Countdown header img desk

MAI SUNT 00:00:00:00

MAI SUNT

X

Countdown header img  mob

MAI SUNT 00:00:00:00

MAI SUNT

X

Penele pestrite ale cocosului. Cincisprezece poeti francofoni din Belgia

De (autor): Anonim

0
(0 review-uri)
Penele pestrite ale cocosului. Cincisprezece poeti francofoni din Belgia

Penele pestrite ale cocosului. Cincisprezece poeti francofoni din Belgia

De (autor): Anonim

0
(0 review-uri)
• Selectie si prezentare de Jan H. Mysjkin

Autorii inlusi in antologie: Colette Nys-Mazure, Werner Lambersy, Yves Namur, Philippe Lekeuche, Caroline Lamarche, Carl Norac, Karel Logist, Serge Delaive, Vincent Tholome, Laurence Vielle, Otto Ganz, Antoine Wauters, Julie Remacle, L'ami Terrien, Gioia Kayaga.

In mai 2016, am publicat la Editura ARC o antologie cu poeti de expresie neer-landeza din Belgia: Cu picioarele afara. Cincisprezece poeti flamanzi. Prezenta antologie completeaza imaginea poeziei din Belgia, adaugand cincisprezece poeti de expresie franceza. In argumentul pentru voleul flamand, faceam urmatoarea observatie: "Poezia flamanda este marcata de o dubla apartenenta, care pare sa puna probleme de identitate: apartenenta la Belgia, ca natiune; apartenenta la domeniul neerlandofon, prin limba pe care o imparte cu cea din Tarile de Jos sau cu Surinam". Pentru aceasta noua antologie, observatia ramane mutatis mutandis valabila pentru comunitatea francofona din Belgia. 

Autorii inclusi in antologia Penele pestrite ale cocosului. Cincisprezece poeti francofoni din Belgia apartin generatiilor care s-au facut auzite dupa 1960. Klinkenberg califica ultimele patru decenii ale secolului al XX-lea drept perioada de "faramitare". In anii '60 si '70 - anii de revolta -, poetii aparuti nu "fug" spre Paris, ci denunta institutiile, editurile si critica din tara lor. Dupa federalizarea Belgiei, este vorba, in anii '80 si '90, de a digera noua situatie, determinand, printre altele, in planul continutului, ce inseamna sa fii poet de expresie franceza in Belgia si creand, pe plan institutional, o noua infrastructura, care trebuie sa asigure dinamica vietii culturale. 
 
Oricum ar sta lucrurile in privinta identitatii vacante si a infrastructurii deficitare, talentul nu lipseste - dupa cum o ilustreaza paginile din acest volum. - Jan H. Mysjkin

Traducere din limba franceza de Doina Ioanid, Jan H. Mysjkin.
Citește mai mult

33.84Lei

33.84Lei

Primești 33 puncte

Important icon msg

Primești puncte de fidelitate după fiecare comandă! 100 puncte de fidelitate reprezintă 1 leu. Folosește-le la viitoarele achiziții!

In stoc

Livrare

Estimare livrare marti, 9 decembrie

Important icon msg

Acest termen de livrare este estimativ. În cazul perioadelor aglomerate pot apărea întârzieri.

Livrarea produselor din stoc se realizează în decursul a 24-48 de ore (zile lucrătoare) de la plasarea comenzii.

Livrarea cărților în engleză aflate în stocul furnizorilor noștri se realizează în intervalul de 2-4 săptămâni, afișat în pagina de produs. Toate comenzile care conțin un titlu din această categorie vor fi livrate la termenul cel mai îndelungat. În cazul în care dorești împărțirea comenzii, te rugăm să ne contactezi pentru a-ți comunica toate condițiile. Poți găsi aceste informații și în secțiunea Termeni și Condiții.

Descrierea produsului

• Selectie si prezentare de Jan H. Mysjkin

Autorii inlusi in antologie: Colette Nys-Mazure, Werner Lambersy, Yves Namur, Philippe Lekeuche, Caroline Lamarche, Carl Norac, Karel Logist, Serge Delaive, Vincent Tholome, Laurence Vielle, Otto Ganz, Antoine Wauters, Julie Remacle, L'ami Terrien, Gioia Kayaga.

In mai 2016, am publicat la Editura ARC o antologie cu poeti de expresie neer-landeza din Belgia: Cu picioarele afara. Cincisprezece poeti flamanzi. Prezenta antologie completeaza imaginea poeziei din Belgia, adaugand cincisprezece poeti de expresie franceza. In argumentul pentru voleul flamand, faceam urmatoarea observatie: "Poezia flamanda este marcata de o dubla apartenenta, care pare sa puna probleme de identitate: apartenenta la Belgia, ca natiune; apartenenta la domeniul neerlandofon, prin limba pe care o imparte cu cea din Tarile de Jos sau cu Surinam". Pentru aceasta noua antologie, observatia ramane mutatis mutandis valabila pentru comunitatea francofona din Belgia. 

Autorii inclusi in antologia Penele pestrite ale cocosului. Cincisprezece poeti francofoni din Belgia apartin generatiilor care s-au facut auzite dupa 1960. Klinkenberg califica ultimele patru decenii ale secolului al XX-lea drept perioada de "faramitare". In anii '60 si '70 - anii de revolta -, poetii aparuti nu "fug" spre Paris, ci denunta institutiile, editurile si critica din tara lor. Dupa federalizarea Belgiei, este vorba, in anii '80 si '90, de a digera noua situatie, determinand, printre altele, in planul continutului, ce inseamna sa fii poet de expresie franceza in Belgia si creand, pe plan institutional, o noua infrastructura, care trebuie sa asigure dinamica vietii culturale. 
 
Oricum ar sta lucrurile in privinta identitatii vacante si a infrastructurii deficitare, talentul nu lipseste - dupa cum o ilustreaza paginile din acest volum. - Jan H. Mysjkin

Traducere din limba franceza de Doina Ioanid, Jan H. Mysjkin.
Citește mai mult

Detaliile produsului

S-ar putea să-ți placă și

De același autor

Părerea ta e inspirație pentru comunitatea Libris!

Istoricul tău de navigare

Acum se comandă

Noi suntem despre cărți, și la fel este și

Newsletter-ul nostru.

Abonează-te la veștile literare și primești un cupon de -10% pentru viitoarea ta comandă!

*Reducerea aplicată prin cupon nu se cumulează, ci se aplică reducerea cea mai mare.

Mă abonez image one
Mă abonez image one
Accessibility Logo