• Ediție bilingvă: Greacă veche-română
Ediția bilingvă a Noului Testament, cu text original în limba greacă veche și traducere în limba română, apărută la Editura Mănăstirii Vatoped!
Lucrarea prezintă în paralel textul bizantin al
Noului Testament, tradus pentru prima dată în limba română printr-o strânsă și atentă colaborare între monahii români de la Sfânta Mare Mănăstire Vatoped (Ierod. Siluan Vatopedinul, Monah Daniil Vatopedinul, Monah Ermolae Vatopedinul) și câțiva teologi de renume din spațiul academic românesc (Pr.
Constantin Coman, Diac. Alexandru Mihăilă, lect. dr. Sabin Preda și lect. dr. Octavian Gordon).
În prefața acestei lucrări de anvergură culturală, teologică și duhovnicească, părintele stareț
Efrem Vatopedinul a explicat principalele motive care au stat la baza proiectului, subliniind legătura strânsă care există de multă vreme între lavra vatopedină și poporul român: Hotărârea de a tipări o ediție bilingvă a
Noului Testament, text original și traducere română, a venit firesc în urma legăturii care s-a născut între mănăstirea noastră și România în ultimii douăzeci și cinci de ani. Mulțime de închinători ne cercetează fără încetare în Sfântul Munte, dând mărturie pentru evlavia și smerenia poporului român. Cele câteva vizite pe care le-am făcut în România ne-au întărit credința că în această țară, dincolo de ispitele și căderile pricinuite de înrâuririle lumii în care trăim, există multă bunăcuviință și dor de Dumnezeu, care pot lesne pricinui o renaștere creștină.
Nădăjduim că această ediție să constituie încă un motiv de apropiere între Sfântul Munte și România, un pas pe calea ce ne duce la încredințarea deplină că tot ceea ce ne desparte nu prețuiește prea mult în fața conștiinței comune de a fi mădulare ale aceleiași Biserici dreptslăvitoare.
Dimensiuni cutie: 295 x 235 x 48 mm
Dimensiuni carte: 245 x 175 x 33 mm