headerdesktop corintwktrgr26apr24

MAI SUNT 00:00:00:00

MAI SUNT

X

headermobile corintwktrgr26apr24

MAI SUNT 00:00:00:00

MAI SUNT

X

Dictionar de locutiuni rus-roman

De (autor): Gheorghe Popa

0
(0 review-uri)
Dictionar de locutiuni rus-roman - Gheorghe Popa

Dictionar de locutiuni rus-roman

De (autor): Gheorghe Popa

0
(0 review-uri)
Lumea nu comunica cu ajutorul cuvintelor, ci cu ajutorul sintagmelor si constructiilor logice. In acest sens, a traduce un text dintr-o limba in alta nu inseamna a inlocui cuvintele primei limbi cu echivalentele ei din cea de a doua. Exista nu numai imbinari libere a cuvintelor, ci si constructii invariabile, cum sunt locutiunile. Delicatetea sta in faptul ca intr-o locutiune suma elementelor nu este egala cu sensul intregii constructii. Sensul unei locutiuni este dat de o suma de factori, care tin, inclusiv, de traditia comunicarii in limba respectiva. In acest sens, o locutiune dintr-o limba se traduce exact printr-o alta locutiune. Conform legilor expuse mai sus, traducerea unei locutiuni nu inseamna traducerea termenilor care o constituie.
Profesorul Gheorghe Popa, specialist consacrat in teoria locutiunilor romanesti propune un dictionar al locutiunilor rus-roman, util celor care vor sa traduca texte in si din limba rusa, aplicand un tratament corect locutiunilor, in primul rand, pentru a evita calchierea si pentru a nu denatura sensul mesajului.
Citeste mai mult

29.00Lei

29.00Lei

Primesti 29 puncte

Important icon msg

Primesti puncte de fidelitate dupa fiecare comanda! 100 puncte de fidelitate reprezinta 1 leu. Foloseste-le la viitoarele achizitii!

In stoc

Descrierea produsului

Lumea nu comunica cu ajutorul cuvintelor, ci cu ajutorul sintagmelor si constructiilor logice. In acest sens, a traduce un text dintr-o limba in alta nu inseamna a inlocui cuvintele primei limbi cu echivalentele ei din cea de a doua. Exista nu numai imbinari libere a cuvintelor, ci si constructii invariabile, cum sunt locutiunile. Delicatetea sta in faptul ca intr-o locutiune suma elementelor nu este egala cu sensul intregii constructii. Sensul unei locutiuni este dat de o suma de factori, care tin, inclusiv, de traditia comunicarii in limba respectiva. In acest sens, o locutiune dintr-o limba se traduce exact printr-o alta locutiune. Conform legilor expuse mai sus, traducerea unei locutiuni nu inseamna traducerea termenilor care o constituie.
Profesorul Gheorghe Popa, specialist consacrat in teoria locutiunilor romanesti propune un dictionar al locutiunilor rus-roman, util celor care vor sa traduca texte in si din limba rusa, aplicand un tratament corect locutiunilor, in primul rand, pentru a evita calchierea si pentru a nu denatura sensul mesajului.
Citeste mai mult

Detaliile produsului

De pe acelasi raft

De acelasi autor

Parerea ta e inspiratie pentru comunitatea Libris!

Acum se comanda

Noi suntem despre carti, si la fel este si

Newsletter-ul nostru.

Aboneaza-te la vestile literare si primesti un cupon de -10% pentru viitoarea ta comanda!

*Reducerea aplicata prin cupon nu se cumuleaza, ci se aplica reducerea cea mai mare.

Ma abonez image one
Ma abonez image one