headerdesktop humanitaswktrgr16ian26

MAI SUNT 00:00:00:00

MAI SUNT

X

headermobile humanitaswktrgr16ian26

MAI SUNT 00:00:00:00

MAI SUNT

X

The Yiddish Family Cookbook: Dos Familien Kokh-Bookh

De (autor): Beverly B. Weingrod

The Yiddish Family Cookbook: Dos Familien Kokh-Bookh - Beverly B. Weingrod

The Yiddish Family Cookbook: Dos Familien Kokh-Bookh

De (autor): Beverly B. Weingrod

The year is 1914. Yiddish speaking Jewish women are integrating into their new American home at a rapid rate. Who would have thought that a nutritionist in 1914 would recommend: *olive oil as the best and cleanest cooking fat, *pure lemon juice as a salt substitute, *using almond milk in sauces (for meat dishes) Braun advises all this and more with charm, wit and intelligence, and Weingrod's translation conveys the flavor of Braun's original to make this book both a valuable historical document and a treat to read. Joan Nathan (doyen of Jewish cooking) comments: "It is wonderful to have this translation available to those who do not speak Yiddish. Dos Familien Kokh Bookh in English is a fantastic entry to the canon of Jewish cookbooks." Hasia Diner (American Immigration Historian at NYU) adds: "This book gives a peek into the lives and sensibilities of Eastern European Jewish women in America, at a moment in time when they put themselves onto the path of integration into American life." In short, a wonderful "World of Our Mothers" (or grandmothers), which includes 200 recipes, attitudes, and a nutritionist's concern for health - all done with old fashioned wit and wisdom.
Citește mai mult

-10%

transport gratuit

PRP: 116.25 Lei

!

Acesta este Prețul Recomandat de Producător. Prețul de vânzare al produsului este afișat mai jos.

104.62Lei

104.62Lei

116.25 Lei

Primești 104 puncte

Important icon msg

Primești puncte de fidelitate după fiecare comandă! 100 puncte de fidelitate reprezintă 1 leu. Folosește-le la viitoarele achiziții!

Livrare in 2-4 saptamani

Descrierea produsului

The year is 1914. Yiddish speaking Jewish women are integrating into their new American home at a rapid rate. Who would have thought that a nutritionist in 1914 would recommend: *olive oil as the best and cleanest cooking fat, *pure lemon juice as a salt substitute, *using almond milk in sauces (for meat dishes) Braun advises all this and more with charm, wit and intelligence, and Weingrod's translation conveys the flavor of Braun's original to make this book both a valuable historical document and a treat to read. Joan Nathan (doyen of Jewish cooking) comments: "It is wonderful to have this translation available to those who do not speak Yiddish. Dos Familien Kokh Bookh in English is a fantastic entry to the canon of Jewish cookbooks." Hasia Diner (American Immigration Historian at NYU) adds: "This book gives a peek into the lives and sensibilities of Eastern European Jewish women in America, at a moment in time when they put themselves onto the path of integration into American life." In short, a wonderful "World of Our Mothers" (or grandmothers), which includes 200 recipes, attitudes, and a nutritionist's concern for health - all done with old fashioned wit and wisdom.
Citește mai mult

S-ar putea să-ți placă și

De același autor

Părerea ta e inspirație pentru comunitatea Libris!

Acum se comandă

Noi suntem despre cărți, și la fel este și

Newsletter-ul nostru.

Abonează-te la veștile literare și primești un cupon de -10% pentru viitoarea ta comandă!

*Reducerea aplicată prin cupon nu se cumulează, ci se aplică reducerea cea mai mare.

Mă abonez image one
Mă abonez image one
Accessibility Logo