headerdesktop tr50grpasti30apr24

MAI SUNT 00:00:00:00

MAI SUNT

X

headermobile tr50grpasti30apr24

MAI SUNT 00:00:00:00

MAI SUNT

X

Promotii popup img

Transport GRATUIT peste 50 lei!

Carti / Jocuri/ English BOOKS/ Accesorii

Poposeste printre rafturile noastre

Comanda acum!

Yucatan at the Time of the Spanish Encounter: Relacion de Las Cosas de Yucatan

Yucatan at the Time of the Spanish Encounter: Relacion de Las Cosas de Yucatan - Diego De Landa

Yucatan at the Time of the Spanish Encounter: Relacion de Las Cosas de Yucatan

In an ambitious new translation of Diego de Landa's Account of the Things of Yucatán (Relación de las cosas de Yucatán), the editor revises and updates the language for the contemporary reader of English. In the process he captures the narrative power and intensity, the nuances and subtleties of meaning and the emotions of Landa's history of Yucatán at the time of Spanish arrival, conquest, and settlement of the peninsula. Landa's observations speak of his intellectual curiosity about and of his respect for the First Peoples of Yucatán. For instance, he credits the vast architectural legacy, from the pyramids to the monumental ceremonial centers, to the Mayas' ancestors, and not other "nations." At the same time, Landa surmises that the Maya of centuries past were healthier, better fed, and enjoyed a more diverse diet compared to the Maya of his time. This has only recently been confirmed through the analysis of human remains dating back to the Classic Maya period. These intellectual insights, however, stand in sharp contrast with Landa's conviction that the devil visited Yucatán, which led him to establish an Inquisition, for which he was denounced and made to defend himself before the Council of the Indies in Spain. This episode remains arguably the darkest one in Yucatán's post-Hispanic history. These beliefs about the presence of the devil, however, as the Salem witch trials a century later demonstrate, were common throughout the world at the time. Now, for the first time, both a new English-language translation and Landa's original Spanish-language manuscript are published in the same volume, offering readers the opportunity to read the text in both English and Spanish. This is the timeless historical work that constitutes the foundation of our understanding of the ambivalence that characterizes the co-existence of the Maya and Spaniards in Yucatán, an ambivalence that in many ways continues to the present day.
Citeste mai mult

-10%

transport gratuit

PRP: 117.49 Lei

!

Acesta este Pretul Recomandat de Producator. Pretul de vanzare al produsului este afisat mai jos.

105.74Lei

105.74Lei

117.49 Lei

Primesti 105 puncte

Important icon msg

Primesti puncte de fidelitate dupa fiecare comanda! 100 puncte de fidelitate reprezinta 1 leu. Foloseste-le la viitoarele achizitii!

Livrare in 2-4 saptamani

Plaseaza rapid comanda

Important icon msg

Completeaza mai jos numarul tau de telefon

Poti comanda acest produs introducand numarul tau de telefon. Vei fi apelat de un operator Libris.ro in cele mai scurt timp pentru prealuarea datelor necesare.

Descrierea produsului

In an ambitious new translation of Diego de Landa's Account of the Things of Yucatán (Relación de las cosas de Yucatán), the editor revises and updates the language for the contemporary reader of English. In the process he captures the narrative power and intensity, the nuances and subtleties of meaning and the emotions of Landa's history of Yucatán at the time of Spanish arrival, conquest, and settlement of the peninsula. Landa's observations speak of his intellectual curiosity about and of his respect for the First Peoples of Yucatán. For instance, he credits the vast architectural legacy, from the pyramids to the monumental ceremonial centers, to the Mayas' ancestors, and not other "nations." At the same time, Landa surmises that the Maya of centuries past were healthier, better fed, and enjoyed a more diverse diet compared to the Maya of his time. This has only recently been confirmed through the analysis of human remains dating back to the Classic Maya period. These intellectual insights, however, stand in sharp contrast with Landa's conviction that the devil visited Yucatán, which led him to establish an Inquisition, for which he was denounced and made to defend himself before the Council of the Indies in Spain. This episode remains arguably the darkest one in Yucatán's post-Hispanic history. These beliefs about the presence of the devil, however, as the Salem witch trials a century later demonstrate, were common throughout the world at the time. Now, for the first time, both a new English-language translation and Landa's original Spanish-language manuscript are published in the same volume, offering readers the opportunity to read the text in both English and Spanish. This is the timeless historical work that constitutes the foundation of our understanding of the ambivalence that characterizes the co-existence of the Maya and Spaniards in Yucatán, an ambivalence that in many ways continues to the present day.
Citeste mai mult

De pe acelasi raft

Parerea ta e inspiratie pentru comunitatea Libris!

Acum se comanda

Noi suntem despre carti, si la fel este si

Newsletter-ul nostru.

Aboneaza-te la vestile literare si primesti un cupon de -10% pentru viitoarea ta comanda!

*Reducerea aplicata prin cupon nu se cumuleaza, ci se aplica reducerea cea mai mare.

Ma abonez image one
Ma abonez image one