Countdown header img desk

MAI SUNT 00:00:00:00

MAI SUNT

X

Countdown header img  mob

MAI SUNT 00:00:00:00

MAI SUNT

X

Promotii popup img

🎅TRANSPORT GRATUIT🛵

Doar prin curier rapid Cargus

Comandă acum!

Povestirile lui Vladimir Nabokov

De (autor): Vladimir Nabokov

0
(0 review-uri)
Povestirile lui Vladimir Nabokov - Vladimir Nabokov
Rasfoieste

Povestirile lui Vladimir Nabokov

De (autor): Vladimir Nabokov

0
(0 review-uri)
Volumul cuprinde povestirile publicate de Vladimir Nabokov in rusa, intre anii 1920-1940, traduse de Adriana Liciu; cele scrise in rusa, unele nepublicate la vremea aceea, altele aparute doar in revistele rusesti din Berlin sau Paris, traduse in engleza de Dmitri Nabokov, fiul autorului, si reunite in volumul The Stories of Vladimir Nabokov, dupa care s-a realizat traducerea in limba romana de catre Veronica D. Niculescu; si povestirile scrise in engleza si aparute in volumul Nabokov’s Dozen (cu exceptia textului „Mademoiselle O”, care a fost scris initial in franceza), traduse de Anca Baicoianu.

Povestirile reunite in acest volum ofera o remarcabila viziune de ansamblu asupra evolutiei unui scriitor magnific... Efectul unei asemenea desavirsiri a exprimarii indica o finete a auzului, o inventivitate profund uimitoare si fara limite – zboruri ample ale imaginatiei. - The New Yorker

Probabil cea mai adinca, cea mai importanta tema, indiferent daca constituie subiectul propriu-zis sau se strecoara printre rinduri, este dispretul lui Nabokov fata de cruzime – cruzimea oamenilor, cruzimea sortii –, iar in Povestiri... exemplele sint numeroase... - Dmitri Nabokov

Povestirile scrise in aceasta perioada (1920-1940) infatiseaza o Rusie fermecata, o populatie de expatriati, observati atent, cu excentricitatile lor de fiinte asuprite, care profita prin purtare de natura provizorie a propriei cetatenii... Exista ceva incintator in felul in care Nabokov, descendent aristocrat si artist autocratic, si-a imprumutat imaginatia, cu atita cuprindere si veselie, acestei ambiante de mahala a exilului in saracie. - John Updike, The New York Times

Nici un autor nu a exprimat in culori mai vii, nu a explorat cu mai multa forta si varietate fizica imperativa pentru a da forma si sens unei experiente, ca apoi sa poata fi inteleasa si indurata. - Washington Times

Carte recomandata de Veronica D. Niculescu in cadrul proiectului Libris, "Oameni si carti".
Citește mai mult

-5%

PRP: 59.01 Lei

!

Acesta este Prețul Recomandat de Producător. Prețul de vânzare al produsului este afișat mai jos.

56.06Lei

56.06Lei

59.01 Lei

Primești 56 puncte

Important icon msg

Primești puncte de fidelitate după fiecare comandă! 100 puncte de fidelitate reprezintă 1 leu. Folosește-le la viitoarele achiziții!

Indisponibil

Descrierea produsului

Volumul cuprinde povestirile publicate de Vladimir Nabokov in rusa, intre anii 1920-1940, traduse de Adriana Liciu; cele scrise in rusa, unele nepublicate la vremea aceea, altele aparute doar in revistele rusesti din Berlin sau Paris, traduse in engleza de Dmitri Nabokov, fiul autorului, si reunite in volumul The Stories of Vladimir Nabokov, dupa care s-a realizat traducerea in limba romana de catre Veronica D. Niculescu; si povestirile scrise in engleza si aparute in volumul Nabokov’s Dozen (cu exceptia textului „Mademoiselle O”, care a fost scris initial in franceza), traduse de Anca Baicoianu.

Povestirile reunite in acest volum ofera o remarcabila viziune de ansamblu asupra evolutiei unui scriitor magnific... Efectul unei asemenea desavirsiri a exprimarii indica o finete a auzului, o inventivitate profund uimitoare si fara limite – zboruri ample ale imaginatiei. - The New Yorker

Probabil cea mai adinca, cea mai importanta tema, indiferent daca constituie subiectul propriu-zis sau se strecoara printre rinduri, este dispretul lui Nabokov fata de cruzime – cruzimea oamenilor, cruzimea sortii –, iar in Povestiri... exemplele sint numeroase... - Dmitri Nabokov

Povestirile scrise in aceasta perioada (1920-1940) infatiseaza o Rusie fermecata, o populatie de expatriati, observati atent, cu excentricitatile lor de fiinte asuprite, care profita prin purtare de natura provizorie a propriei cetatenii... Exista ceva incintator in felul in care Nabokov, descendent aristocrat si artist autocratic, si-a imprumutat imaginatia, cu atita cuprindere si veselie, acestei ambiante de mahala a exilului in saracie. - John Updike, The New York Times

Nici un autor nu a exprimat in culori mai vii, nu a explorat cu mai multa forta si varietate fizica imperativa pentru a da forma si sens unei experiente, ca apoi sa poata fi inteleasa si indurata. - Washington Times

Carte recomandata de Veronica D. Niculescu in cadrul proiectului Libris, "Oameni si carti".
Citește mai mult

De același autor

Părerea ta e inspirație pentru comunitatea Libris!

Istoricul tău de navigare

Acum se comandă

Noi suntem despre cărți, și la fel este și

Newsletter-ul nostru.

Abonează-te la veștile literare și primești un cupon de -10% pentru viitoarea ta comandă!

*Reducerea aplicată prin cupon nu se cumulează, ci se aplică reducerea cea mai mare.

Mă abonez image one
Mă abonez image one
Accessibility Logo