholly inappropriate given the circumstances."

It is clear from the moment Natalia barges into her new therapist's office that she has motives beyond simply fixing her sex life. She is quick to mention that the same exact painting hanging on the therapist's wall--an abstract piece titled Ear-Mouth--once hung in her grandmother's living room. This comment deeply unsettles the therapist, as does the large alarm clock that Natalia brings with her, intent on timing the sessions herself. And the tape recorder.

At first, Natalia seems to play along with the rules of therapy. She partakes in the therapist's pain-displacement exercises, word games, and even produces a few anatomical illustrations. She muses on the art of pornography, and boldly examines seminal figures like Simone de Beauvoir and Jean-Paul Sartre, about whom she poses the question, "Did Jean-Paul consider Simone a woman at all? Or was she nothing but a pencil sharpener?" By combining philosophy and literature, repressed childhood memories and explicitly unrepressed erotic experiences, the sessions quickly shed all inhibitions. Still, the therapist can't help but wonder: What does Natalia really want?

Brilliantly translated by the award-winning David Hackston, My Friend Natalia buzzes in prose charged with sharp banter and double entendres as the therapist hurls strange--and hilarious--experimental exercises at Natalia, and their work builds to an explosive climax. In taking a deconstructive yet utterly scintillating approach to the self-help narratives of our time, Laura Lindstedt emerges as a rare and unflinching international literary talent.


Natalia cannot stop thinking about sex.

With this mesmerizing tale of one woman's potent affliction, award-winning Finnish writer Laura Lindstedt makes her American debut. Narrated by an unnamed, ungendered therapist who leaps at the chance to employ their most experimental methods, My Friend Natalia offers a gripping examination of the power dynamics always present but rarely ever spoken about in therapy. "Something flared within me," the therapist notes, "and it wasn't merely sympathy, the emotion I feel for most of my clients. It was more like a sudden experience of harmony, wholly inappropriate given the circumstances."

It is clear from the moment Natalia barges into her new therapist's office that she has motives beyond simply fixing her sex life. She is quick to mention that the same exact painting hanging on the therapist's wall--an abstract piece titled Ear-Mouth--once hung in her grandmother's living room. This comment deeply unsettles the therapist, as does the large alarm clock that Natalia brings with her, intent on timing the sessions herself. And the tape recorder.

At first, Natalia seems to play along with the rules of therapy. She partakes in the therapist's pain-displacement exercises, word games, and even produces a few anatomical illustrations. She muses on the art of pornography, and boldly examines seminal figures like Simone de Beauvoir and Jean-Paul Sartre, about whom she poses the question, "Did Jean-Paul consider Simone a woman at all? Or was she nothing but a pencil sharpener?" By combining philosophy and literature, repressed childhood memories and explicitly unrepressed erotic experiences, the sessions quickly shed all inhibitions. Still, the therapist can't help but wonder: What does Natalia really want?

Brilliantly translated by the award-winning David Hackston, My Friend Natalia buzzes in prose charged with sharp banter and double entendres as the therapist hurls strange--and hilarious--experimental exercises at Natalia, and their work builds to an explosive climax. In taking a deconstructive yet utterly scintillating approach to the self-help narratives of our time, Laura Lindstedt emerges as a rare and unflinching international literary talent.


Natalia cannot stop thinking about sex.

With this mesmerizing tale of one woman's potent affliction, award-winning Finnish writer Laura Lindstedt makes her American debut. Narrated by an unnamed, ungendered therapist who leaps at the chance to employ their most experimental methods, My Friend Natalia offers a gripping examination of the power dynamics always present but rarely ever spoken about in therapy. "Something flared within me," the therapist notes, "and it wasn't merely sympathy, the emotion I feel for most of my clients. It was more like a sudden experience of harmony, wholly inappropriate given the circumstances."

It is clear from the moment Natalia barges into her new therapist's office that she has motives beyond simply fixing her sex life. She is quick to mention that the same exact painting hanging on the therapist's wall--an abstract piece titled Ear-Mouth--once hung in her grandmother's living room. This comment deeply unsettles the therapist, as does the large alarm clock that Natalia brings with her, intent on timing the sessions herself. And the tape recorder.

At first, Natalia seems to play along with the rules of therapy. She partakes in the therapist's pain-displacement exercises, word games, and even produces a few anatomical illustrations. She muses on the art of pornography, and boldly examines seminal figures like Simone de Beauvoir and Jean-Paul Sartre, about whom she poses the question, "Did Jean-Paul consider Simone a woman at all? Or was she nothing but a pencil sharpener?" By combining philosophy and literature, repressed childhood memories and explicitly unrepressed erotic experiences, the sessions quickly shed all inhibitions. Still, the therapist can't help but wonder: What does Natalia really want?

Brilliantly translated by the award-winning David Hackston, My Friend Natalia buzzes in prose charged with sharp banter and double entendres as the therapist hurls strange--and hilarious--experimental exercises at Natalia, and their work builds to an explosive climax. In taking a deconstructive yet utterly scintillating approach to the self-help narratives of our time, Laura Lindstedt emerges as a rare and unflinching international literary talent.


Natalia cannot stop thinking about sex.

With this mesmerizing tale of one woman's potent affliction, award-winning Finnish writer Laura Lindstedt makes her American debut. Narrated by an unnamed, ungendered therapist who leaps at the chance to employ their most experimental methods, My Friend Natalia offers a gripping examination of the power dynamics always present but rarely ever spoken about in therapy. "Something flared within me," the therapist notes, "and it wasn't merely sympathy, the emotion I feel for most of my clients. It was more like a sudden experience of harmony, wholly inappropriate given the circumstances."

It is clear from the moment Natalia barges into her new therapist's office that she has motives beyond simply fixing her sex life. She is quick to mention that the same exact painting hanging on the therapist's wall--an abstract piece titled Ear-Mouth--once hung in her grandmother's living room. This comment deeply unsettles the therapist, as does the large alarm clock that Natalia brings with her, intent on timing the sessions herself. And the tape recorder.

At first, Natalia seems to play along with the rules of therapy. She partakes in the therapist's pain-displacement exercises, word games, and even produces a few anatomical illustrations. She muses on the art of pornography, and boldly examines seminal figures like Simone de Beauvoir and Jean-Paul Sartre, about whom she poses the question, "Did Jean-Paul consider Simone a woman at all? Or was she nothing but a pencil sharpener?" By combining philosophy and literature, repressed childhood memories and explicitly unrepressed erotic experiences, the sessions quickly shed all inhibitions. Still, the therapist can't help but wonder: What does Natalia really want?

Brilliantly translated by the award-winning David Hackston, My Friend Natalia buzzes in prose charged with sharp banter and double entendres as the therapist hurls strange--and hilarious--experimental exercises at Natalia, and their work builds to an explosive climax. In taking a deconstructive yet utterly scintillating approach to the self-help narratives of our time, Laura Lindstedt emerges as a rare and unflinching international literary talent.


Natalia cannot stop thinking about sex.

With this mesmerizing tale of one woman's potent affliction, award-winning Finnish writer Laura Lindstedt makes her American debut. Narrated by an unnamed, ungendered therapist who leaps at the chance to employ their most experimental methods, My Friend Natalia offers a gripping examination of the power dynamics always present but rarely ever spoken about in therapy. "Something flared within me," the therapist notes, "and it wasn't merely sympathy, the emotion I feel for most of my clients. It was more like a sudden experience of harmony, wholly inappropriate given the circumstances."

It is clear from the moment Natalia barges into her new therapist's office that she has motives beyond simply fixing her sex life. She is quick to mention that the same exact painting hanging on the therapist's wall--an abstract piece titled Ear-Mouth--once hung in her grandmother's living room. This comment deeply unsettles the therapist, as does the large alarm clock that Natalia brings with her, intent on timing the sessions herself. And the tape recorder.

At first, Natalia seems to play along with the rules of therapy. She partakes in the therapist's pain-displacement exercises, word games, and even produces a few anatomical illustrations. She muses on the art of pornography, and boldly examines seminal figures like Simone de Beauvoir and Jean-Paul Sartre, about whom she poses the question, "Did Jean-Paul consider Simone a woman at all? Or was she nothing but a pencil sharpener?" By combining philosophy and literature, repressed childhood memories and explicitly unrepressed erotic experiences, the sessions quickly shed all inhibitions. Still, the therapist can't help but wonder: What does Natalia really want?

Brilliantly translated by the award-winning David Hackston, My Friend Natalia buzzes in prose charged with sharp banter and double entendres as the therapist hurls strange--and hilarious--experimental exercises at Natalia, and their work builds to an explosive climax. In taking a deconstructive yet utterly scintillating approach to the self-help narratives of our time, Laura Lindstedt emerges as a rare and unflinching international literary talent.


Natalia cannot stop thinking about sex.

With this mesmerizing tale of one woman's potent affliction, award-winning Finnish writer Laura Lindstedt makes her American debut. Narrated by an unnamed, ungendered therapist who leaps at the chance to employ their most experimental methods, My Friend Natalia offers a gripping examination of the power dynamics always present but rarely ever spoken about in therapy. "Something flared within me," the therapist notes, "and it wasn't merely sympathy, the emotion I feel for most of my clients. It was more like a sudden experience of harmony, wholly inappropriate given the circumstances."

It is clear from the moment Natalia barges into her new therapist's office that she has motives beyond simply fixing her sex life. She is quick to mention that the same exact painting hanging on the therapist's wall--an abstract piece titled Ear-Mouth--once hung in her grandmother's living room. This comment deeply unsettles the therapist, as does the large alarm clock that Natalia brings with her, intent on timing the sessions herself. And the tape recorder.

At first, Natalia seems to play along with the rules of therapy. She partakes in the therapist's pain-displacement exercises, word games, and even produces a few anatomical illustrations. She muses on the art of pornography, and boldly examines seminal figures like Simone de Beauvoir and Jean-Paul Sartre, about whom she poses the question, "Did Jean-Paul consider Simone a woman at all? Or was she nothing but a pencil sharpener?" By combining philosophy and literature, repressed childhood memories and explicitly unrepressed erotic experiences, the sessions quickly shed all inhibitions. Still, the therapist can't help but wonder: What does Natalia really want?

Brilliantly translated by the award-winning David Hackston, My Friend Natalia buzzes in prose charged with sharp banter and double entendres as the therapist hurls strange--and hilarious--experimental exercises at Natalia, and their work builds to an explosive climax. In taking a deconstructive yet utterly scintillating approach to the self-help narratives of our time, Laura Lindstedt emerges as a rare and unflinching international literary talent.


Natalia cannot stop thinking about sex.

With this mesmerizing tale of one woman's potent affliction, award-winning Finnish writer Laura Lindstedt makes her American debut. Narrated by an unnamed, ungendered therapist who leaps at the chance to employ their most experimental methods, My Friend Natalia offers a gripping examination of the power dynamics always present but rarely ever spoken about in therapy. "Something flared within me," the therapist notes, "and it wasn't merely sympathy, the emotion I feel for most of my clients. It was more like a sudden experience of harmony, wholly inappropriate given the circumstances."

It is clear from the moment Natalia barges into her new therapist's office that she has motives beyond simply fixing her sex life. She is quick to mention that the same exact painting hanging on the therapist's wall--an abstract piece titled Ear-Mouth--once hung in her grandmother's living room. This comment deeply unsettles the therapist, as does the large alarm clock that Natalia brings with her, intent on timing the sessions herself. And the tape recorder.

At first, Natalia seems to play along with the rules of therapy. She partakes in the therapist's pain-displacement exercises, word games, and even produces a few anatomical illustrations. She muses on the art of pornography, and boldly examines seminal figures like Simone de Beauvoir and Jean-Paul Sartre, about whom she poses the question, "Did Jean-Paul consider Simone a woman at all? Or was she nothing but a pencil sharpener?" By combining philosophy and literature, repressed childhood memories and explicitly unrepressed erotic experiences, the sessions quickly shed all inhibitions. Still, the therapist can't help but wonder: What does Natalia really want?

Brilliantly translated by the award-winning David Hackston, My Friend Natalia buzzes in prose charged with sharp banter and double entendres as the therapist hurls strange--and hilarious--experimental exercises at Natalia, and their work builds to an explosive climax. In taking a deconstructive yet utterly scintillating approach to the self-help narratives of our time, Laura Lindstedt emerges as a rare and unflinching international literary talent.


Natalia cannot stop thinking about sex.

With this mesmerizing tale of one woman's potent affliction, award-winning Finnish writer Laura Lindstedt makes her American debut. Narrated by an unnamed, ungendered therapist who leaps at the chance to employ their most experimental methods, My Friend Natalia offers a gripping examination of the power dynamics always present but rarely ever spoken about in therapy. "Something flared within me," the therapist notes, "and it wasn't merely sympathy, the emotion I feel for most of my clients. It was more like a sudden experience of harmony, wholly inappropriate given the circumstances."

It is clear from the moment Natalia barges into her new therapist's office that she has motives beyond simply fixing her sex life. She is quick to mention that the same exact painting hanging on the therapist's wall--an abstract piece titled Ear-Mouth--once hung in her grandmother's living room. This comment deeply unsettles the therapist, as does the large alarm clock that Natalia brings with her, intent on timing the sessions herself. And the tape recorder.

At first, Natalia seems to play along with the rules of therapy. She partakes in the therapist's pain-displacement exercises, word games, and even produces a few anatomical illustrations. She muses on the art of pornography, and boldly examines seminal figures like Simone de Beauvoir and Jean-Paul Sartre, about whom she poses the question, "Did Jean-Paul consider Simone a woman at all? Or was she nothing but a pencil sharpener?" By combining philosophy and literature, repressed childhood memories and explicitly unrepressed erotic experiences, the sessions quickly shed all inhibitions. Still, the therapist can't help but wonder: What does Natalia really want?

Brilliantly translated by the award-winning David Hackston, My Friend Natalia buzzes in prose charged with sharp banter and double entendres as the therapist hurls strange--and hilarious--experimental exercises at Natalia, and their work builds to an explosive climax. In taking a deconstructive yet utterly scintillating approach to the self-help narratives of our time, Laura Lindstedt emerges as a rare and unflinching international literary talent.


Natalia cannot stop thinking about sex.

With this mesmerizing tale of one woman's potent affliction, award-winning Finnish writer Laura Lindstedt makes her American debut. Narrated by an unnamed, ungendered therapist who leaps at the chance to employ their most experimental methods, My Friend Natalia offers a gripping examination of the power dynamics always present but rarely ever spoken about in therapy. "Something flared within me," the therapist notes, "and it wasn't merely sympathy, the emotion I feel for most of my clients. It was more like a sudden experience of harmony, wholly inappropriate given the circumstances."

It is clear from the moment Natalia barges into her new therapist's office that she has motives beyond simply fixing her sex life. She is quick to mention that the same exact painting hanging on the therapist's wall--an abstract piece titled Ear-Mouth--once hung in her grandmother's living room. This comment deeply unsettles the therapist, as does the large alarm clock that Natalia brings with her, intent on timing the sessions herself. And the tape recorder.

At first, Natalia seems to play along with the rules of therapy. She partakes in the therapist's pain-displacement exercises, word games, and even produces a few anatomical illustrations. She muses on the art of pornography, and boldly examines seminal figures like Simone de Beauvoir and Jean-Paul Sartre, about whom she poses the question, "Did Jean-Paul consider Simone a woman at all? Or was she nothing but a pencil sharpener?" By combining philosophy and literature, repressed childhood memories and explicitly unrepressed erotic experiences, the sessions quickly shed all inhibitions. Still, the therapist can't help but wonder: What does Natalia really want?

Brilliantly translated by the award-winning David Hackston, My Friend Natalia buzzes in prose charged with sharp banter and double entendres as the therapist hurls strange--and hilarious--experimental exercises at Natalia, and their work builds to an explosive climax. In taking a deconstructive yet utterly scintillating approach to the self-help narratives of our time, Laura Lindstedt emerges as a rare and unflinching international literary talent.


Natalia cannot stop thinking about sex.

With this mesmerizing tale of one woman's potent affliction, award-winning Finnish writer Laura Lindstedt makes her American debut. Narrated by an unnamed, ungendered therapist who leaps at the chance to employ their most experimental methods, My Friend Natalia offers a gripping examination of the power dynamics always present but rarely ever spoken about in therapy. "Something flared within me," the therapist notes, "and it wasn't merely sympathy, the emotion I feel for most of my clients. It was more like a sudden experience of harmony, wholly inappropriate given the circumstances."

It is clear from the moment Natalia barges into her new therapist's office that she has motives beyond simply fixing her sex life. She is quick to mention that the same exact painting hanging on the therapist's wall--an abstract piece titled Ear-Mouth--once hung in her grandmother's living room. This comment deeply unsettles the therapist, as does the large alarm clock that Natalia brings with her, intent on timing the sessions herself. And the tape recorder.

At first, Natalia seems to play along with the rules of therapy. She partakes in the therapist's pain-displacement exercises, word games, and even produces a few anatomical illustrations. She muses on the art of pornography, and boldly examines seminal figures like Simone de Beauvoir and Jean-Paul Sartre, about whom she poses the question, "Did Jean-Paul consider Simone a woman at all? Or was she nothing but a pencil sharpener?" By combining philosophy and literature, repressed childhood memories and explicitly unrepressed erotic experiences, the sessions quickly shed all inhibitions. Still, the therapist can't help but wonder: What does Natalia really want?

Brilliantly translated by the award-winning David Hackston, My Friend Natalia buzzes in prose charged with sharp banter and double entendres as the therapist hurls strange--and hilarious--experimental exercises at Natalia, and their work builds to an explosive climax. In taking a deconstructive yet utterly scintillating approach to the self-help narratives of our time, Laura Lindstedt emerges as a rare and unflinching international literary talent.


Natalia cannot stop thinking about sex.

With this mesmerizing tale of one woman's potent affliction, award-winning Finnish writer Laura Lindstedt makes her American debut. Narrated by an unnamed, ungendered therapist who leaps at the chance to employ their most experimental methods, My Friend Natalia offers a gripping examination of the power dynamics always present but rarely ever spoken about in therapy. "Something flared within me," the therapist notes, "and it wasn't merely sympathy, the emotion I feel for most of my clients. It was more like a sudden experience of harmony, wholly inappropriate given the circumstances."

It is clear from the moment Natalia barges into her new therapist's office that she has motives beyond simply fixing her sex life. She is quick to mention that the same exact painting hanging on the therapist's wall--an abstract piece titled Ear-Mouth--once hung in her grandmother's living room. This comment deeply unsettles the therapist, as does the large alarm clock that Natalia brings with her, intent on timing the sessions herself. And the tape recorder.

At first, Natalia seems to play along with the rules of therapy. She partakes in the therapist's pain-displacement exercises, word games, and even produces a few anatomical illustrations. She muses on the art of pornography, and boldly examines seminal figures like Simone de Beauvoir and Jean-Paul Sartre, about whom she poses the question, "Did Jean-Paul consider Simone a woman at all? Or was she nothing but a pencil sharpener?" By combining philosophy and literature, repressed childhood memories and explicitly unrepressed erotic experiences, the sessions quickly shed all inhibitions. Still, the therapist can't help but wonder: What does Natalia really want?

Brilliantly translated by the award-winning David Hackston, My Friend Natalia buzzes in prose charged with sharp banter and double entendres as the therapist hurls strange--and hilarious--experimental exercises at Natalia, and their work builds to an explosive climax. In taking a deconstructive yet utterly scintillating approach to the self-help narratives of our time, Laura Lindstedt emerges as a rare and unflinching international literary talent.


Natalia cannot stop thinking about sex.

With this mesmerizing tale of one woman's potent affliction, award-winning Finnish writer Laura Lindstedt makes her American debut. Narrated by an unnamed, ungendered therapist who leaps at the chance to employ their most experimental methods, My Friend Natalia offers a gripping examination of the power dynamics always present but rarely ever spoken about in therapy. "Something flared within me," the therapist notes, "and it wasn't merely sympathy, the emotion I feel for most of my clients. It was more like a sudden experience of harmony, wholly inappropriate given the circumstances."

It is clear from the moment Natalia barges into her new therapist's office that she has motives beyond simply fixing her sex life. She is quick to mention that the same exact painting hanging on the therapist's wall--an abstract piece titled Ear-Mouth--once hung in her grandmother's living room. This comment deeply unsettles the therapist, as does the large alarm clock that Natalia brings with her, intent on timing the sessions herself. And the tape recorder.

At first, Natalia seems to play along with the rules of therapy. She partakes in the therapist's pain-displacement exercises, word games, and even produces a few anatomical illustrations. She muses on the art of pornography, and boldly examines seminal figures like Simone de Beauvoir and Jean-Paul Sartre, about whom she poses the question, "Did Jean-Paul consider Simone a woman at all? Or was she nothing but a pencil sharpener?" By combining philosophy and literature, repressed childhood memories and explicitly unrepressed erotic experiences, the sessions quickly shed all inhibitions. Still, the therapist can't help but wonder: What does Natalia really want?

Brilliantly translated by the award-winning David Hackston, My Friend Natalia buzzes in prose charged with sharp banter and double entendres as the therapist hurls strange--and hilarious--experimental exercises at Natalia, and their work builds to an explosive climax. In taking a deconstructive yet utterly scintillating approach to the self-help narratives of our time, Laura Lindstedt emerges as a rare and unflinching international literary talent.


Natalia cannot stop thinking about sex.

With this mesmerizing tale of one woman's potent affliction, award-winning Finnish writer Laura Lindstedt makes her American debut. Narrated by an unnamed, ungendered therapist who leaps at the chance to employ their most experimental methods, My Friend Natalia offers a gripping examination of the power dynamics always present but rarely ever spoken about in therapy. "Something flared within me," the therapist notes, "and it wasn't merely sympathy, the emotion I feel for most of my clients. It was more like a sudden experience of harmony, wholly inappropriate given the circumstances."

It is clear from the moment Natalia barges into her new therapist's office that she has motives beyond simply fixing her sex life. She is quick to mention that the same exact painting hanging on the therapist's wall--an abstract piece titled Ear-Mouth--once hung in her grandmother's living room. This comment deeply unsettles the therapist, as does the large alarm clock that Natalia brings with her, intent on timing the sessions herself. And the tape recorder.

At first, Natalia seems to play along with the rules of therapy. She partakes in the therapist's pain-displacement exercises, word games, and even produces a few anatomical illustrations. She muses on the art of pornography, and boldly examines seminal figures like Simone de Beauvoir and Jean-Paul Sartre, about whom she poses the question, "Did Jean-Paul consider Simone a woman at all? Or was she nothing but a pencil sharpener?" By combining philosophy and literature, repressed childhood memories and explicitly unrepressed erotic experiences, the sessions quickly shed all inhibitions. Still, the therapist can't help but wonder: What does Natalia really want?

Brilliantly translated by the award-winning David Hackston, My Friend Natalia buzzes in prose charged with sharp banter and double entendres as the therapist hurls strange--and hilarious--experimental exercises at Natalia, and their work builds to an explosive climax. In taking a deconstructive yet utterly scintillating approach to the self-help narratives of our time, Laura Lindstedt emerges as a rare and unflinching international literary talent.


Natalia cannot stop thinking about sex.

With this mesmerizing tale of one woman's potent affliction, award-winning Finnish writer Laura Lindstedt makes her American debut. Narrated by an unnamed, ungendered therapist who leaps at the chance to employ their most experimental methods, My Friend Natalia offers a gripping examination of the power dynamics always present but rarely ever spoken about in therapy. "Something flared within me," the therapist notes, "and it wasn't merely sympathy, the emotion I feel for most of my clients. It was more like a sudden experience of harmony, wholly inappropriate given the circumstances."

It is clear from the moment Natalia barges into her new therapist's office that she has motives beyond simply fixing her sex life. She is quick to mention that the same exact painting hanging on the therapist's wall--an abstract piece titled Ear-Mouth--once hung in her grandmother's living room. This comment deeply unsettles the therapist, as does the large alarm clock that Natalia brings with her, intent on timing the sessions herself. And the tape recorder.

At first, Natalia seems to play along with the rules of therapy. She partakes in the therapist's pain-displacement exercises, word games, and even produces a few anatomical illustrations. She muses on the art of pornography, and boldly examines seminal figures like Simone de Beauvoir and Jean-Paul Sartre, about whom she poses the question, "Did Jean-Paul consider Simone a woman at all? Or was she nothing but a pencil sharpener?" By combining philosophy and literature, repressed childhood memories and explicitly unrepressed erotic experiences, the sessions quickly shed all inhibitions. Still, the therapist can't help but wonder: What does Natalia really want?

Brilliantly translated by the award-winning David Hackston, My Friend Natalia buzzes in prose charged with sharp banter and double entendres as the therapist hurls strange--and hilarious--experimental exercises at Natalia, and their work builds to an explosive climax. In taking a deconstructive yet utterly scintillating approach to the self-help narratives of our time, Laura Lindstedt emerges as a rare and unflinching international literary talent.


Natalia cannot stop thinking about sex.

With this mesmerizing tale of one woman's potent affliction, award-winning Finnish writer Laura Lindstedt makes her American debut. Narrated by an unnamed, ungendered therapist who leaps at the chance to employ their most experimental methods, My Friend Natalia offers a gripping examination of the power dynamics always present but rarely ever spoken about in therapy. "Something flared within me," the therapist notes, "and it wasn't merely sympathy, the emotion I feel for most of my clients. It was more like a sudden experience of harmony, wholly inappropriate given the circumstances."

It is clear from the moment Natalia barges into her new therapist's office that she has motives beyond simply fixing her sex life. She is quick to mention that the same exact painting hanging on the therapist's wall--an abstract piece titled Ear-Mouth--once hung in her grandmother's living room. This comment deeply unsettles the therapist, as does the large alarm clock that Natalia brings with her, intent on timing the sessions herself. And the tape recorder.

At first, Natalia seems to play along with the rules of therapy. She partakes in the therapist's pain-displacement exercises, word games, and even produces a few anatomical illustrations. She muses on the art of pornography, and boldly examines seminal figures like Simone de Beauvoir and Jean-Paul Sartre, about whom she poses the question, "Did Jean-Paul consider Simone a woman at all? Or was she nothing but a pencil sharpener?" By combining philosophy and literature, repressed childhood memories and explicitly unrepressed erotic experiences, the sessions quickly shed all inhibitions. Still, the therapist can't help but wonder: What does Natalia really want?

Brilliantly translated by the award-winning David Hackston, My Friend Natalia buzzes in prose charged with sharp banter and double entendres as the therapist hurls strange--and hilarious--experimental exercises at Natalia, and their work builds to an explosive climax. In taking a deconstructive yet utterly scintillating approach to the self-help narratives of our time, Laura Lindstedt emerges as a rare and unflinching international literary talent.


Natalia cannot stop thinking about sex.

With this mesmerizing tale of one woman's potent affliction, award-winning Finnish writer Laura Lindstedt makes her American debut. Narrated by an unnamed, ungendered therapist who leaps at the chance to employ their most experimental methods, My Friend Natalia offers a gripping examination of the power dynamics always present but rarely ever spoken about in therapy. "Something flared within me," the therapist notes, "and it wasn't merely sympathy, the emotion I feel for most of my clients. It was more like a sudden experience of harmony, wholly inappropriate given the circumstances."

It is clear from the moment Natalia barges into her new therapist's office that she has motives beyond simply fixing her sex life. She is quick to mention that the same exact painting hanging on the therapist's wall--an abstract piece titled Ear-Mouth--once hung in her grandmother's living room. This comment deeply unsettles the therapist, as does the large alarm clock that Natalia brings with her, intent on timing the sessions herself. And the tape recorder.

At first, Natalia seems to play along with the rules of therapy. She partakes in the therapist's pain-displacement exercises, word games, and even produces a few anatomical illustrations. She muses on the art of pornography, and boldly examines seminal figures like Simone de Beauvoir and Jean-Paul Sartre, about whom she poses the question, "Did Jean-Paul consider Simone a woman at all? Or was she nothing but a pencil sharpener?" By combining philosophy and literature, repressed childhood memories and explicitly unrepressed erotic experiences, the sessions quickly shed all inhibitions. Still, the therapist can't help but wonder: What does Natalia really want?

Brilliantly translated by the award-winning David Hackston, My Friend Natalia buzzes in prose charged with sharp banter and double entendres as the therapist hurls strange--and hilarious--experimental exercises at Natalia, and their work builds to an explosive climax. In taking a deconstructive yet utterly scintillating approach to the self-help narratives of our time, Laura Lindstedt emerges as a rare and unflinching international literary talent.


Natalia cannot stop thinking about sex.

With this mesmerizing tale of one woman's potent affliction, award-winning Finnish writer Laura Lindstedt makes her American debut. Narrated by an unnamed, ungendered therapist who leaps at the chance to employ their most experimental methods, My Friend Natalia offers a gripping examination of the power dynamics always present but rarely ever spoken about in therapy. "Something flared within me," the therapist notes, "and it wasn't merely sympathy, the emotion I feel for most of my clients. It was more like a sudden experience of harmony, wholly inappropriate given the circumstances."

It is clear from the moment Natalia barges into her new therapist's office that she has motives beyond simply fixing her sex life. She is quick to mention that the same exact painting hanging on the therapist's wall--an abstract piece titled Ear-Mouth--once hung in her grandmother's living room. This comment deeply unsettles the therapist, as does the large alarm clock that Natalia brings with her, intent on timing the sessions herself. And the tape recorder.

At first, Natalia seems to play along with the rules of therapy. She partakes in the therapist's pain-displacement exercises, word games, and even produces a few anatomical illustrations. She muses on the art of pornography, and boldly examines seminal figures like Simone de Beauvoir and Jean-Paul Sartre, about whom she poses the question, "Did Jean-Paul consider Simone a woman at all? Or was she nothing but a pencil sharpener?" By combining philosophy and literature, repressed childhood memories and explicitly unrepressed erotic experiences, the sessions quickly shed all inhibitions. Still, the therapist can't help but wonder: What does Natalia really want?

Brilliantly translated by the award-winning David Hackston, My Friend Natalia buzzes in prose charged with sharp banter and double entendres as the therapist hurls strange--and hilarious--experimental exercises at Natalia, and their work builds to an explosive climax. In taking a deconstructive yet utterly scintillating approach to the self-help narratives of our time, Laura Lindstedt emerges as a rare and unflinching international literary talent.


Natalia cannot stop thinking about sex.

With this mesmerizing tale of one woman's potent affliction, award-winning Finnish writer Laura Lindstedt makes her American debut. Narrated by an unnamed, ungendered therapist who leaps at the chance to employ their most experimental methods, My Friend Natalia offers a gripping examination of the power dynamics always present but rarely ever spoken about in therapy. "Something flared within me," the therapist notes, "and it wasn't merely sympathy, the emotion I feel for most of my clients. It was more like a sudden experience of harmony, wholly inappropriate given the circumstances."

It is clear from the moment Natalia barges into her new therapist's office that she has motives beyond simply fixing her sex life. She is quick to mention that the same exact painting hanging on the therapist's wall--an abstract piece titled Ear-Mouth--once hung in her grandmother's living room. This comment deeply unsettles the therapist, as does the large alarm clock that Natalia brings with her, intent on timing the sessions herself. And the tape recorder.

At first, Natalia seems to play along with the rules of therapy. She partakes in the therapist's pain-displacement exercises, word games, and even produces a few anatomical illustrations. She muses on the art of pornography, and boldly examines seminal figures like Simone de Beauvoir and Jean-Paul Sartre, about whom she poses the question, "Did Jean-Paul consider Simone a woman at all? Or was she nothing but a pencil sharpener?" By combining philosophy and literature, repressed childhood memories and explicitly unrepressed erotic experiences, the sessions quickly shed all inhibitions. Still, the therapist can't help but wonder: What does Natalia really want?

Brilliantly translated by the award-winning David Hackston, My Friend Natalia buzzes in prose charged with sharp banter and double entendres as the therapist hurls strange--and hilarious--experimental exercises at Natalia, and their work builds to an explosive climax. In taking a deconstructive yet utterly scintillating approach to the self-help narratives of our time, Laura Lindstedt emerges as a rare and unflinching international literary talent.


Natalia cannot stop thinking about sex.

With this mesmerizing tale of one woman's potent affliction, award-winning Finnish writer Laura Lindstedt makes her American debut. Narrated by an unnamed, ungendered therapist who leaps at the chance to employ their most experimental methods, My Friend Natalia offers a gripping examination of the power dynamics always present but rarely ever spoken about in therapy. "Something flared within me," the therapist notes, "and it wasn't merely sympathy, the emotion I feel for most of my clients. It was more like a sudden experience of harmony, wholly inappropriate given the circumstances."

It is clear from the moment Natalia barges into her new therapist's office that she has motives beyond simply fixing her sex life. She is quick to mention that the same exact painting hanging on the therapist's wall--an abstract piece titled Ear-Mouth--once hung in her grandmother's living room. This comment deeply unsettles the therapist, as does the large alarm clock that Natalia brings with her, intent on timing the sessions herself. And the tape recorder.

At first, Natalia seems to play along with the rules of therapy. She partakes in the therapist's pain-displacement exercises, word games, and even produces a few anatomical illustrations. She muses on the art of pornography, and boldly examines seminal figures like Simone de Beauvoir and Jean-Paul Sartre, about whom she poses the question, "Did Jean-Paul consider Simone a woman at all? Or was she nothing but a pencil sharpener?" By combining philosophy and literature, repressed childhood memories and explicitly unrepressed erotic experiences, the sessions quickly shed all inhibitions. Still, the therapist can't help but wonder: What does Natalia really want?

Brilliantly translated by the award-winning David Hackston, My Friend Natalia buzzes in prose charged with sharp banter and double entendres as the therapist hurls strange--and hilarious--experimental exercises at Natalia, and their work builds to an explosive climax. In taking a deconstructive yet utterly scintillating approach to the self-help narratives of our time, Laura Lindstedt emerges as a rare and unflinching international literary talent.


Natalia cannot stop thinking about sex.

With this mesmerizing tale of one woman's potent affliction, award-winning Finnish writer Laura Lindstedt makes her American debut. Narrated by an unnamed, ungendered therapist who leaps at the chance to employ their most experimental methods, My Friend Natalia offers a gripping examination of the power dynamics always present but rarely ever spoken about in therapy. "Something flared within me," the therapist notes, "and it wasn't merely sympathy, the emotion I feel for most of my clients. It was more like a sudden experience of harmony, wholly inappropriate given the circumstances."

It is clear from the moment Natalia barges into her new therapist's office that she has motives beyond simply fixing her sex life. She is quick to mention that the same exact painting hanging on the therapist's wall--an abstract piece titled Ear-Mouth--once hung in her grandmother's living room. This comment deeply unsettles the therapist, as does the large alarm clock that Natalia brings with her, intent on timing the sessions herself. And the tape recorder.

At first, Natalia seems to play along with the rules of therapy. She partakes in the therapist's pain-displacement exercises, word games, and even produces a few anatomical illustrations. She muses on the art of pornography, and boldly examines seminal figures like Simone de Beauvoir and Jean-Paul Sartre, about whom she poses the question, "Did Jean-Paul consider Simone a woman at all? Or was she nothing but a pencil sharpener?" By combining philosophy and literature, repressed childhood memories and explicitly unrepressed erotic experiences, the sessions quickly shed all inhibitions. Still, the therapist can't help but wonder: What does Natalia really want?

Brilliantly translated by the award-winning David Hackston, My Friend Natalia buzzes in prose charged with sharp banter and double entendres as the therapist hurls strange--and hilarious--experimental exercises at Natalia, and their work builds to an explosive climax. In taking a deconstructive yet utterly scintillating approach to the self-help narratives of our time, Laura Lindstedt emerges as a rare and unflinching international literary talent.


Natalia cannot stop thinking about sex.

With this mesmerizing tale of one woman's potent affliction, award-winning Finnish writer Laura Lindstedt makes her American debut. Narrated by an unnamed, ungendered therapist who leaps at the chance to employ their most experimental methods, My Friend Natalia offers a gripping examination of the power dynamics always present but rarely ever spoken about in therapy. "Something flared within me," the therapist notes, "and it wasn't merely sympathy, the emotion I feel for most of my clients. It was more like a sudden experience of harmony, wholly inappropriate given the circumstances."

It is clear from the moment Natalia barges into her new therapist's office that she has motives beyond simply fixing her sex life. She is quick to mention that the same exact painting hanging on the therapist's wall--an abstract piece titled Ear-Mouth--once hung in her grandmother's living room. This comment deeply unsettles the therapist, as does the large alarm clock that Natalia brings with her, intent on timing the sessions herself. And the tape recorder.

At first, Natalia seems to play along with the rules of therapy. She partakes in the therapist's pain-displacement exercises, word games, and even produces a few anatomical illustrations. She muses on the art of pornography, and boldly examines seminal figures like Simone de Beauvoir and Jean-Paul Sartre, about whom she poses the question, "Did Jean-Paul consider Simone a woman at all? Or was she nothing but a pencil sharpener?" By combining philosophy and literature, repressed childhood memories and explicitly unrepressed erotic experiences, the sessions quickly shed all inhibitions. Still, the therapist can't help but wonder: What does Natalia really want?

Brilliantly translated by the award-winning David Hackston, My Friend Natalia buzzes in prose charged with sharp banter and double entendres as the therapist hurls strange--and hilarious--experimental exercises at Natalia, and their work builds to an explosive climax. In taking a deconstructive yet utterly scintillating approach to the self-help narratives of our time, Laura Lindstedt emerges as a rare and unflinching international literary talent.


Natalia cannot stop thinking about sex.

With this mesmerizing tale of one woman's potent affliction, award-winning Finnish writer Laura Lindstedt makes her American debut. Narrated by an unnamed, ungendered therapist who leaps at the chance to employ their most experimental methods, My Friend Natalia offers a gripping examination of the power dynamics always present but rarely ever spoken about in therapy. "Something flared within me," the therapist notes, "and it wasn't merely sympathy, the emotion I feel for most of my clients. It was more like a sudden experience of harmony, wholly inappropriate given the circumstances."

It is clear from the moment Natalia barges into her new therapist's office that she has motives beyond simply fixing her sex life. She is quick to mention that the same exact painting hanging on the therapist's wall--an abstract piece titled Ear-Mouth--once hung in her grandmother's living room. This comment deeply unsettles the therapist, as does the large alarm clock that Natalia brings with her, intent on timing the sessions herself. And the tape recorder.

At first, Natalia seems to play along with the rules of therapy. She partakes in the therapist's pain-displacement exercises, word games, and even produces a few anatomical illustrations. She muses on the art of pornography, and boldly examines seminal figures like Simone de Beauvoir and Jean-Paul Sartre, about whom she poses the question, "Did Jean-Paul consider Simone a woman at all? Or was she nothing but a pencil sharpener?" By combining philosophy and literature, repressed childhood memories and explicitly unrepressed erotic experiences, the sessions quickly shed all inhibitions. Still, the therapist can't help but wonder: What does Natalia really want?

Brilliantly translated by the award-winning David Hackston, My Friend Natalia buzzes in prose charged with sharp banter and double entendres as the therapist hurls strange--and hilarious--experimental exercises at Natalia, and their work builds to an explosive climax. In taking a deconstructive yet utterly scintillating approach to the self-help narratives of our time, Laura Lindstedt emerges as a rare and unflinching international literary talent.


Natalia cannot stop thinking about sex.

With this mesmerizing tale of one woman's potent affliction, award-winning Finnish writer Laura Lindstedt makes her American debut. Narrated by an unnamed, ungendered therapist who leaps at the chance to employ their most experimental methods, My Friend Natalia offers a gripping examination of the power dynamics always present but rarely ever spoken about in therapy. "Something flared within me," the therapist notes, "and it wasn't merely sympathy, the emotion I feel for most of my clients. It was more like a sudden experience of harmony, wholly inappropriate given the circumstances."

It is clear from the moment Natalia barges into her new therapist's office that she has motives beyond simply fixing her sex life. She is quick to mention that the same exact painting hanging on the therapist's wall--an abstract piece titled Ear-Mouth--once hung in her grandmother's living room. This comment deeply unsettles the therapist, as does the large alarm clock that Natalia brings with her, intent on timing the sessions herself. And the tape recorder.

At first, Natalia seems to play along with the rules of therapy. She partakes in the therapist's pain-displacement exercises, word games, and even produces a few anatomical illustrations. She muses on the art of pornography, and boldly examines seminal figures like Simone de Beauvoir and Jean-Paul Sartre, about whom she poses the question, "Did Jean-Paul consider Simone a woman at all? Or was she nothing but a pencil sharpener?" By combining philosophy and literature, repressed childhood memories and explicitly unrepressed erotic experiences, the sessions quickly shed all inhibitions. Still, the therapist can't help but wonder: What does Natalia really want?

Brilliantly translated by the award-winning David Hackston, My Friend Natalia buzzes in prose charged with sharp banter and double entendres as the therapist hurls strange--and hilarious--experimental exercises at Natalia, and their work builds to an explosive climax. In taking a deconstructive yet utterly scintillating approach to the self-help narratives of our time, Laura Lindstedt emerges as a rare and unflinching international literary talent.


Natalia cannot stop thinking about sex.

With this mesmerizing tale of one woman's potent affliction, award-winning Finnish writer Laura Lindstedt makes her American debut. Narrated by an unnamed, ungendered therapist who leaps at the chance to employ their most experimental methods, My Friend Natalia offers a gripping examination of the power dynamics always present but rarely ever spoken about in therapy. "Something flared within me," the therapist notes, "and it wasn't merely sympathy, the emotion I feel for most of my clients. It was more like a sudden experience of harmony, wholly inappropriate given the circumstances."

It is clear from the moment Natalia barges into her new therapist's office that she has motives beyond simply fixing her sex life. She is quick to mention that the same exact painting hanging on the therapist's wall--an abstract piece titled Ear-Mouth--once hung in her grandmother's living room. This comment deeply unsettles the therapist, as does the large alarm clock that Natalia brings with her, intent on timing the sessions herself. And the tape recorder.

At first, Natalia seems to play along with the rules of therapy. She partakes in the therapist's pain-displacement exercises, word games, and even produces a few anatomical illustrations. She muses on the art of pornography, and boldly examines seminal figures like Simone de Beauvoir and Jean-Paul Sartre, about whom she poses the question, "Did Jean-Paul consider Simone a woman at all? Or was she nothing but a pencil sharpener?" By combining philosophy and literature, repressed childhood memories and explicitly unrepressed erotic experiences, the sessions quickly shed all inhibitions. Still, the therapist can't help but wonder: What does Natalia really want?

Brilliantly translated by the award-winning David Hackston, My Friend Natalia buzzes in prose charged with sharp banter and double entendres as the therapist hurls strange--and hilarious--experimental exercises at Natalia, and their work builds to an explosive climax. In taking a deconstructive yet utterly scintillating approach to the self-help narratives of our time, Laura Lindstedt emerges as a rare and unflinching international literary talent.


Natalia cannot stop thinking about sex.

With this mesmerizing tale of one woman's potent affliction, award-winning Finnish writer Laura Lindstedt makes her American debut. Narrated by an unnamed, ungendered therapist who leaps at the chance to employ their most experimental methods, My Friend Natalia offers a gripping examination of the power dynamics always present but rarely ever spoken about in therapy. "Something flared within me," the therapist notes, "and it wasn't merely sympathy, the emotion I feel for most of my clients. It was more like a sudden experience of harmony, wholly inappropriate given the circumstances."

It is clear from the moment Natalia barges into her new therapist's office that she has motives beyond simply fixing her sex life. She is quick to mention that the same exact painting hanging on the therapist's wall--an abstract piece titled Ear-Mouth--once hung in her grandmother's living room. This comment deeply unsettles the therapist, as does the large alarm clock that Natalia brings with her, intent on timing the sessions herself. And the tape recorder.

At first, Natalia seems to play along with the rules of therapy. She partakes in the therapist's pain-displacement exercises, word games, and even produces a few anatomical illustrations. She muses on the art of pornography, and boldly examines seminal figures like Simone de Beauvoir and Jean-Paul Sartre, about whom she poses the question, "Did Jean-Paul consider Simone a woman at all? Or was she nothing but a pencil sharpener?" By combining philosophy and literature, repressed childhood memories and explicitly unrepressed erotic experiences, the sessions quickly shed all inhibitions. Still, the therapist can't help but wonder: What does Natalia really want?

Brilliantly translated by the award-winning David Hackston, My Friend Natalia buzzes in prose charged with sharp banter and double entendres as the therapist hurls strange--and hilarious--experimental exercises at Natalia, and their work builds to an explosive climax. In taking a deconstructive yet utterly scintillating approach to the self-help narratives of our time, Laura Lindstedt emerges as a rare and unflinching international literary talent.


Natalia cannot stop thinking about sex.

With this mesmerizing tale of one woman's potent affliction, award-winning Finnish writer Laura Lindstedt makes her American debut. Narrated by an unnamed, ungendered therapist who leaps at the chance to employ their most experimental methods, My Friend Natalia offers a gripping examination of the power dynamics always present but rarely ever spoken about in therapy. "Something flared within me," the therapist notes, "and it wasn't merely sympathy, the emotion I feel for most of my clients. It was more like a sudden experience of harmony, wholly inappropriate given the circumstances."

It is clear from the moment Natalia barges into her new therapist's office that she has motives beyond simply fixing her sex life. She is quick to mention that the same exact painting hanging on the therapist's wall--an abstract piece titled Ear-Mouth--once hung in her grandmother's living room. This comment deeply unsettles the therapist, as does the large alarm clock that Natalia brings with her, intent on timing the sessions herself. And the tape recorder.

At first, Natalia seems to play along with the rules of therapy. She partakes in the therapist's pain-displacement exercises, word games, and even produces a few anatomical illustrations. She muses on the art of pornography, and boldly examines seminal figures like Simone de Beauvoir and Jean-Paul Sartre, about whom she poses the question, "Did Jean-Paul consider Simone a woman at all? Or was she nothing but a pencil sharpener?" By combining philosophy and literature, repressed childhood memories and explicitly unrepressed erotic experiences, the sessions quickly shed all inhibitions. Still, the therapist can't help but wonder: What does Natalia really want?

Brilliantly translated by the award-winning David Hackston, My Friend Natalia buzzes in prose charged with sharp banter and double entendres as the therapist hurls strange--and hilarious--experimental exercises at Natalia, and their work builds to an explosive climax. In taking a deconstructive yet utterly scintillating approach to the self-help narratives of our time, Laura Lindstedt emerges as a rare and unflinching international literary talent.


Natalia cannot stop thinking about sex.

With this mesmerizing tale of one woman's potent affliction, award-winning Finnish writer Laura Lindstedt makes her American debut. Narrated by an unnamed, ungendered therapist who leaps at the chance to employ their most experimental methods, My Friend Natalia offers a gripping examination of the power dynamics always present but rarely ever spoken about in therapy. "Something flared within me," the therapist notes, "and it wasn't merely sympathy, the emotion I feel for most of my clients. It was more like a sudden experience of harmony, wholly inappropriate given the circumstances."

It is clear from the moment Natalia barges into her new therapist's office that she has motives beyond simply fixing her sex life. She is quick to mention that the same exact painting hanging on the therapist's wall--an abstract piece titled Ear-Mouth--once hung in her grandmother's living room. This comment deeply unsettles the therapist, as does the large alarm clock that Natalia brings with her, intent on timing the sessions herself. And the tape recorder.

At first, Natalia seems to play along with the rules of therapy. She partakes in the therapist's pain-displacement exercises, word games, and even produces a few anatomical illustrations. She muses on the art of pornography, and boldly examines seminal figures like Simone de Beauvoir and Jean-Paul Sartre, about whom she poses the question, "Did Jean-Paul consider Simone a woman at all? Or was she nothing but a pencil sharpener?" By combining philosophy and literature, repressed childhood memories and explicitly unrepressed erotic experiences, the sessions quickly shed all inhibitions. Still, the therapist can't help but wonder: What does Natalia really want?

Brilliantly translated by the award-winning David Hackston, My Friend Natalia buzzes in prose charged with sharp banter and double entendres as the therapist hurls strange--and hilarious--experimental exercises at Natalia, and their work builds to an explosive climax. In taking a deconstructive yet utterly scintillating approach to the self-help narratives of our time, Laura Lindstedt emerges as a rare and unflinching international literary talent.


Natalia cannot stop thinking about sex.

With this mesmerizing tale of one woman's potent affliction, award-winning Finnish writer Laura Lindstedt makes her American debut. Narrated by an unnamed, ungendered therapist who leaps at the chance to employ their most experimental methods, My Friend Natalia offers a gripping examination of the power dynamics always present but rarely ever spoken about in therapy. "Something flared within me," the therapist notes, "and it wasn't merely sympathy, the emotion I feel for most of my clients. It was more like a sudden experience of harmony, wholly inappropriate given the circumstances."

It is clear from the moment Natalia barges into her new therapist's office that she has motives beyond simply fixing her sex life. She is quick to mention that the same exact painting hanging on the therapist's wall--an abstract piece titled Ear-Mouth--once hung in her grandmother's living room. This comment deeply unsettles the therapist, as does the large alarm clock that Natalia brings with her, intent on timing the sessions herself. And the tape recorder.

At first, Natalia seems to play along with the rules of therapy. She partakes in the therapist's pain-displacement exercises, word games, and even produces a few anatomical illustrations. She muses on the art of pornography, and boldly examines seminal figures like Simone de Beauvoir and Jean-Paul Sartre, about whom she poses the question, "Did Jean-Paul consider Simone a woman at all? Or was she nothing but a pencil sharpener?" By combining philosophy and literature, repressed childhood memories and explicitly unrepressed erotic experiences, the sessions quickly shed all inhibitions. Still, the therapist can't help but wonder: What does Natalia really want?

Brilliantly translated by the award-winning David Hackston, My Friend Natalia buzzes in prose charged with sharp banter and double entendres as the therapist hurls strange--and hilarious--experimental exercises at Natalia, and their work builds to an explosive climax. In taking a deconstructive yet utterly scintillating approach to the self-help narratives of our time, Laura Lindstedt emerges as a rare and unflinching international literary talent.


New York Times Book Review - Editor's Choice
Entertainment Weekly - Best Books of the Month
Buzzfeed - Spring Books We Couldn't Put Down

One of Finland's most dynamic novelists bursts onto the American literary scene with this erotic story of an ambitious therapist's sessions with an unforgettable patient.


New York Times Book Review - Editor's Choice
Entertainment Weekly - Best Books of the Month
Buzzfeed - Spring Books We Couldn't Put Down

One of Finland's most dynamic novelists bursts onto the American literary scene with this erotic story of an ambitious therapist's sessions with an unforgettable patient.


New York Times Book Review - Editor's Choice
Entertainment Weekly - Best Books of the Month
Buzzfeed - Spring Books We Couldn't Put Down

One of Finland's most dynamic novelists bursts onto the American literary scene with this erotic story of an ambitious therapist's sessions with an unforgettable patient.


New York Times Book Review - Editor's Choice
Entertainment Weekly - Best Books of the Month
Buzzfeed - Spring Books We Couldn't Put Down

One of Finland's most dynamic novelists bursts onto the American literary scene with this erotic story of an ambitious therapist's sessions with an unforgettable patient.


New York Times Book Review - Editor's Choice
Entertainment Weekly - Best Books of the Month
Buzzfeed - Spring Books We Couldn't Put Down

One of Finland's most dynamic novelists bursts onto the American literary scene with this erotic story of an ambitious therapist's sessions with an unforgettable patient.


New York Times Book Review - Editor's Choice
Entertainment Weekly - Best Books of the Month
Buzzfeed - Spring Books We Couldn't Put Down

One of Finland's most dynamic novelists bursts onto the American literary scene with this erotic story of an ambitious therapist's sessions with an unforgettable patient.


New York Times Book Review - Editor's Choice
Entertainment Weekly - Best Books of the Month
Buzzfeed - Spring Books We Couldn't Put Down

One of Finland's most dynamic novelists bursts onto the American literary scene with this erotic story of an ambitious therapist's sessions with an unforgettable patient.


New York Times Book Review - Editor's Choice
Entertainment Weekly - Best Books of the Month
Buzzfeed - Spring Books We Couldn't Put Down

One of Finland's most dynamic novelists bursts onto the American literary scene with this erotic story of an ambitious therapist's sessions with an unforgettable patient.


New York Times Book Review - Editor's Choice
Entertainment Weekly - Best Books of the Month
Buzzfeed - Spring Books We Couldn't Put Down

One of Finland's most dynamic novelists bursts onto the American literary scene with this erotic story of an ambitious therapist's sessions with an unforgettable patient.


New York Times Book Review - Editor's Choice
Entertainment Weekly - Best Books of the Month
Buzzfeed - Spring Books We Couldn't Put Down

One of Finland's most dynamic novelists bursts onto the American literary scene with this erotic story of an ambitious therapist's sessions with an unforgettable patient.


New York Times Book Review - Editor's Choice
Entertainment Weekly - Best Books of the Month
Buzzfeed - Spring Books We Couldn't Put Down

One of Finland's most dynamic novelists bursts onto the American literary scene with this erotic story of an ambitious therapist's sessions with an unforgettable patient.


New York Times Book Review - Editor's Choice
Entertainment Weekly - Best Books of the Month
Buzzfeed - Spring Books We Couldn't Put Down

One of Finland's most dynamic novelists bursts onto the American literary scene with this erotic story of an ambitious therapist's sessions with an unforgettable patient.


New York Times Book Review - Editor's Choice
Entertainment Weekly - Best Books of the Month
Buzzfeed - Spring Books We Couldn't Put Down

One of Finland's most dynamic novelists bursts onto the American literary scene with this erotic story of an ambitious therapist's sessions with an unforgettable patient.


New York Times Book Review - Editor's Choice
Entertainment Weekly - Best Books of the Month
Buzzfeed - Spring Books We Couldn't Put Down

One of Finland's most dynamic novelists bursts onto the American literary scene with this erotic story of an ambitious therapist's sessions with an unforgettable patient.


New York Times Book Review - Editor's Choice
Entertainment Weekly - Best Books of the Month
Buzzfeed - Spring Books We Couldn't Put Down

One of Finland's most dynamic novelists bursts onto the American literary scene with this erotic story of an ambitious therapist's sessions with an unforgettable patient.


New York Times Book Review - Editor's Choice
Entertainment Weekly - Best Books of the Month
Buzzfeed - Spring Books We Couldn't Put Down

One of Finland's most dynamic novelists bursts onto the American literary scene with this erotic story of an ambitious therapist's sessions with an unforgettable patient.


New York Times Book Review - Editor's Choice
Entertainment Weekly - Best Books of the Month
Buzzfeed - Spring Books We Couldn't Put Down

One of Finland's most dynamic novelists bursts onto the American literary scene with this erotic story of an ambitious therapist's sessions with an unforgettable patient.


New York Times Book Review - Editor's Choice
Entertainment Weekly - Best Books of the Month
Buzzfeed - Spring Books We Couldn't Put Down

One of Finland's most dynamic novelists bursts onto the American literary scene with this erotic story of an ambitious therapist's sessions with an unforgettable patient.


New York Times Book Review - Editor's Choice
Entertainment Weekly - Best Books of the Month
Buzzfeed - Spring Books We Couldn't Put Down

One of Finland's most dynamic novelists bursts onto the American literary scene with this erotic story of an ambitious therapist's sessions with an unforgettable patient.


New York Times Book Review - Editor's Choice
Entertainment Weekly - Best Books of the Month
Buzzfeed - Spring Books We Couldn't Put Down

One of Finland's most dynamic novelists bursts onto the American literary scene with this erotic story of an ambitious therapist's sessions with an unforgettable patient.


New York Times Book Review - Editor's Choice
Entertainment Weekly - Best Books of the Month
Buzzfeed - Spring Books We Couldn't Put Down

One of Finland's most dynamic novelists bursts onto the American literary scene with this erotic story of an ambitious therapist's sessions with an unforgettable patient.


New York Times Book Review - Editor's Choice
Entertainment Weekly - Best Books of the Month
Buzzfeed - Spring Books We Couldn't Put Down

One of Finland's most dynamic novelists bursts onto the American literary scene with this erotic story of an ambitious therapist's sessions with an unforgettable patient.


New York Times Book Review - Editor's Choice
Entertainment Weekly - Best Books of the Month
Buzzfeed - Spring Books We Couldn't Put Down

One of Finland's most dynamic novelists bursts onto the American literary scene with this erotic story of an ambitious therapist's sessions with an unforgettable patient.


New York Times Book Review - Editor's Choice
Entertainment Weekly - Best Books of the Month
Buzzfeed - Spring Books We Couldn't Put Down

One of Finland's most dynamic novelists bursts onto the American literary scene with this erotic story of an ambitious therapist's sessions with an unforgettable patient.


New York Times Book Review - Editor's Choice
Entertainment Weekly - Best Books of the Month
Buzzfeed - Spring Books We Couldn't Put Down

One of Finland's most dynamic novelists bursts onto the American literary scene with this erotic story of an ambitious therapist's sessions with an unforgettable patient.


New York Times Book Review - Editor's Choice
Entertainment Weekly - Best Books of the Month
Buzzfeed - Spring Books We Couldn't Put Down

One of Finland's most dynamic novelists bursts onto the American literary scene with this erotic story of an ambitious therapist's sessions with an unforgettable patient.


New York Times Book Review - Editor's Choice
Entertainment Weekly - Best Books of the Month
Buzzfeed - Spring Books We Couldn't Put Down

One of Finland's most dynamic novelists bursts onto the American literary scene with this erotic story of an ambitious therapist's sessions with an unforgettable patient.


New York Times Book Review - Editor's Choice
Entertainment Weekly - Best Books of the Month
Buzzfeed - Spring Books We Couldn't Put Down

One of Finland's most dynamic novelists bursts onto the American literary scene with this erotic story of an ambitious therapist's sessions with an unforgettable patient.


Natalia cannot stop thinking about sex.

With this mesmerizing tale of one woman's potent affliction, award-winning Finnish writer Laura Lindstedt makes her American debut. Narrated by an unnamed, ungendered therapist who leaps at the chance to employ their most experimental methods, My Friend Natalia offers a gripping examination of the power dynamics always present but rarely ever spoken about in therapy. "Something flared within me," the therapist notes, "and it wasn't merely sympathy, the emotion I feel for most of my clients. It was more like a sudden experience of harmony, wholly inappropriate given the circumstances."

It is clear from the moment Natalia barges into her new therapist's office that she has motives beyond simply fixing her sex life. She is quick to mention that the same exact painting hanging on the therapist's wall--an abstract piece titled Ear-Mouth--once hung in her grandmother's living room. This comment deeply unsettles the therapist, as does the large alarm clock that Natalia brings with her, intent on timing the sessions herself. And the tape recorder.

At first, Natalia seems to play along with the rules of therapy. She partakes in the therapist's pain-displacement exercises, word games, and even produces a few anatomical illustrations. She muses on the art of pornography, and boldly examines seminal figures like Simone de Beauvoir and Jean-Paul Sartre, about whom she poses the question, "Did Jean-Paul consider Simone a woman at all? Or was she nothing but a pencil sharpener?" By combining philosophy and literature, repressed childhood memories and explicitly unrepressed erotic experiences, the sessions quickly shed all inhibitions. Still, the therapist can't help but wonder: What does Natalia really want?

Brilliantly translated by the award-winning David Hackston, My Friend Natalia buzzes in prose charged with sharp banter and double entendres as the therapist hurls strange--and hilarious--experimental exercises at Natalia, and their work builds to an explosive climax. In taking a deconstructive yet utterly scintillating approach to the self-help narratives of our time, Laura Lindstedt emerges as a rare and unflinching international literary talent.


Natalia cannot stop thinking about sex.

With this mesmerizing tale of one woman's potent affliction, award-winning Finnish writer Laura Lindstedt makes her American debut. Narrated by an unnamed, ungendered therapist who leaps at the chance to employ their most experimental methods, My Friend Natalia offers a gripping examination of the power dynamics always present but rarely ever spoken about in therapy. "Something flared within me," the therapist notes, "and it wasn't merely sympathy, the emotion I feel for most of my clients. It was more like a sudden experience of harmony, wholly inappropriate given the circumstances."

It is clear from the moment Natalia barges into her new therapist's office that she has motives beyond simply fixing her sex life. She is quick to mention that the same exact painting hanging on the therapist's wall--an abstract piece titled Ear-Mouth--once hung in her grandmother's living room. This comment deeply unsettles the therapist, as does the large alarm clock that Natalia brings with her, intent on timing the sessions herself. And the tape recorder.

At first, Natalia seems to play along with the rules of therapy. She partakes in the therapist's pain-displacement exercises, word games, and even produces a few anatomical illustrations. She muses on the art of pornography, and boldly examines seminal figures like Simone de Beauvoir and Jean-Paul Sartre, about whom she poses the question, "Did Jean-Paul consider Simone a woman at all? Or was she nothing but a pencil sharpener?" By combining philosophy and literature, repressed childhood memories and explicitly unrepressed erotic experiences, the sessions quickly shed all inhibitions. Still, the therapist can't help but wonder: What does Natalia really want?

Brilliantly translated by the award-winning David Hackston, My Friend Natalia buzzes in prose charged with sharp banter and double entendres as the therapist hurls strange--and hilarious--experimental exercises at Natalia, and their work builds to an explosive climax. In taking a deconstructive yet utterly scintillating approach to the self-help narratives of our time, Laura Lindstedt emerges as a rare and unflinching international literary talent.


Natalia cannot stop thinking about sex.

With this mesmerizing tale of one woman's potent affliction, award-winning Finnish writer Laura Lindstedt makes her American debut. Narrated by an unnamed, ungendered therapist who leaps at the chance to employ their most experimental methods, My Friend Natalia offers a gripping examination of the power dynamics always present but rarely ever spoken about in therapy. "Something flared within me," the therapist notes, "and it wasn't merely sympathy, the emotion I feel for most of my clients. It was more like a sudden experience of harmony, wholly inappropriate given the circumstances."

It is clear from the moment Natalia barges into her new therapist's office that she has motives beyond simply fixing her sex life. She is quick to mention that the same exact painting hanging on the therapist's wall--an abstract piece titled Ear-Mouth--once hung in her grandmother's living room. This comment deeply unsettles the therapist, as does the large alarm clock that Natalia brings with her, intent on timing the sessions herself. And the tape recorder.

At first, Natalia seems to play along with the rules of therapy. She partakes in the therapist's pain-displacement exercises, word games, and even produces a few anatomical illustrations. She muses on the art of pornography, and boldly examines seminal figures like Simone de Beauvoir and Jean-Paul Sartre, about whom she poses the question, "Did Jean-Paul consider Simone a woman at all? Or was she nothing but a pencil sharpener?" By combining philosophy and literature, repressed childhood memories and explicitly unrepressed erotic experiences, the sessions quickly shed all inhibitions. Still, the therapist can't help but wonder: What does Natalia really want?

Brilliantly translated by the award-winning David Hackston, My Friend Natalia buzzes in prose charged with sharp banter and double entendres as the therapist hurls strange--and hilarious--experimental exercises at Natalia, and their work builds to an explosive climax. In taking a deconstructive yet utterly scintillating approach to the self-help narratives of our time, Laura Lindstedt emerges as a rare and unflinching international literary talent.


Natalia cannot stop thinking about sex.

With this mesmerizing tale of one woman's potent affliction, award-winning Finnish writer Laura Lindstedt makes her American debut. Narrated by an unnamed, ungendered therapist who leaps at the chance to employ their most experimental methods, My Friend Natalia offers a gripping examination of the power dynamics always present but rarely ever spoken about in therapy. "Something flared within me," the therapist notes, "and it wasn't merely sympathy, the emotion I feel for most of my clients. It was more like a sudden experience of harmony, wholly inappropriate given the circumstances."

It is clear from the moment Natalia barges into her new therapist's office that she has motives beyond simply fixing her sex life. She is quick to mention that the same exact painting hanging on the therapist's wall--an abstract piece titled Ear-Mouth--once hung in her grandmother's living room. This comment deeply unsettles the therapist, as does the large alarm clock that Natalia brings with her, intent on timing the sessions herself. And the tape recorder.

At first, Natalia seems to play along with the rules of therapy. She partakes in the therapist's pain-displacement exercises, word games, and even produces a few anatomical illustrations. She muses on the art of pornography, and boldly examines seminal figures like Simone de Beauvoir and Jean-Paul Sartre, about whom she poses the question, "Did Jean-Paul consider Simone a woman at all? Or was she nothing but a pencil sharpener?" By combining philosophy and literature, repressed childhood memories and explicitly unrepressed erotic experiences, the sessions quickly shed all inhibitions. Still, the therapist can't help but wonder: What does Natalia really want?

Brilliantly translated by the award-winning David Hackston, My Friend Natalia buzzes in prose charged with sharp banter and double entendres as the therapist hurls strange--and hilarious--experimental exercises at Natalia, and their work builds to an explosive climax. In taking a deconstructive yet utterly scintillating approach to the self-help narratives of our time, Laura Lindstedt emerges as a rare and unflinching international literary talent.


Natalia cannot stop thinking about sex.

With this mesmerizing tale of one woman's potent affliction, award-winning Finnish writer Laura Lindstedt makes her American debut. Narrated by an unnamed, ungendered therapist who leaps at the chance to employ their most experimental methods, My Friend Natalia offers a gripping examination of the power dynamics always present but rarely ever spoken about in therapy. "Something flared within me," the therapist notes, "and it wasn't merely sympathy, the emotion I feel for most of my clients. It was more like a sudden experience of harmony, wholly inappropriate given the circumstances."

It is clear from the moment Natalia barges into her new therapist's office that she has motives beyond simply fixing her sex life. She is quick to mention that the same exact painting hanging on the therapist's wall--an abstract piece titled Ear-Mouth--once hung in her grandmother's living room. This comment deeply unsettles the therapist, as does the large alarm clock that Natalia brings with her, intent on timing the sessions herself. And the tape recorder.

At first, Natalia seems to play along with the rules of therapy. She partakes in the therapist's pain-displacement exercises, word games, and even produces a few anatomical illustrations. She muses on the art of pornography, and boldly examines seminal figures like Simone de Beauvoir and Jean-Paul Sartre, about whom she poses the question, "Did Jean-Paul consider Simone a woman at all? Or was she nothing but a pencil sharpener?" By combining philosophy and literature, repressed childhood memories and explicitly unrepressed erotic experiences, the sessions quickly shed all inhibitions. Still, the therapist can't help but wonder: What does Natalia really want?

Brilliantly translated by the award-winning David Hackston, My Friend Natalia buzzes in prose charged with sharp banter and double entendres as the therapist hurls strange--and hilarious--experimental exercises at Natalia, and their work builds to an explosive climax. In taking a deconstructive yet utterly scintillating approach to the self-help narratives of our time, Laura Lindstedt emerges as a rare and unflinching international literary talent.


Natalia cannot stop thinking about sex.

With this mesmerizing tale of one woman's potent affliction, award-winning Finnish writer Laura Lindstedt makes her American debut. Narrated by an unnamed, ungendered therapist who leaps at the chance to employ their most experimental methods, My Friend Natalia offers a gripping examination of the power dynamics always present but rarely ever spoken about in therapy. "Something flared within me," the therapist notes, "and it wasn't merely sympathy, the emotion I feel for most of my clients. It was more like a sudden experience of harmony, wholly inappropriate given the circumstances."

It is clear from the moment Natalia barges into her new therapist's office that she has motives beyond simply fixing her sex life. She is quick to mention that the same exact painting hanging on the therapist's wall--an abstract piece titled Ear-Mouth--once hung in her grandmother's living room. This comment deeply unsettles the therapist, as does the large alarm clock that Natalia brings with her, intent on timing the sessions herself. And the tape recorder.

At first, Natalia seems to play along with the rules of therapy. She partakes in the therapist's pain-displacement exercises, word games, and even produces a few anatomical illustrations. She muses on the art of pornography, and boldly examines seminal figures like Simone de Beauvoir and Jean-Paul Sartre, about whom she poses the question, "Did Jean-Paul consider Simone a woman at all? Or was she nothing but a pencil sharpener?" By combining philosophy and literature, repressed childhood memories and explicitly unrepressed erotic experiences, the sessions quickly shed all inhibitions. Still, the therapist can't help but wonder: What does Natalia really want?

Brilliantly translated by the award-winning David Hackston, My Friend Natalia buzzes in prose charged with sharp banter and double entendres as the therapist hurls strange--and hilarious--experimental exercises at Natalia, and their work builds to an explosive climax. In taking a deconstructive yet utterly scintillating approach to the self-help narratives of our time, Laura Lindstedt emerges as a rare and unflinching international literary talent.


Natalia cannot stop thinking about sex.

With this mesmerizing tale of one woman's potent affliction, award-winning Finnish writer Laura Lindstedt makes her American debut. Narrated by an unnamed, ungendered therapist who leaps at the chance to employ their most experimental methods, My Friend Natalia offers a gripping examination of the power dynamics always present but rarely ever spoken about in therapy. "Something flared within me," the therapist notes, "and it wasn't merely sympathy, the emotion I feel for most of my clients. It was more like a sudden experience of harmony, wholly inappropriate given the circumstances."

It is clear from the moment Natalia barges into her new therapist's office that she has motives beyond simply fixing her sex life. She is quick to mention that the same exact painting hanging on the therapist's wall--an abstract piece titled Ear-Mouth--once hung in her grandmother's living room. This comment deeply unsettles the therapist, as does the large alarm clock that Natalia brings with her, intent on timing the sessions herself. And the tape recorder.

At first, Natalia seems to play along with the rules of therapy. She partakes in the therapist's pain-displacement exercises, word games, and even produces a few anatomical illustrations. She muses on the art of pornography, and boldly examines seminal figures like Simone de Beauvoir and Jean-Paul Sartre, about whom she poses the question, "Did Jean-Paul consider Simone a woman at all? Or was she nothing but a pencil sharpener?" By combining philosophy and literature, repressed childhood memories and explicitly unrepressed erotic experiences, the sessions quickly shed all inhibitions. Still, the therapist can't help but wonder: What does Natalia really want?

Brilliantly translated by the award-winning David Hackston, My Friend Natalia buzzes in prose charged with sharp banter and double entendres as the therapist hurls strange--and hilarious--experimental exercises at Natalia, and their work builds to an explosive climax. In taking a deconstructive yet utterly scintillating approach to the self-help narratives of our time, Laura Lindstedt emerges as a rare and unflinching international literary talent.


Natalia cannot stop thinking about sex.

With this mesmerizing tale of one woman's potent affliction, award-winning Finnish writer Laura Lindstedt makes her American debut. Narrated by an unnamed, ungendered therapist who leaps at the chance to employ their most experimental methods, My Friend Natalia offers a gripping examination of the power dynamics always present but rarely ever spoken about in therapy. "Something flared within me," the therapist notes, "and it wasn't merely sympathy, the emotion I feel for most of my clients. It was more like a sudden experience of harmony, wholly inappropriate given the circumstances."

It is clear from the moment Natalia barges into her new therapist's office that she has motives beyond simply fixing her sex life. She is quick to mention that the same exact painting hanging on the therapist's wall--an abstract piece titled Ear-Mouth--once hung in her grandmother's living room. This comment deeply unsettles the therapist, as does the large alarm clock that Natalia brings with her, intent on timing the sessions herself. And the tape recorder.

At first, Natalia seems to play along with the rules of therapy. She partakes in the therapist's pain-displacement exercises, word games, and even produces a few anatomical illustrations. She muses on the art of pornography, and boldly examines seminal figures like Simone de Beauvoir and Jean-Paul Sartre, about whom she poses the question, "Did Jean-Paul consider Simone a woman at all? Or was she nothing but a pencil sharpener?" By combining philosophy and literature, repressed childhood memories and explicitly unrepressed erotic experiences, the sessions quickly shed all inhibitions. Still, the therapist can't help but wonder: What does Natalia really want?

Brilliantly translated by the award-winning David Hackston, My Friend Natalia buzzes in prose charged with sharp banter and double entendres as the therapist hurls strange--and hilarious--experimental exercises at Natalia, and their work builds to an explosive climax. In taking a deconstructive yet utterly scintillating approach to the self-help narratives of our time, Laura Lindstedt emerges as a rare and unflinching international literary talent.


Natalia cannot stop thinking about sex.

With this mesmerizing tale of one woman's potent affliction, award-winning Finnish writer Laura Lindstedt makes her American debut. Narrated by an unnamed, ungendered therapist who leaps at the chance to employ their most experimental methods, My Friend Natalia offers a gripping examination of the power dynamics always present but rarely ever spoken about in therapy. "Something flared within me," the therapist notes, "and it wasn't merely sympathy, the emotion I feel for most of my clients. It was more like a sudden experience of harmony, wholly inappropriate given the circumstances."

It is clear from the moment Natalia barges into her new therapist's office that she has motives beyond simply fixing her sex life. She is quick to mention that the same exact painting hanging on the therapist's wall--an abstract piece titled Ear-Mouth--once hung in her grandmother's living room. This comment deeply unsettles the therapist, as does the large alarm clock that Natalia brings with her, intent on timing the sessions herself. And the tape recorder.

At first, Natalia seems to play along with the rules of therapy. She partakes in the therapist's pain-displacement exercises, word games, and even produces a few anatomical illustrations. She muses on the art of pornography, and boldly examines seminal figures like Simone de Beauvoir and Jean-Paul Sartre, about whom she poses the question, "Did Jean-Paul consider Simone a woman at all? Or was she nothing but a pencil sharpener?" By combining philosophy and literature, repressed childhood memories and explicitly unrepressed erotic experiences, the sessions quickly shed all inhibitions. Still, the therapist can't help but wonder: What does Natalia really want?

Brilliantly translated by the award-winning David Hackston, My Friend Natalia buzzes in prose charged with sharp banter and double entendres as the therapist hurls strange--and hilarious--experimental exercises at Natalia, and their work builds to an explosive climax. In taking a deconstructive yet utterly scintillating approach to the self-help narratives of our time, Laura Lindstedt emerges as a rare and unflinching international literary talent.


Natalia cannot stop thinking about sex.

With this mesmerizing tale of one woman's potent affliction, award-winning Finnish writer Laura Lindstedt makes her American debut. Narrated by an unnamed, ungendered therapist who leaps at the chance to employ their most experimental methods, My Friend Natalia offers a gripping examination of the power dynamics always present but rarely ever spoken about in therapy. "Something flared within me," the therapist notes, "and it wasn't merely sympathy, the emotion I feel for most of my clients. It was more like a sudden experience of harmony, wholly inappropriate given the circumstances."

It is clear from the moment Natalia barges into her new therapist's office that she has motives beyond simply fixing her sex life. She is quick to mention that the same exact painting hanging on the therapist's wall--an abstract piece titled Ear-Mouth--once hung in her grandmother's living room. This comment deeply unsettles the therapist, as does the large alarm clock that Natalia brings with her, intent on timing the sessions herself. And the tape recorder.

At first, Natalia seems to play along with the rules of therapy. She partakes in the therapist's pain-displacement exercises, word games, and even produces a few anatomical illustrations. She muses on the art of pornography, and boldly examines seminal figures like Simone de Beauvoir and Jean-Paul Sartre, about whom she poses the question, "Did Jean-Paul consider Simone a woman at all? Or was she nothing but a pencil sharpener?" By combining philosophy and literature, repressed childhood memories and explicitly unrepressed erotic experiences, the sessions quickly shed all inhibitions. Still, the therapist can't help but wonder: What does Natalia really want?

Brilliantly translated by the award-winning David Hackston, My Friend Natalia buzzes in prose charged with sharp banter and double entendres as the therapist hurls strange--and hilarious--experimental exercises at Natalia, and their work builds to an explosive climax. In taking a deconstructive yet utterly scintillating approach to the self-help narratives of our time, Laura Lindstedt emerges as a rare and unflinching international literary talent.


Natalia cannot stop thinking about sex.

With this mesmerizing tale of one woman's potent affliction, award-winning Finnish writer Laura Lindstedt makes her American debut. Narrated by an unnamed, ungendered therapist who leaps at the chance to employ their most experimental methods, My Friend Natalia offers a gripping examination of the power dynamics always present but rarely ever spoken about in therapy. "Something flared within me," the therapist notes, "and it wasn't merely sympathy, the emotion I feel for most of my clients. It was more like a sudden experience of harmony, wholly inappropriate given the circumstances."

It is clear from the moment Natalia barges into her new therapist's office that she has motives beyond simply fixing her sex life. She is quick to mention that the same exact painting hanging on the therapist's wall--an abstract piece titled Ear-Mouth--once hung in her grandmother's living room. This comment deeply unsettles the therapist, as does the large alarm clock that Natalia brings with her, intent on timing the sessions herself. And the tape recorder.

At first, Natalia seems to play along with the rules of therapy. She partakes in the therapist's pain-displacement exercises, word games, and even produces a few anatomical illustrations. She muses on the art of pornography, and boldly examines seminal figures like Simone de Beauvoir and Jean-Paul Sartre, about whom she poses the question, "Did Jean-Paul consider Simone a woman at all? Or was she nothing but a pencil sharpener?" By combining philosophy and literature, repressed childhood memories and explicitly unrepressed erotic experiences, the sessions quickly shed all inhibitions. Still, the therapist can't help but wonder: What does Natalia really want?

Brilliantly translated by the award-winning David Hackston, My Friend Natalia buzzes in prose charged with sharp banter and double entendres as the therapist hurls strange--and hilarious--experimental exercises at Natalia, and their work builds to an explosive climax. In taking a deconstructive yet utterly scintillating approach to the self-help narratives of our time, Laura Lindstedt emerges as a rare and unflinching international literary talent.


Natalia cannot stop thinking about sex.

With this mesmerizing tale of one woman's potent affliction, award-winning Finnish writer Laura Lindstedt makes her American debut. Narrated by an unnamed, ungendered therapist who leaps at the chance to employ their most experimental methods, My Friend Natalia offers a gripping examination of the power dynamics always present but rarely ever spoken about in therapy. "Something flared within me," the therapist notes, "and it wasn't merely sympathy, the emotion I feel for most of my clients. It was more like a sudden experience of harmony, wholly inappropriate given the circumstances."

It is clear from the moment Natalia barges into her new therapist's office that she has motives beyond simply fixing her sex life. She is quick to mention that the same exact painting hanging on the therapist's wall--an abstract piece titled Ear-Mouth--once hung in her grandmother's living room. This comment deeply unsettles the therapist, as does the large alarm clock that Natalia brings with her, intent on timing the sessions herself. And the tape recorder.

At first, Natalia seems to play along with the rules of therapy. She partakes in the therapist's pain-displacement exercises, word games, and even produces a few anatomical illustrations. She muses on the art of pornography, and boldly examines seminal figures like Simone de Beauvoir and Jean-Paul Sartre, about whom she poses the question, "Did Jean-Paul consider Simone a woman at all? Or was she nothing but a pencil sharpener?" By combining philosophy and literature, repressed childhood memories and explicitly unrepressed erotic experiences, the sessions quickly shed all inhibitions. Still, the therapist can't help but wonder: What does Natalia really want?

Brilliantly translated by the award-winning David Hackston, My Friend Natalia buzzes in prose charged with sharp banter and double entendres as the therapist hurls strange--and hilarious--experimental exercises at Natalia, and their work builds to an explosive climax. In taking a deconstructive yet utterly scintillating approach to the self-help narratives of our time, Laura Lindstedt emerges as a rare and unflinching international literary talent.


Natalia cannot stop thinking about sex.

With this mesmerizing tale of one woman's potent affliction, award-winning Finnish writer Laura Lindstedt makes her American debut. Narrated by an unnamed, ungendered therapist who leaps at the chance to employ their most experimental methods, My Friend Natalia offers a gripping examination of the power dynamics always present but rarely ever spoken about in therapy. "Something flared within me," the therapist notes, "and it wasn't merely sympathy, the emotion I feel for most of my clients. It was more like a sudden experience of harmony, wholly inappropriate given the circumstances."

It is clear from the moment Natalia barges into her new therapist's office that she has motives beyond simply fixing her sex life. She is quick to mention that the same exact painting hanging on the therapist's wall--an abstract piece titled Ear-Mouth--once hung in her grandmother's living room. This comment deeply unsettles the therapist, as does the large alarm clock that Natalia brings with her, intent on timing the sessions herself. And the tape recorder.

At first, Natalia seems to play along with the rules of therapy. She partakes in the therapist's pain-displacement exercises, word games, and even produces a few anatomical illustrations. She muses on the art of pornography, and boldly examines seminal figures like Simone de Beauvoir and Jean-Paul Sartre, about whom she poses the question, "Did Jean-Paul consider Simone a woman at all? Or was she nothing but a pencil sharpener?" By combining philosophy and literature, repressed childhood memories and explicitly unrepressed erotic experiences, the sessions quickly shed all inhibitions. Still, the therapist can't help but wonder: What does Natalia really want?

Brilliantly translated by the award-winning David Hackston, My Friend Natalia buzzes in prose charged with sharp banter and double entendres as the therapist hurls strange--and hilarious--experimental exercises at Natalia, and their work builds to an explosive climax. In taking a deconstructive yet utterly scintillating approach to the self-help narratives of our time, Laura Lindstedt emerges as a rare and unflinching international literary talent.


Natalia cannot stop thinking about sex.

With this mesmerizing tale of one woman's potent affliction, award-winning Finnish writer Laura Lindstedt makes her American debut. Narrated by an unnamed, ungendered therapist who leaps at the chance to employ their most experimental methods, My Friend Natalia offers a gripping examination of the power dynamics always present but rarely ever spoken about in therapy. "Something flared within me," the therapist notes, "and it wasn't merely sympathy, the emotion I feel for most of my clients. It was more like a sudden experience of harmony, wholly inappropriate given the circumstances."

It is clear from the moment Natalia barges into her new therapist's office that she has motives beyond simply fixing her sex life. She is quick to mention that the same exact painting hanging on the therapist's wall--an abstract piece titled Ear-Mouth--once hung in her grandmother's living room. This comment deeply unsettles the therapist, as does the large alarm clock that Natalia brings with her, intent on timing the sessions herself. And the tape recorder.

At first, Natalia seems to play along with the rules of therapy. She partakes in the therapist's pain-displacement exercises, word games, and even produces a few anatomical illustrations. She muses on the art of pornography, and boldly examines seminal figures like Simone de Beauvoir and Jean-Paul Sartre, about whom she poses the question, "Did Jean-Paul consider Simone a woman at all? Or was she nothing but a pencil sharpener?" By combining philosophy and literature, repressed childhood memories and explicitly unrepressed erotic experiences, the sessions quickly shed all inhibitions. Still, the therapist can't help but wonder: What does Natalia really want?

Brilliantly translated by the award-winning David Hackston, My Friend Natalia buzzes in prose charged with sharp banter and double entendres as the therapist hurls strange--and hilarious--experimental exercises at Natalia, and their work builds to an explosive climax. In taking a deconstructive yet utterly scintillating approach to the self-help narratives of our time, Laura Lindstedt emerges as a rare and unflinching international literary talent.


Natalia cannot stop thinking about sex.

With this mesmerizing tale of one woman's potent affliction, award-winning Finnish writer Laura Lindstedt makes her American debut. Narrated by an unnamed, ungendered therapist who leaps at the chance to employ their most experimental methods, My Friend Natalia offers a gripping examination of the power dynamics always present but rarely ever spoken about in therapy. "Something flared within me," the therapist notes, "and it wasn't merely sympathy, the emotion I feel for most of my clients. It was more like a sudden experience of harmony, wholly inappropriate given the circumstances."

It is clear from the moment Natalia barges into her new therapist's office that she has motives beyond simply fixing her sex life. She is quick to mention that the same exact painting hanging on the therapist's wall--an abstract piece titled Ear-Mouth--once hung in her grandmother's living room. This comment deeply unsettles the therapist, as does the large alarm clock that Natalia brings with her, intent on timing the sessions herself. And the tape recorder.

At first, Natalia seems to play along with the rules of therapy. She partakes in the therapist's pain-displacement exercises, word games, and even produces a few anatomical illustrations. She muses on the art of pornography, and boldly examines seminal figures like Simone de Beauvoir and Jean-Paul Sartre, about whom she poses the question, "Did Jean-Paul consider Simone a woman at all? Or was she nothing but a pencil sharpener?" By combining philosophy and literature, repressed childhood memories and explicitly unrepressed erotic experiences, the sessions quickly shed all inhibitions. Still, the therapist can't help but wonder: What does Natalia really want?

Brilliantly translated by the award-winning David Hackston, My Friend Natalia buzzes in prose charged with sharp banter and double entendres as the therapist hurls strange--and hilarious--experimental exercises at Natalia, and their work builds to an explosive climax. In taking a deconstructive yet utterly scintillating approach to the self-help narratives of our time, Laura Lindstedt emerges as a rare and unflinching international literary talent.


Natalia cannot stop thinking about sex.

With this mesmerizing tale of one woman's potent affliction, award-winning Finnish writer Laura Lindstedt makes her American debut. Narrated by an unnamed, ungendered therapist who leaps at the chance to employ their most experimental methods, My Friend Natalia offers a gripping examination of the power dynamics always present but rarely ever spoken about in therapy. "Something flared within me," the therapist notes, "and it wasn't merely sympathy, the emotion I feel for most of my clients. It was more like a sudden experience of harmony, wholly inappropriate given the circumstances."

It is clear from the moment Natalia barges into her new therapist's office that she has motives beyond simply fixing her sex life. She is quick to mention that the same exact painting hanging on the therapist's wall--an abstract piece titled Ear-Mouth--once hung in her grandmother's living room. This comment deeply unsettles the therapist, as does the large alarm clock that Natalia brings with her, intent on timing the sessions herself. And the tape recorder.

At first, Natalia seems to play along with the rules of therapy. She partakes in the therapist's pain-displacement exercises, word games, and even produces a few anatomical illustrations. She muses on the art of pornography, and boldly examines seminal figures like Simone de Beauvoir and Jean-Paul Sartre, about whom she poses the question, "Did Jean-Paul consider Simone a woman at all? Or was she nothing but a pencil sharpener?" By combining philosophy and literature, repressed childhood memories and explicitly unrepressed erotic experiences, the sessions quickly shed all inhibitions. Still, the therapist can't help but wonder: What does Natalia really want?

Brilliantly translated by the award-winning David Hackston, My Friend Natalia buzzes in prose charged with sharp banter and double entendres as the therapist hurls strange--and hilarious--experimental exercises at Natalia, and their work builds to an explosive climax. In taking a deconstructive yet utterly scintillating approach to the self-help narratives of our time, Laura Lindstedt emerges as a rare and unflinching international literary talent.


Natalia cannot stop thinking about sex.

With this mesmerizing tale of one woman's potent affliction, award-winning Finnish writer Laura Lindstedt makes her American debut. Narrated by an unnamed, ungendered therapist who leaps at the chance to employ their most experimental methods, My Friend Natalia offers a gripping examination of the power dynamics always present but rarely ever spoken about in therapy. "Something flared within me," the therapist notes, "and it wasn't merely sympathy, the emotion I feel for most of my clients. It was more like a sudden experience of harmony, wholly inappropriate given the circumstances."

It is clear from the moment Natalia barges into her new therapist's office that she has motives beyond simply fixing her sex life. She is quick to mention that the same exact painting hanging on the therapist's wall--an abstract piece titled Ear-Mouth--once hung in her grandmother's living room. This comment deeply unsettles the therapist, as does the large alarm clock that Natalia brings with her, intent on timing the sessions herself. And the tape recorder.

At first, Natalia seems to play along with the rules of therapy. She partakes in the therapist's pain-displacement exercises, word games, and even produces a few anatomical illustrations. She muses on the art of pornography, and boldly examines seminal figures like Simone de Beauvoir and Jean-Paul Sartre, about whom she poses the question, "Did Jean-Paul consider Simone a woman at all? Or was she nothing but a pencil sharpener?" By combining philosophy and literature, repressed childhood memories and explicitly unrepressed erotic experiences, the sessions quickly shed all inhibitions. Still, the therapist can't help but wonder: What does Natalia really want?

Brilliantly translated by the award-winning David Hackston, My Friend Natalia buzzes in prose charged with sharp banter and double entendres as the therapist hurls strange--and hilarious--experimental exercises at Natalia, and their work builds to an explosive climax. In taking a deconstructive yet utterly scintillating approach to the self-help narratives of our time, Laura Lindstedt emerges as a rare and unflinching international literary talent.


Natalia cannot stop thinking about sex.

With this mesmerizing tale of one woman's potent affliction, award-winning Finnish writer Laura Lindstedt makes her American debut. Narrated by an unnamed, ungendered therapist who leaps at the chance to employ their most experimental methods, My Friend Natalia offers a gripping examination of the power dynamics always present but rarely ever spoken about in therapy. "Something flared within me," the therapist notes, "and it wasn't merely sympathy, the emotion I feel for most of my clients. It was more like a sudden experience of harmony, wholly inappropriate given the circumstances."

It is clear from the moment Natalia barges into her new therapist's office that she has motives beyond simply fixing her sex life. She is quick to mention that the same exact painting hanging on the therapist's wall--an abstract piece titled Ear-Mouth--once hung in her grandmother's living room. This comment deeply unsettles the therapist, as does the large alarm clock that Natalia brings with her, intent on timing the sessions herself. And the tape recorder.

At first, Natalia seems to play along with the rules of therapy. She partakes in the therapist's pain-displacement exercises, word games, and even produces a few anatomical illustrations. She muses on the art of pornography, and boldly examines seminal figures like Simone de Beauvoir and Jean-Paul Sartre, about whom she poses the question, "Did Jean-Paul consider Simone a woman at all? Or was she nothing but a pencil sharpener?" By combining philosophy and literature, repressed childhood memories and explicitly unrepressed erotic experiences, the sessions quickly shed all inhibitions. Still, the therapist can't help but wonder: What does Natalia really want?

Brilliantly translated by the award-winning David Hackston, My Friend Natalia buzzes in prose charged with sharp banter and double entendres as the therapist hurls strange--and hilarious--experimental exercises at Natalia, and their work builds to an explosive climax. In taking a deconstructive yet utterly scintillating approach to the self-help narratives of our time, Laura Lindstedt emerges as a rare and unflinching international literary talent.


Natalia cannot stop thinking about sex.

With this mesmerizing tale of one woman's potent affliction, award-winning Finnish writer Laura Lindstedt makes her American debut. Narrated by an unnamed, ungendered therapist who leaps at the chance to employ their most experimental methods, My Friend Natalia offers a gripping examination of the power dynamics always present but rarely ever spoken about in therapy. "Something flared within me," the therapist notes, "and it wasn't merely sympathy, the emotion I feel for most of my clients. It was more like a sudden experience of harmony, wholly inappropriate given the circumstances."

It is clear from the moment Natalia barges into her new therapist's office that she has motives beyond simply fixing her sex life. She is quick to mention that the same exact painting hanging on the therapist's wall--an abstract piece titled Ear-Mouth--once hung in her grandmother's living room. This comment deeply unsettles the therapist, as does the large alarm clock that Natalia brings with her, intent on timing the sessions herself. And the tape recorder.

At first, Natalia seems to play along with the rules of therapy. She partakes in the therapist's pain-displacement exercises, word games, and even produces a few anatomical illustrations. She muses on the art of pornography, and boldly examines seminal figures like Simone de Beauvoir and Jean-Paul Sartre, about whom she poses the question, "Did Jean-Paul consider Simone a woman at all? Or was she nothing but a pencil sharpener?" By combining philosophy and literature, repressed childhood memories and explicitly unrepressed erotic experiences, the sessions quickly shed all inhibitions. Still, the therapist can't help but wonder: What does Natalia really want?

Brilliantly translated by the award-winning David Hackston, My Friend Natalia buzzes in prose charged with sharp banter and double entendres as the therapist hurls strange--and hilarious--experimental exercises at Natalia, and their work builds to an explosive climax. In taking a deconstructive yet utterly scintillating approach to the self-help narratives of our time, Laura Lindstedt emerges as a rare and unflinching international literary talent.


Natalia cannot stop thinking about sex.

With this mesmerizing tale of one woman's potent affliction, award-winning Finnish writer Laura Lindstedt makes her American debut. Narrated by an unnamed, ungendered therapist who leaps at the chance to employ their most experimental methods, My Friend Natalia offers a gripping examination of the power dynamics always present but rarely ever spoken about in therapy. "Something flared within me," the therapist notes, "and it wasn't merely sympathy, the emotion I feel for most of my clients. It was more like a sudden experience of harmony, wholly inappropriate given the circumstances."

It is clear from the moment Natalia barges into her new therapist's office that she has motives beyond simply fixing her sex life. She is quick to mention that the same exact painting hanging on the therapist's wall--an abstract piece titled Ear-Mouth--once hung in her grandmother's living room. This comment deeply unsettles the therapist, as does the large alarm clock that Natalia brings with her, intent on timing the sessions herself. And the tape recorder.

At first, Natalia seems to play along with the rules of therapy. She partakes in the therapist's pain-displacement exercises, word games, and even produces a few anatomical illustrations. She muses on the art of pornography, and boldly examines seminal figures like Simone de Beauvoir and Jean-Paul Sartre, about whom she poses the question, "Did Jean-Paul consider Simone a woman at all? Or was she nothing but a pencil sharpener?" By combining philosophy and literature, repressed childhood memories and explicitly unrepressed erotic experiences, the sessions quickly shed all inhibitions. Still, the therapist can't help but wonder: What does Natalia really want?

Brilliantly translated by the award-winning David Hackston, My Friend Natalia buzzes in prose charged with sharp banter and double entendres as the therapist hurls strange--and hilarious--experimental exercises at Natalia, and their work builds to an explosive climax. In taking a deconstructive yet utterly scintillating approach to the self-help narratives of our time, Laura Lindstedt emerges as a rare and unflinching international literary talent.


Natalia cannot stop thinking about sex.

With this mesmerizing tale of one woman's potent affliction, award-winning Finnish writer Laura Lindstedt makes her American debut. Narrated by an unnamed, ungendered therapist who leaps at the chance to employ their most experimental methods, My Friend Natalia offers a gripping examination of the power dynamics always present but rarely ever spoken about in therapy. "Something flared within me," the therapist notes, "and it wasn't merely sympathy, the emotion I feel for most of my clients. It was more like a sudden experience of harmony, wholly inappropriate given the circumstances."

It is clear from the moment Natalia barges into her new therapist's office that she has motives beyond simply fixing her sex life. She is quick to mention that the same exact painting hanging on the therapist's wall--an abstract piece titled Ear-Mouth--once hung in her grandmother's living room. This comment deeply unsettles the therapist, as does the large alarm clock that Natalia brings with her, intent on timing the sessions herself. And the tape recorder.

At first, Natalia seems to play along with the rules of therapy. She partakes in the therapist's pain-displacement exercises, word games, and even produces a few anatomical illustrations. She muses on the art of pornography, and boldly examines seminal figures like Simone de Beauvoir and Jean-Paul Sartre, about whom she poses the question, "Did Jean-Paul consider Simone a woman at all? Or was she nothing but a pencil sharpener?" By combining philosophy and literature, repressed childhood memories and explicitly unrepressed erotic experiences, the sessions quickly shed all inhibitions. Still, the therapist can't help but wonder: What does Natalia really want?

Brilliantly translated by the award-winning David Hackston, My Friend Natalia buzzes in prose charged with sharp banter and double entendres as the therapist hurls strange--and hilarious--experimental exercises at Natalia, and their work builds to an explosive climax. In taking a deconstructive yet utterly scintillating approach to the self-help narratives of our time, Laura Lindstedt emerges as a rare and unflinching international literary talent.


Natalia cannot stop thinking about sex.

With this mesmerizing tale of one woman's potent affliction, award-winning Finnish writer Laura Lindstedt makes her American debut. Narrated by an unnamed, ungendered therapist who leaps at the chance to employ their most experimental methods, My Friend Natalia offers a gripping examination of the power dynamics always present but rarely ever spoken about in therapy. "Something flared within me," the therapist notes, "and it wasn't merely sympathy, the emotion I feel for most of my clients. It was more like a sudden experience of harmony, wholly inappropriate given the circumstances."

It is clear from the moment Natalia barges into her new therapist's office that she has motives beyond simply fixing her sex life. She is quick to mention that the same exact painting hanging on the therapist's wall--an abstract piece titled Ear-Mouth--once hung in her grandmother's living room. This comment deeply unsettles the therapist, as does the large alarm clock that Natalia brings with her, intent on timing the sessions herself. And the tape recorder.

At first, Natalia seems to play along with the rules of therapy. She partakes in the therapist's pain-displacement exercises, word games, and even produces a few anatomical illustrations. She muses on the art of pornography, and boldly examines seminal figures like Simone de Beauvoir and Jean-Paul Sartre, about whom she poses the question, "Did Jean-Paul consider Simone a woman at all? Or was she nothing but a pencil sharpener?" By combining philosophy and literature, repressed childhood memories and explicitly unrepressed erotic experiences, the sessions quickly shed all inhibitions. Still, the therapist can't help but wonder: What does Natalia really want?

Brilliantly translated by the award-winning David Hackston, My Friend Natalia buzzes in prose charged with sharp banter and double entendres as the therapist hurls strange--and hilarious--experimental exercises at Natalia, and their work builds to an explosive climax. In taking a deconstructive yet utterly scintillating approach to the self-help narratives of our time, Laura Lindstedt emerges as a rare and unflinching international literary talent.


Natalia cannot stop thinking about sex.

With this mesmerizing tale of one woman's potent affliction, award-winning Finnish writer Laura Lindstedt makes her American debut. Narrated by an unnamed, ungendered therapist who leaps at the chance to employ their most experimental methods, My Friend Natalia offers a gripping examination of the power dynamics always present but rarely ever spoken about in therapy. "Something flared within me," the therapist notes, "and it wasn't merely sympathy, the emotion I feel for most of my clients. It was more like a sudden experience of harmony, wholly inappropriate given the circumstances."

It is clear from the moment Natalia barges into her new therapist's office that she has motives beyond simply fixing her sex life. She is quick to mention that the same exact painting hanging on the therapist's wall--an abstract piece titled Ear-Mouth--once hung in her grandmother's living room. This comment deeply unsettles the therapist, as does the large alarm clock that Natalia brings with her, intent on timing the sessions herself. And the tape recorder.

At first, Natalia seems to play along with the rules of therapy. She partakes in the therapist's pain-displacement exercises, word games, and even produces a few anatomical illustrations. She muses on the art of pornography, and boldly examines seminal figures like Simone de Beauvoir and Jean-Paul Sartre, about whom she poses the question, "Did Jean-Paul consider Simone a woman at all? Or was she nothing but a pencil sharpener?" By combining philosophy and literature, repressed childhood memories and explicitly unrepressed erotic experiences, the sessions quickly shed all inhibitions. Still, the therapist can't help but wonder: What does Natalia really want?

Brilliantly translated by the award-winning David Hackston, My Friend Natalia buzzes in prose charged with sharp banter and double entendres as the therapist hurls strange--and hilarious--experimental exercises at Natalia, and their work builds to an explosive climax. In taking a deconstructive yet utterly scintillating approach to the self-help narratives of our time, Laura Lindstedt emerges as a rare and unflinching international literary talent.


Natalia cannot stop thinking about sex.

With this mesmerizing tale of one woman's potent affliction, award-winning Finnish writer Laura Lindstedt makes her American debut. Narrated by an unnamed, ungendered therapist who leaps at the chance to employ their most experimental methods, My Friend Natalia offers a gripping examination of the power dynamics always present but rarely ever spoken about in therapy. "Something flared within me," the therapist notes, "and it wasn't merely sympathy, the emotion I feel for most of my clients. It was more like a sudden experience of harmony, wholly inappropriate given the circumstances."

It is clear from the moment Natalia barges into her new therapist's office that she has motives beyond simply fixing her sex life. She is quick to mention that the same exact painting hanging on the therapist's wall--an abstract piece titled Ear-Mouth--once hung in her grandmother's living room. This comment deeply unsettles the therapist, as does the large alarm clock that Natalia brings with her, intent on timing the sessions herself. And the tape recorder.

At first, Natalia seems to play along with the rules of therapy. She partakes in the therapist's pain-displacement exercises, word games, and even produces a few anatomical illustrations. She muses on the art of pornography, and boldly examines seminal figures like Simone de Beauvoir and Jean-Paul Sartre, about whom she poses the question, "Did Jean-Paul consider Simone a woman at all? Or was she nothing but a pencil sharpener?" By combining philosophy and literature, repressed childhood memories and explicitly unrepressed erotic experiences, the sessions quickly shed all inhibitions. Still, the therapist can't help but wonder: What does Natalia really want?

Brilliantly translated by the award-winning David Hackston, My Friend Natalia buzzes in prose charged with sharp banter and double entendres as the therapist hurls strange--and hilarious--experimental exercises at Natalia, and their work builds to an explosive climax. In taking a deconstructive yet utterly scintillating approach to the self-help narratives of our time, Laura Lindstedt emerges as a rare and unflinching international literary talent.


Natalia cannot stop thinking about sex.

With this mesmerizing tale of one woman's potent affliction, award-winning Finnish writer Laura Lindstedt makes her American debut. Narrated by an unnamed, ungendered therapist who leaps at the chance to employ their most experimental methods, My Friend Natalia offers a gripping examination of the power dynamics always present but rarely ever spoken about in therapy. "Something flared within me," the therapist notes, "and it wasn't merely sympathy, the emotion I feel for most of my clients. It was more like a sudden experience of harmony, wholly inappropriate given the circumstances."

It is clear from the moment Natalia barges into her new therapist's office that she has motives beyond simply fixing her sex life. She is quick to mention that the same exact painting hanging on the therapist's wall--an abstract piece titled Ear-Mouth--once hung in her grandmother's living room. This comment deeply unsettles the therapist, as does the large alarm clock that Natalia brings with her, intent on timing the sessions herself. And the tape recorder.

At first, Natalia seems to play along with the rules of therapy. She partakes in the therapist's pain-displacement exercises, word games, and even produces a few anatomical illustrations. She muses on the art of pornography, and boldly examines seminal figures like Simone de Beauvoir and Jean-Paul Sartre, about whom she poses the question, "Did Jean-Paul consider Simone a woman at all? Or was she nothing but a pencil sharpener?" By combining philosophy and literature, repressed childhood memories and explicitly unrepressed erotic experiences, the sessions quickly shed all inhibitions. Still, the therapist can't help but wonder: What does Natalia really want?

Brilliantly translated by the award-winning David Hackston, My Friend Natalia buzzes in prose charged with sharp banter and double entendres as the therapist hurls strange--and hilarious--experimental exercises at Natalia, and their work builds to an explosive climax. In taking a deconstructive yet utterly scintillating approach to the self-help narratives of our time, Laura Lindstedt emerges as a rare and unflinching international literary talent.


Natalia cannot stop thinking about sex.

With this mesmerizing tale of one woman's potent affliction, award-winning Finnish writer Laura Lindstedt makes her American debut. Narrated by an unnamed, ungendered therapist who leaps at the chance to employ their most experimental methods, My Friend Natalia offers a gripping examination of the power dynamics always present but rarely ever spoken about in therapy. "Something flared within me," the therapist notes, "and it wasn't merely sympathy, the emotion I feel for most of my clients. It was more like a sudden experience of harmony, wholly inappropriate given the circumstances."

It is clear from the moment Natalia barges into her new therapist's office that she has motives beyond simply fixing her sex life. She is quick to mention that the same exact painting hanging on the therapist's wall--an abstract piece titled Ear-Mouth--once hung in her grandmother's living room. This comment deeply unsettles the therapist, as does the large alarm clock that Natalia brings with her, intent on timing the sessions herself. And the tape recorder.

At first, Natalia seems to play along with the rules of therapy. She partakes in the therapist's pain-displacement exercises, word games, and even produces a few anatomical illustrations. She muses on the art of pornography, and boldly examines seminal figures like Simone de Beauvoir and Jean-Paul Sartre, about whom she poses the question, "Did Jean-Paul consider Simone a woman at all? Or was she nothing but a pencil sharpener?" By combining philosophy and literature, repressed childhood memories and explicitly unrepressed erotic experiences, the sessions quickly shed all inhibitions. Still, the therapist can't help but wonder: What does Natalia really want?

Brilliantly translated by the award-winning David Hackston, My Friend Natalia buzzes in prose charged with sharp banter and double entendres as the therapist hurls strange--and hilarious--experimental exercises at Natalia, and their work builds to an explosive climax. In taking a deconstructive yet utterly scintillating approach to the self-help narratives of our time, Laura Lindstedt emerges as a rare and unflinching international literary talent.


Natalia cannot stop thinking about sex.

With this mesmerizing tale of one woman's potent affliction, award-winning Finnish writer Laura Lindstedt makes her American debut. Narrated by an unnamed, ungendered therapist who leaps at the chance to employ their most experimental methods, My Friend Natalia offers a gripping examination of the power dynamics always present but rarely ever spoken about in therapy. "Something flared within me," the therapist notes, "and it wasn't merely sympathy, the emotion I feel for most of my clients. It was more like a sudden experience of harmony, wholly inappropriate given the circumstances."

It is clear from the moment Natalia barges into her new therapist's office that she has motives beyond simply fixing her sex life. She is quick to mention that the same exact painting hanging on the therapist's wall--an abstract piece titled Ear-Mouth--once hung in her grandmother's living room. This comment deeply unsettles the therapist, as does the large alarm clock that Natalia brings with her, intent on timing the sessions herself. And the tape recorder.

At first, Natalia seems to play along with the rules of therapy. She partakes in the therapist's pain-displacement exercises, word games, and even produces a few anatomical illustrations. She muses on the art of pornography, and boldly examines seminal figures like Simone de Beauvoir and Jean-Paul Sartre, about whom she poses the question, "Did Jean-Paul consider Simone a woman at all? Or was she nothing but a pencil sharpener?" By combining philosophy and literature, repressed childhood memories and explicitly unrepressed erotic experiences, the sessions quickly shed all inhibitions. Still, the therapist can't help but wonder: What does Natalia really want?

Brilliantly translated by the award-winning David Hackston, My Friend Natalia buzzes in prose charged with sharp banter and double entendres as the therapist hurls strange--and hilarious--experimental exercises at Natalia, and their work builds to an explosive climax. In taking a deconstructive yet utterly scintillating approach to the self-help narratives of our time, Laura Lindstedt emerges as a rare and unflinching international literary talent.


Natalia cannot stop thinking about sex.

With this mesmerizing tale of one woman's potent affliction, award-winning Finnish writer Laura Lindstedt makes her American debut. Narrated by an unnamed, ungendered therapist who leaps at the chance to employ their most experimental methods, My Friend Natalia offers a gripping examination of the power dynamics always present but rarely ever spoken about in therapy. "Something flared within me," the therapist notes, "and it wasn't merely sympathy, the emotion I feel for most of my clients. It was more like a sudden experience of harmony, wholly inappropriate given the circumstances."

It is clear from the moment Natalia barges into her new therapist's office that she has motives beyond simply fixing her sex life. She is quick to mention that the same exact painting hanging on the therapist's wall--an abstract piece titled Ear-Mouth--once hung in her grandmother's living room. This comment deeply unsettles the therapist, as does the large alarm clock that Natalia brings with her, intent on timing the sessions herself. And the tape recorder.

At first, Natalia seems to play along with the rules of therapy. She partakes in the therapist's pain-displacement exercises, word games, and even produces a few anatomical illustrations. She muses on the art of pornography, and boldly examines seminal figures like Simone de Beauvoir and Jean-Paul Sartre, about whom she poses the question, "Did Jean-Paul consider Simone a woman at all? Or was she nothing but a pencil sharpener?" By combining philosophy and literature, repressed childhood memories and explicitly unrepressed erotic experiences, the sessions quickly shed all inhibitions. Still, the therapist can't help but wonder: What does Natalia really want?

Brilliantly translated by the award-winning David Hackston, My Friend Natalia buzzes in prose charged with sharp banter and double entendres as the therapist hurls strange--and hilarious--experimental exercises at Natalia, and their work builds to an explosive climax. In taking a deconstructive yet utterly scintillating approach to the self-help narratives of our time, Laura Lindstedt emerges as a rare and unflinching international literary talent.


Natalia cannot stop thinking about sex.

With this mesmerizing tale of one woman's potent affliction, award-winning Finnish writer Laura Lindstedt makes her American debut. Narrated by an unnamed, ungendered therapist who leaps at the chance to employ their most experimental methods, My Friend Natalia offers a gripping examination of the power dynamics always present but rarely ever spoken about in therapy. "Something flared within me," the therapist notes, "and it wasn't merely sympathy, the emotion I feel for most of my clients. It was more like a sudden experience of harmony, wholly inappropriate given the circumstances."

It is clear from the moment Natalia barges into her new therapist's office that she has motives beyond simply fixing her sex life. She is quick to mention that the same exact painting hanging on the therapist's wall--an abstract piece titled Ear-Mouth--once hung in her grandmother's living room. This comment deeply unsettles the therapist, as does the large alarm clock that Natalia brings with her, intent on timing the sessions herself. And the tape recorder.

At first, Natalia seems to play along with the rules of therapy. She partakes in the therapist's pain-displacement exercises, word games, and even produces a few anatomical illustrations. She muses on the art of pornography, and boldly examines seminal figures like Simone de Beauvoir and Jean-Paul Sartre, about whom she poses the question, "Did Jean-Paul consider Simone a woman at all? Or was she nothing but a pencil sharpener?" By combining philosophy and literature, repressed childhood memories and explicitly unrepressed erotic experiences, the sessions quickly shed all inhibitions. Still, the therapist can't help but wonder: What does Natalia really want?

Brilliantly translated by the award-winning David Hackston, My Friend Natalia buzzes in prose charged with sharp banter and double entendres as the therapist hurls strange--and hilarious--experimental exercises at Natalia, and their work builds to an explosive climax. In taking a deconstructive yet utterly scintillating approach to the self-help narratives of our time, Laura Lindstedt emerges as a rare and unflinching international literary talent.


Natalia cannot stop thinking about sex.

With this mesmerizing tale of one woman's potent affliction, award-winning Finnish writer Laura Lindstedt makes her American debut. Narrated by an unnamed, ungendered therapist who leaps at the chance to employ their most experimental methods, My Friend Natalia offers a gripping examination of the power dynamics always present but rarely ever spoken about in therapy. "Something flared within me," the therapist notes, "and it wasn't merely sympathy, the emotion I feel for most of my clients. It was more like a sudden experience of harmony, wholly inappropriate given the circumstances."

It is clear from the moment Natalia barges into her new therapist's office that she has motives beyond simply fixing her sex life. She is quick to mention that the same exact painting hanging on the therapist's wall--an abstract piece titled Ear-Mouth--once hung in her grandmother's living room. This comment deeply unsettles the therapist, as does the large alarm clock that Natalia brings with her, intent on timing the sessions herself. And the tape recorder.

At first, Natalia seems to play along with the rules of therapy. She partakes in the therapist's pain-displacement exercises, word games, and even produces a few anatomical illustrations. She muses on the art of pornography, and boldly examines seminal figures like Simone de Beauvoir and Jean-Paul Sartre, about whom she poses the question, "Did Jean-Paul consider Simone a woman at all? Or was she nothing but a pencil sharpener?" By combining philosophy and literature, repressed childhood memories and explicitly unrepressed erotic experiences, the sessions quickly shed all inhibitions. Still, the therapist can't help but wonder: What does Natalia really want?

Brilliantly translated by the award-winning David Hackston, My Friend Natalia buzzes in prose charged with sharp banter and double entendres as the therapist hurls strange--and hilarious--experimental exercises at Natalia, and their work builds to an explosive climax. In taking a deconstructive yet utterly scintillating approach to the self-help narratives of our time, Laura Lindstedt emerges as a rare and unflinching international literary talent.


Natalia cannot stop thinking about sex.

With this mesmerizing tale of one woman's potent affliction, award-winning Finnish writer Laura Lindstedt makes her American debut. Narrated by an unnamed, ungendered therapist who leaps at the chance to employ their most experimental methods, My Friend Natalia offers a gripping examination of the power dynamics always present but rarely ever spoken about in therapy. "Something flared within me," the therapist notes, "and it wasn't merely sympathy, the emotion I feel for most of my clients. It was more like a sudden experience of harmony, wholly inappropriate given the circumstances."

It is clear from the moment Natalia barges into her new therapist's office that she has motives beyond simply fixing her sex life. She is quick to mention that the same exact painting hanging on the therapist's wall--an abstract piece titled Ear-Mouth--once hung in her grandmother's living room. This comment deeply unsettles the therapist, as does the large alarm clock that Natalia brings with her, intent on timing the sessions herself. And the tape recorder.

At first, Natalia seems to play along with the rules of therapy. She partakes in the therapist's pain-displacement exercises, word games, and even produces a few anatomical illustrations. She muses on the art of pornography, and boldly examines seminal figures like Simone de Beauvoir and Jean-Paul Sartre, about whom she poses the question, "Did Jean-Paul consider Simone a woman at all? Or was she nothing but a pencil sharpener?" By combining philosophy and literature, repressed childhood memories and explicitly unrepressed erotic experiences, the sessions quickly shed all inhibitions. Still, the therapist can't help but wonder: What does Natalia really want?

Brilliantly translated by the award-winning David Hackston, My Friend Natalia buzzes in prose charged with sharp banter and double entendres as the therapist hurls strange--and hilarious--experimental exercises at Natalia, and their work builds to an explosive climax. In taking a deconstructive yet utterly scintillating approach to the self-help narratives of our time, Laura Lindstedt emerges as a rare and unflinching international literary talent.


Natalia cannot stop thinking about sex.

With this mesmerizing tale of one woman's potent affliction, award-winning Finnish writer Laura Lindstedt makes her American debut. Narrated by an unnamed, ungendered therapist who leaps at the chance to employ their most experimental methods, My Friend Natalia offers a gripping examination of the power dynamics always present but rarely ever spoken about in therapy. "Something flared within me," the therapist notes, "and it wasn't merely sympathy, the emotion I feel for most of my clients. It was more like a sudden experience of harmony, wholly inappropriate given the circumstances."

It is clear from the moment Natalia barges into her new therapist's office that she has motives beyond simply fixing her sex life. She is quick to mention that the same exact painting hanging on the therapist's wall--an abstract piece titled Ear-Mouth--once hung in her grandmother's living room. This comment deeply unsettles the therapist, as does the large alarm clock that Natalia brings with her, intent on timing the sessions herself. And the tape recorder.

At first, Natalia seems to play along with the rules of therapy. She partakes in the therapist's pain-displacement exercises, word games, and even produces a few anatomical illustrations. She muses on the art of pornography, and boldly examines seminal figures like Simone de Beauvoir and Jean-Paul Sartre, about whom she poses the question, "Did Jean-Paul consider Simone a woman at all? Or was she nothing but a pencil sharpener?" By combining philosophy and literature, repressed childhood memories and explicitly unrepressed erotic experiences, the sessions quickly shed all inhibitions. Still, the therapist can't help but wonder: What does Natalia really want?

Brilliantly translated by the award-winning David Hackston, My Friend Natalia buzzes in prose charged with sharp banter and double entendres as the therapist hurls strange--and hilarious--experimental exercises at Natalia, and their work builds to an explosive climax. In taking a deconstructive yet utterly scintillating approach to the self-help narratives of our time, Laura Lindstedt emerges as a rare and unflinching international literary talent.


Natalia cannot stop thinking about sex.

With this mesmerizing tale of one woman's potent affliction, award-winning Finnish writer Laura Lindstedt makes her American debut. Narrated by an unnamed, ungendered therapist who leaps at the chance to employ their most experimental methods, My Friend Natalia offers a gripping examination of the power dynamics always present but rarely ever spoken about in therapy. "Something flared within me," the therapist notes, "and it wasn't merely sympathy, the emotion I feel for most of my clients. It was more like a sudden experience of harmony, wholly inappropriate given the circumstances."

It is clear from the moment Natalia barges into her new therapist's office that she has motives beyond simply fixing her sex life. She is quick to mention that the same exact painting hanging on the therapist's wall--an abstract piece titled Ear-Mouth--once hung in her grandmother's living room. This comment deeply unsettles the therapist, as does the large alarm clock that Natalia brings with her, intent on timing the sessions herself. And the tape recorder.

At first, Natalia seems to play along with the rules of therapy. She partakes in the therapist's pain-displacement exercises, word games, and even produces a few anatomical illustrations. She muses on the art of pornography, and boldly examines seminal figures like Simone de Beauvoir and Jean-Paul Sartre, about whom she poses the question, "Did Jean-Paul consider Simone a woman at all? Or was she nothing but a pencil sharpener?" By combining philosophy and literature, repressed childhood memories and explicitly unrepressed erotic experiences, the sessions quickly shed all inhibitions. Still, the therapist can't help but wonder: What does Natalia really want?

Brilliantly translated by the award-winning David Hackston, My Friend Natalia buzzes in prose charged with sharp banter and double entendres as the therapist hurls strange--and hilarious--experimental exercises at Natalia, and their work builds to an explosive climax. In taking a deconstructive yet utterly scintillating approach to the self-help narratives of our time, Laura Lindstedt emerges as a rare and unflinching international literary talent.


Natalia cannot stop thinking about sex.

With this mesmerizing tale of one woman's potent affliction, award-winning Finnish writer Laura Lindstedt makes her American debut. Narrated by an unnamed, ungendered therapist who leaps at the chance to employ their most experimental methods, My Friend Natalia offers a gripping examination of the power dynamics always present but rarely ever spoken about in therapy. "Something flared within me," the therapist notes, "and it wasn't merely sympathy, the emotion I feel for most of my clients. It was more like a sudden experience of harmony, wholly inappropriate given the circumstances."

It is clear from the moment Natalia barges into her new therapist's office that she has motives beyond simply fixing her sex life. She is quick to mention that the same exact painting hanging on the therapist's wall--an abstract piece titled Ear-Mouth--once hung in her grandmother's living room. This comment deeply unsettles the therapist, as does the large alarm clock that Natalia brings with her, intent on timing the sessions herself. And the tape recorder.

At first, Natalia seems to play along with the rules of therapy. She partakes in the therapist's pain-displacement exercises, word games, and even produces a few anatomical illustrations. She muses on the art of pornography, and boldly examines seminal figures like Simone de Beauvoir and Jean-Paul Sartre, about whom she poses the question, "Did Jean-Paul consider Simone a woman at all? Or was she nothing but a pencil sharpener?" By combining philosophy and literature, repressed childhood memories and explicitly unrepressed erotic experiences, the sessions quickly shed all inhibitions. Still, the therapist can't help but wonder: What does Natalia really want?

Brilliantly translated by the award-winning David Hackston, My Friend Natalia buzzes in prose charged with sharp banter and double entendres as the therapist hurls strange--and hilarious--experimental exercises at Natalia, and their work builds to an explosive climax. In taking a deconstructive yet utterly scintillating approach to the self-help narratives of our time, Laura Lindstedt emerges as a rare and unflinching international literary talent.


Natalia cannot stop thinking about sex.

With this mesmerizing tale of one woman's potent affliction, award-winning Finnish writer Laura Lindstedt makes her American debut. Narrated by an unnamed, ungendered therapist who leaps at the chance to employ their most experimental methods, My Friend Natalia offers a gripping examination of the power dynamics always present but rarely ever spoken about in therapy. "Something flared within me," the therapist notes, "and it wasn't merely sympathy, the emotion I feel for most of my clients. It was more like a sudden experience of harmony, wholly inappropriate given the circumstances."

It is clear from the moment Natalia barges into her new therapist's office that she has motives beyond simply fixing her sex life. She is quick to mention that the same exact painting hanging on the therapist's wall--an abstract piece titled Ear-Mouth--once hung in her grandmother's living room. This comment deeply unsettles the therapist, as does the large alarm clock that Natalia brings with her, intent on timing the sessions herself. And the tape recorder.

At first, Natalia seems to play along with the rules of therapy. She partakes in the therapist's pain-displacement exercises, word games, and even produces a few anatomical illustrations. She muses on the art of pornography, and boldly examines seminal figures like Simone de Beauvoir and Jean-Paul Sartre, about whom she poses the question, "Did Jean-Paul consider Simone a woman at all? Or was she nothing but a pencil sharpener?" By combining philosophy and literature, repressed childhood memories and explicitly unrepressed erotic experiences, the sessions quickly shed all inhibitions. Still, the therapist can't help but wonder: What does Natalia really want?

Brilliantly translated by the award-winning David Hackston, My Friend Natalia buzzes in prose charged with sharp banter and double entendres as the therapist hurls strange--and hilarious--experimental exercises at Natalia, and their work builds to an explosive climax. In taking a deconstructive yet utterly scintillating approach to the self-help narratives of our time, Laura Lindstedt emerges as a rare and unflinching international literary talent.

Citeste mai mult

Detaliile produsului

De acelasi autor

De pe acelasi raft

Parerea ta e inspiratie pentru comunitatea Libris!

Noi suntem despre carti, si la fel este si

Newsletter-ul nostru.

Aboneaza-te la vestile literare si primesti un cupon de -10% pentru viitoarea ta comanda!

*Reducerea aplicata prin cupon nu se cumuleaza, ci se aplica reducerea cea mai mare.

Ma abonez image one
Ma abonez image one