TỔng Quan VỀ NghiỆp

TỔng Quan VỀ NghiỆp
Tập s�ch n�y nguy�n l� phần giới thiệu tổng qu�t cho phẩm IV "Ph�n biệt nghiệp" luận A-t�-đạt-ma C�u-x�, bản dịch Việt, Hương t�ch đ� ấn h�nh nhiều lần, lần đầu 2015, lần cuối 2019. Nay t�ch th�nh một t�c phẩm ri�ng biệt. Ti�n khởi, v� chỉ l� phần giới thiệu tổng qu�t cho phẩm nghiệp của C�u-x� n�n c�c vấn đề cũng chỉ giới hạn trong c�c biện luận của c�c bộ ph�i A-t�-đ�m.
Nhưng n�i về nghiệp th� kh�ng thể kh�ng biết đến c�c luận điểm của Đại thừa, trong đ� phải kể đến hệ Du-gi� h�nh (Yogacāra), thường được biết đến với t�n gọi Duy thức t�ng hay Ph�p tướng t�ng tại Trung hoa. Nghi�n cứu ri�ng về nghiệp trong t�ng ph�i n�y kh�ng thể ngắn hơn nghi�n cứu trong c�c hệ A-t�-đ�m, với khối lượng t�c phẩm đồ sộ phần lớn tồn tại trong c�c bản H�n dịch v� những sớ giải từ c�c bản dịch n�y. Trong khi chờ đợi những khảo cứu s�u rộng từ hệ ph�i n�y, ở đ�y cũng cần c� c�i nh�n sơ lược về n�, tất nhi�n vấn đề quan trọng l� qu� tr�nh sau khi tạo t�c được t�ch lũy v� tồn tại, nghiệp tồn tại như thế n�o để cho quả trong nhiều đời sau.
Để bổ t�c cho c�c luận giải A-t�-đ�m, sau phần ch�nh với những vấn đề ch�nh như được thấy trong C�u-x�, trong đ�y cũng th�m hai bản Phụ luận, v� một Phụ lục văn bản Đại thừa Th�nh nghiệp luận dịch Việt bởi Tuệ Sỹ v� T�m Nh�n.
Mặc d� phần ch�nh đ� được ấn h�nh nhiều lần, nhưng những lỗi ch�nh tả trong đ� c�n tương đối kh�ng �t. Những phần kh�c như thư mục tham khảo, ngữ vựng Phạn-Tạng-H�n, s�ch dẫn, cũng kh�ng thể thiếu trong một t�c phẩm nghi�n cứu. Những phần n�y do đạo hữu Nguy�n Đạo Văn C�ng Tuấn bổ sung v� ho�n tất. Nơi đ�y t�c giả ch�n th�nh ghi nhận c�ng đức v� lượng của đạo hữu đ� đ�ng g�p cho t�c phẩm n�y được ho�n chỉnh để xứng đ�ng l� một t�c phẩm nghi�n cứu.
Một t�c phẩm nghi�n cứu Phật học kh�ng thể kh�ng biết đến c�c văn hệ Phạn-Tạng-H�n, v� th�m v�o đ� l� văn hệ Pāli được xem l� gần với nguy�n thủy Phật thuyết. Những từ c� của c�c hệ ng�n ngữ được tr�ch dẫn trong s�ch n�y m� tr�nh được những sai s�t, đ� l� nhờ c�ng đức của Thượng Tọa Hạnh Tấn, Geshe Tsewang Dorje, Đại Đức Thanh An v� đạo hữu Thanh Phi. T�c giả ch�n th�nh ghi nhận c�ng đức hỗ trợ của chư vị.
Ngo�i ra, để cho một c�ng tr�nh nghi�n cứu được ho�n chỉnh trong một giới hạn n�o đ�, cũng phải kể đến sự đ�ng g�p của nhiều đạo hữu kh�c về mặt kỹ thuật. Nơi đ�y cũng xin ch�n th�nh ghi nhận c�ng đức của chư vị. Nguyện hồi hướng c�ng đức n�y đến mọi lo�i ch�ng sanh cho được sự tăng �ch an lạc.
M�a An Cư PL. 2566 (DL. 2021)
Tuệ Sỹ

easybox / Ship&Go TOATA luna August!
Descrierea produsului
Tập s�ch n�y nguy�n l� phần giới thiệu tổng qu�t cho phẩm IV "Ph�n biệt nghiệp" luận A-t�-đạt-ma C�u-x�, bản dịch Việt, Hương t�ch đ� ấn h�nh nhiều lần, lần đầu 2015, lần cuối 2019. Nay t�ch th�nh một t�c phẩm ri�ng biệt. Ti�n khởi, v� chỉ l� phần giới thiệu tổng qu�t cho phẩm nghiệp của C�u-x� n�n c�c vấn đề cũng chỉ giới hạn trong c�c biện luận của c�c bộ ph�i A-t�-đ�m.
Nhưng n�i về nghiệp th� kh�ng thể kh�ng biết đến c�c luận điểm của Đại thừa, trong đ� phải kể đến hệ Du-gi� h�nh (Yogacāra), thường được biết đến với t�n gọi Duy thức t�ng hay Ph�p tướng t�ng tại Trung hoa. Nghi�n cứu ri�ng về nghiệp trong t�ng ph�i n�y kh�ng thể ngắn hơn nghi�n cứu trong c�c hệ A-t�-đ�m, với khối lượng t�c phẩm đồ sộ phần lớn tồn tại trong c�c bản H�n dịch v� những sớ giải từ c�c bản dịch n�y. Trong khi chờ đợi những khảo cứu s�u rộng từ hệ ph�i n�y, ở đ�y cũng cần c� c�i nh�n sơ lược về n�, tất nhi�n vấn đề quan trọng l� qu� tr�nh sau khi tạo t�c được t�ch lũy v� tồn tại, nghiệp tồn tại như thế n�o để cho quả trong nhiều đời sau.
Để bổ t�c cho c�c luận giải A-t�-đ�m, sau phần ch�nh với những vấn đề ch�nh như được thấy trong C�u-x�, trong đ�y cũng th�m hai bản Phụ luận, v� một Phụ lục văn bản Đại thừa Th�nh nghiệp luận dịch Việt bởi Tuệ Sỹ v� T�m Nh�n.
Mặc d� phần ch�nh đ� được ấn h�nh nhiều lần, nhưng những lỗi ch�nh tả trong đ� c�n tương đối kh�ng �t. Những phần kh�c như thư mục tham khảo, ngữ vựng Phạn-Tạng-H�n, s�ch dẫn, cũng kh�ng thể thiếu trong một t�c phẩm nghi�n cứu. Những phần n�y do đạo hữu Nguy�n Đạo Văn C�ng Tuấn bổ sung v� ho�n tất. Nơi đ�y t�c giả ch�n th�nh ghi nhận c�ng đức v� lượng của đạo hữu đ� đ�ng g�p cho t�c phẩm n�y được ho�n chỉnh để xứng đ�ng l� một t�c phẩm nghi�n cứu.
Một t�c phẩm nghi�n cứu Phật học kh�ng thể kh�ng biết đến c�c văn hệ Phạn-Tạng-H�n, v� th�m v�o đ� l� văn hệ Pāli được xem l� gần với nguy�n thủy Phật thuyết. Những từ c� của c�c hệ ng�n ngữ được tr�ch dẫn trong s�ch n�y m� tr�nh được những sai s�t, đ� l� nhờ c�ng đức của Thượng Tọa Hạnh Tấn, Geshe Tsewang Dorje, Đại Đức Thanh An v� đạo hữu Thanh Phi. T�c giả ch�n th�nh ghi nhận c�ng đức hỗ trợ của chư vị.
Ngo�i ra, để cho một c�ng tr�nh nghi�n cứu được ho�n chỉnh trong một giới hạn n�o đ�, cũng phải kể đến sự đ�ng g�p của nhiều đạo hữu kh�c về mặt kỹ thuật. Nơi đ�y cũng xin ch�n th�nh ghi nhận c�ng đức của chư vị. Nguyện hồi hướng c�ng đức n�y đến mọi lo�i ch�ng sanh cho được sự tăng �ch an lạc.
M�a An Cư PL. 2566 (DL. 2021)
Tuệ Sỹ
Detaliile produsului